Выбери любимый жанр

Три сапога пара (СИ) - Царенко Тимофей Петрович - Страница 21


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

21

На это Гринривер только тяжело вздохнул, признавая поражение.

На входе в столовую компаньонов встретил вестовой от князя.

– Его сиятельство приглашает джентльменов позавтракать с ним.

По итогу, джентльмены избежали пары покушений. Волшебники в вопросах мести такие затейники…

Князь был приветлив. Он принял компаньонов в небольшой крытой веранде. Накрытый стол украшали разнообразные яства, в числе которых крохотные пирожные с кремовыми шапками, три вида мяса и десяток закусок.

После того как все расселись за стол, Рей, ничтоже смущаясь, наложил себе в тарелку всего понемногу и начал с аппетитом поглощать угощение. Ричард же дернул щекой. Руки снова ходили ходуном. Князь это заметил.

– Ричард, прошу вас, не стесняйтесь, меня проинформировали о ваших тренировках. Я прекрасно понимаю причины вашей слабости. Сейчас слуга принесет тонкие лепешки, вы можете завернуть в них еду. А мистер Салех, я думаю, вам поможет за столом.

Гринривер только благодарно кивнул.

Когда стол опустел, а перед всеми участниками застолья оказалось по большой чаше какао, князь начал разговор.

– Господа, в первую очередь я встретился с вами, чтобы самолчино убедиться беспочвенности некоторых слухов.

– Например? – Ричард с удовольствием отхлебнул горячий напиток. Заморское лакомство было густым, пряным, отдавалось на языке нежной сладостью и оставляло ни с чем не сравнимое бодрящее послевкусие.

– По некоторым данным, Мистер Салех не далее, как утром выкинул вас из окна. С пятого этажа.

– Всё именно так.

– Тогда почему вы еще живы? – от такой постановки вопроса Ричард едва не поперхнулся.

– Я не специально, право слово! – только и смог произнести молодой аристократ.

Князь залился смехом.

– Мистер Салех, прокомментируйте?

– Деревья. Грабы. На них рекомендуют производить десанты в случае необходимости приземляться без специального оборудования, – Салех нюхал шоколад, едва не выворачивая ноздри.

– А как, позвольте поинтересоваться, можно отличить граб издали? Это же не эвкалипт или кедр?

– Не знаю. Там в циркуляре было много интересных советов. Так что по принципу: если вы выжили – это был граб, – инвалид пожал плечами.

– Это многое объясняет. Например: под окнами общежития растут дубы, но для ясности, пусть будут грабы.

Молчание за столом было смущенным.

– В любом случае, позвал я вас не за этим, – князь Брин-Щустер стал серьёзным. – Я даже предположить не мог, что вы настолько яро возьметесь за дело. Появились первые результаты обследования того события, участниками которого вы стали. Так как вы в данной ситуации лица гражданские, то бумаг показать не могу, но поведаю на словах. Вы прервали ритуал вселения. Но не простой.

– То есть нас ни в чем не подозревают? – уточнил Ричард.

– О, тут вы тоже неправы, в чем вас только не подозревают. Например, я заподозрил вас в том, что вы некрокукла под управлением господина Салеха.

Гринривер вскинул брови. Салех тоже вскинул брови, но этого никто не заметил, так как бровей у него не было.

– В какао вода с эманациями света. Будь вы нежитью, вас бы сожгло изнутри.

Компаньоны ошарашено молчали.

– Ну, сами посудите, вы справились с измененным, излишне жестоки, а ваши тренировки больше напоминают укрощение немертвого духа. Некоторые виды некрокукол могут испытывать боль.

– А как же артибут? Я думал, что нежить не владеет волшебством, – уточнил Ричард.

– Зато владеет магией, и то, что оборудование не засекло токов магии, еще ничего не значит. Но вода точно подтвердила, – чуть огорченно ответил князь

– Это единственное, в чем нас подозревают? Ну, может быть мы еще кто-то? Демоны там, големы, механизмы? – голос Гринривела сочился ядом.

– Тоже проверили. Вы спокойно ели с серебра, на подушках руна развеивания магии, а магическая мембрана в крыше фиксирует только звуки, издаваемые живыми организмами. Но если вас интересует, я ставил на куклу некроманта.

– А в чем нас в итоге, не подозревают? – бывший лейтенант, невозмутимо пригубил шоколад.

– В организации преступления, которое вы предотвратили, – князь огладил усы. – Это было так называемое агентское вселение. Демон после ритуала должен был сожрать жертву, спасенный вами бродяга для того и лежал в комнате. После чего демон переваривает тонкое тело кадавра, в которое вселяется. Получает всю его память. И фактически, занимает его место. Он связан приказом демонолога. Натворить может всякого… А со временем подобный вселенец с трудом определяется поверхностной проверкой.

– Ваше сиятельство, я вам искренне признателен за информацию, но зачем вы нам это рассказали? – осторожно поинтересовался Ричард.

– На самом деле, я вас позвал практически уверенный в том, что вы не тот, за кого себя выдаете… – признался хозяин стола. – Так что, господа, я просто не был готов к разговору. Если у вас есть какие-то вопросы – постараюсь на них ответить.

– А что бы было, окажись мы кем=то… из вашего списка? – задал интересующий вопрос Рей.

– В полу мины. А на мне амулет. Но не переживайте, это не специально для вас. Они тут постоянно, – невозмутимости князя можно было позавидовать.

– Тогда мы наверно пойдем? – в голосе графеныша отчётливо прозвучала надежда.

– Да-да, безусловно. И еще пару моментов, господа, раз уж вы живы, сходите сегодня в гости к мистеру Вульфу, оформите показания как положено. И мистер Салех, завтра начинается учеба, я вас очень прошу, мистер Ричард, безусловно, талантливый молодой человек, но ваши однокурсники могут оказаться не столь живучи. Я могу вас просить отказаться от ваших, наиболее… необычных методов воспитания? Или, по крайней мере, согласовывать их с куратором группы? Этим вы очень меня обяжете!

Рей Салех раздраженно дернул щекой. И начал уточнять.

– Вы хотите сказать, никаких огневок под кожу?

– Попрошу воздержаться, – подтвердил князь.

– Лишение сна?

– Лишнее.

– Электричество? Оно сейчас модно.

– Пожалуйста, под присмотром медика.

– Избиения?

– Только в рамках учебного курса.

– Обучение борьбе?

– Только если они измененные.

– Тактические игры?

– Мистер Салех, даже думать не хочу, что вы вкладываете в последнюю фразу! – не выдержал Брин-Шустер. – Все, решено. С вас программа подготовки, групповая или индивидуальная, для каждого студента. Без ее утверждения я запрещаю вам предпринимать какие-либо, вы слышите, хоть какие-либо действия по отношению к вашим одногруппникам. С мистером Гринривером можете делать все что угодно, эти взаимоотношения меня не касаются, – Ричард издал протяжный стон разочарования. – И пожалуйста, в восемь часов вечера общий сбор группы, не опоздайте на него. Вас должны были оповестить по громкоговорителям, но раз вас не будет в кампусе… А теперь не задерживаю.

Уже на границе слышимости проректор услышал едва сдерживаемый шепот, полный паники:

– Мистер Салех, кажется, я поменял свое решение, в какую сумму вы оцениваете свое обещание исключить из программы обучения… Ваши идеи, озвученные князю?

В управлении визит Ричарда с Реем вызвал нездоровый ажиотаж. Беготня, испуганное перешёптывание по углам, тихое бряцание оружием. Впрочем, всё это молодые люди проигнорировали, направившись сразу в кабинет старшего следователя. Секретарь хотел было преградить им путь, но Салех ему радостно улыбнулся. Улыбка произвела на парнишку в серой жилетке и очках такое впечатление, что тот сделал разворот на месте и едва не выскочил в окно.

Господин старший следователь при виде визитеров от полноты чувств громко крякнул.

– Можете нас поздравить, с нас сняты все подозрения! – известил хозяина кабинета Ричард. У него на языке вертелась фраза насчет того, что смерть не повод откладывать визит, но решил, что им, скорее всего, поверят, а Вульф был тучен и скор на дурную кровь. Как бы не помер.

Старший следователь на это только залез под стол, звякнул чем-то, вылез обратно и присосался к бутылке из мутного стекла.

21
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело