Выбери любимый жанр

Замок на шестнадцатом этаже - Почепцов Георгий Георгиевич - Страница 2


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

2

Миша пожал плечами. А студент-почтальон схватился за сердце и прислонился к дверному косяку. Он понял, что на экзамен ему больше не попасть. И он тут может остаться навсегда.

Глава третья,

в которой мы познакомимся со всем, что встречается в саду

Это был настоящий зимний сад. Со всех сторон сквозь стеклянную крышу сюда проникали солнечные лучи.

Росли здесь и пальмы, и баобабы, и самые разнообразные цветы. Да, пожалуй, цветов было больше всего. Перед журчащими ручейками стояли мраморные скамейки. Красота такая, как в метро.

- Смотри! - почтальон тронул Мишу за плечо - так внезапно, что Миша вздрогнул.

Миша посмотрел в ту сторону и увидел, как мужчина с огромными усами важно пронес букет только что срезанных цветов и исчез за дверью.

- За ним! Вперед! - выкрикнул почтальон, и они устремились в погоню, боясь потерять из виду человека.

Но важный усач впереди шел все быстрее. Не успевали они вбежать в зал, а он уже выходил из него. Одет он был в костюм из зеленого бархата, расшитый золотистыми узорами - это и все, что они успели рассмотреть.

- Стойте! Подождите! - закричал изо всех сил почтальон, решив хоть так привлечь внимание незнакомца с цветами.

И наконец он повернул к ним свое лицо.

- Простите! - пробормотал запыхавшийся почтальон.

- Я вас слушаю! - уверенно сказал человек. Он переложил букет в другую руку и наклонил внимательно голову.

- Вы не могли бы расписаться в получении. Я почтальон, - он принялся рыться в поисках своей книжки и ручки.

- Но я ничего не получаю, - с обворожительной улыбкой сказал человек. - Я здесь почти случайно.

- Как? Случайно?! - У почтальона от удивления открылся рот. - Но кто-то должен получить?

- Это, наверное, хозяйка.

- А вы, значит, нет, - залепетал почтальон. - А как мне, то есть нам, со мной вот мальчик, увидеть эту хозяйку?

- Я как раз следую к ней с этим утренним букетом.

Человек повернулся и зашагал дальше. За ним бросились почтальон с Мишей. Теперь не было времени глазеть по сторонам, лишь бы не отстать и не заблудиться.

Глава четвертая,

в которой мы наконец встретимся с хозяйкой

В одной из комнат наша троица остановилась. Цветы оказались в вазе, а усач повернулся к ним и посмотрел сочувственным взглядом. При этом он почесал на шее огромный свежий шрам.

- А вы здесь кто? - спросил Миша, чтобы выяснить, родственники они или нет.

- Мажордом, - важно сказал усач и выпятил грудь.

Миша, широко раскрыв глаза, посмотрел на почтальона. Что значит это слово? Но и почтальон непонимающе пожал плечами. А еще студент...

- А что это - мажордом? - поколебавшись, спросил Миша.

- Это значит, что я самый главный в этом доме. Исключая хозяйки, конечно, - важно сказал усач. - Только вслушайтесь, и вы все поймете мажор-дом.

Оба в ответ понимающе закивали головами.

- Я попал сюда три года назад совершенно случайно, - зашептал им на ухо Мажордом. - Слесарь-сантехник я. А тут, сами видите, Фиорелла сделала меня своим мажордомом.

- Какая Фиорелла? - захлопал глазами удивленный мальчик. - Ее же должны звать Фекла Ивановна.

- Кому Фекла Ивановна, а кому Фиорелла, - уклончиво ответил Мажордом. - Я тоже когда-то был Федором, а теперь стал Фердинандом.

Гулко забили часы.

С каждым их ударом в комнатах закрывались-открывались двери.

Заухав, пролетела сова и примостилась на спинке кресла.

Замер Мажордом. Настала торжественная тишина.

Кругом воцарилось молчание. Первым не выдержал Миша.

- Где же она? - задергал он Мажордома за руку.

- Тс! - отмахнулся от него усач.

- О ком это ты говоришь "она", мальчик? - неизвестно откуда послышался голос. - Ты что - не знаешь, что в присутствии человека не принято говорить о нем, пользуясь словами "он", "она". Это совершенно неприлично!

Тут только Миша понял, что с ним разговаривает птица. Затем сова прыгнула в кресло и превратилась в седую старушку, которая осмотрела их всех большими круглыми глазами.

- Кто это, Фердинанд? - спросила она, как будто впервые увидела незнакомцев.

Мажордом, вытягиваясь по струнке, отрапортовал:

- Встретились по дороге к вам.

- Ну-ну, - закивала головой старушка. - Вы от кого? От волшебника Берестеня или от Матильды Озерной?

- Простите. Нет. Я почтальон. Извините. Вам телеграмма, - услышав такие странные имена, почтальон даже стал заикаться.

Он протянул дрожащей рукой телеграмму, не решаясь сдвинуться с места. Мажордом хотел взять ее, но она выпорхнула из его рук и ласточкой устремилась к старушке.

Развернув бумажку, она углубилась в чтение.

- Как?! - в гневе Фиорелла вскочила на ноги. - Приезжает мой внук. А из-за опоздания телеграммы я не могу его встретить. Мажордом, я приказываю отрубить этому почтальону голову. Из-за него погиб мальчик.

- Но позвольте, - попытался защититься почтальон.

- Немедленно! - оборвала его старушка и плюхнулась назад в кресло.

Мажордом, тяжело вздыхая, подошел к почтальону и стал внимательно осматривать его шею.

- Подождите, - закричал Миша. - Э... бабушка... Это я, ваш внучек... Я сам добрался... Я не погиб... И рубить голову не надо. Он же студент.

- Ты - Миша? - подозрительно спросила старушка. Но потом лицо ее просветлело. Конечно, он. Как он похож на своего троюродного прадедушку. - Внучек! Родной!

Она протянула руки навстречу ему, и Миша подошел поближе. А на ухо она ему зашептала:

- Это хорошо, что ты приехал, но ты помешал отрубить ему голову. Мне она совершенно не нравится. Мы бы ему приставили другую и все дела. Посмотри на моего Мажордома. Какая у него была неинтеллигентная голова и какая теперь! Ладно, придется потерпеть. - А погромче она добавила: - Я тебя помиловала. Пока, - сказала она доверительно почтальону.

Глава пятая,

в которой раскрывается тайна устройства замка

- А теперь завтракать, - и Фекла Ивановна, она же Фиорелла, хлопнула в ладоши. И тотчас все оказались в комнате с дубовым столом.

Во время завтрака Фиорелла вдруг посерьезнела и ударила себя по лбу:

- Я совсем забыла о важном деле.

Она обернулась совой и улетела, подхватив на лету кусочек ананаса.

Бедняга почтальон не успел вымолвить и слова. Он помрачнел и стал просить Мажордома выпустить его отсюда.

2
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело