Выбери любимый жанр

Спаситель (СИ) - Уорд Дж. Р. - Страница 33


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

33

Мёрдер посмотрел на Хекс. – Что он сказал?

– Он не хочет тебя убивать, – пробормотала она.

Джону было все равно, что он пришел в себя лишь наполовину. Если этот мужик ответит агрессией на его слова, он сделает все возможное, чтобы вскрыть ублюдку горло собственными клыками.

На лице Мёрдера медленно появилась горькая улыбка.

– Я этому очень рад. – Он посмотрел на Хекс. – Ты не заслуживаешь меньшего, и я рад за тебя. Это был действительно долгий... трудный путь, и ты более чем достойна хорошей жизни.

Джон повернулся к своей подруге. В ее глазах стояли слезы, когда она смотрела на другого мужчину. Но на лице не было сожаления; у него не возникло ощущение, что она хочет остаться с бывшим Братом.

Они скорее напоминали родственников, переживших пожар, в котором потеряли все.

Джон поднял руки, чтобы что–то сказать. Но затем он просто протянул руку, ту, в которой обычно держал кинжал, предлагая ее другому мужчине.

Рукопожатие Мёрдера было твердым.

– Хорошо. Спасибо.

Хекс прочистила горло.

– Так, хватит уже. Один ты туда не отправишься. Мы пойдем с тобой, и давай не будем тратить время на споры.

Джон сжал руку другого мужчины, пытаясь таким образом сказать, что он в деле. Кем бы ни была эта женщина, где бы ни был ее сын, если Хекс идет за ним, Джон идет с ней.

Мёрдер посмотрел на закрытую дверь спальни.

– Ты же понимаешь, что так безопаснее, – сказала Хекс. – Так у тебя больше шансов на успех.

Глава 20

Сара застыла перед консолью в изоляторе, понимая, что время идет. Она могла попробовать кучу числовых кодов, но каковы шансы получить правильный, когда она даже не знала, какой должна быть последовательность? А если многократно ввести неверный код, она просто все заблокирует.

– Дерьмо, – выдохнула Сара, осматриваясь вокруг сквозь пластиковый козырек костюма.

Можно подумать, они бы повесили шпаргалку с комбинацией на боковой стороне шкафа.

Если она развернется и уйдет, по крайней мере, у нее останется шанс выйти сухой. Сигнал тревоги не сработал, и, возможно, если охрана увидит ее на одном из своих мониторов, они решат, что у нее имеется надлежащее разрешение…

Сара посмотрела на удостоверение. Затем перевернула ламинированную карту.

На обороте, написанные перманентным маркером, были те семь цифр, которые она ранее считала телефонным номером.

Наклонившись к клавиатуре, она ввела их одну за другой, громоздкая перчатка скрывала, как сильно дрожала ее рука.

Ничего не произошло.

Она ждала, сердце стучало, в горле першило, пот заливал глаза, и она попробовала стереть его, врезаясь в капюшон перчаткой, что еще больше ухудшило ситуацию…

Решетка.

Когда она нажала на клавишу «решетка», свет лампочки сменился с красного на зеленый, и воздушный шлюз открылся.

Панель размером с дверь исчезла в самой стене, открывая небольшую комнату из нержавеющей стали длиной около десяти футов и шириной пять футов. На полу лежали ящики для яиц, полные беспорядочного запаса нескоропортящихся продуктов: консервированные супы, коробки с макаронами, хлопья, пакеты с «Доритос» и соленой соломкой. На полках лежали шампуни, мыло, туалетная бумага «Клинекс».

Раздвижная дверь стала закрываться за ней, и она поймала ее рукой. Внутри на ней была еще одна клавиатура, и, хотя она хотела оставить ее открытой, она боялась, что сработает сигнализация. Придется рискнуть, понадеявшись, что код сработает и на выход.

Отключив воздухозаборник, присоединенный к защитному костюму, она позволила шлангу свободно выпасть, и затем дверь за ней захлопнулась.

В ту секунду, когда это случилось, другая панель напротив нее отодвинулась назад, открывая яркий белый свет.

Громко сглотнув, Сара сделала два шага вперед и остановилась в дверях.

Волна отвращения и негодования была так велика, что ее чуть не вырвало.

В другом конце комнаты, в большой клетке, вокруг которой была какая–то сетка, находилась фигура, одетая в нечто, похожее на больничную пижаму, она лежала на убогой кровати, повернувшись спиной. Какой–то источник воды находился в стороне, висел на крючке, и лоток с пустыми тарелками вытолкали на пол через люк. Позади клетки располагалось пикающее медицинское оборудование.

Сара вслепую потянула руку к стене, поскольку мир навалился на нее….

Что за черт? Стены и потолок были покрыты той же сеткой, что и клетка. И пол... как ни странно, пол был из нержавеющей стали.

Пациент в клетке сел и повернулся к ней, и Сара задохнулась, будто ее ударили в грудь.

Это был ребенок. Хрупкий, худой маленький мальчик.

Преодолевая ужас, Сара спотыкаясь прошла вперед. Упала на колени. Упала, когда внутренняя дверь вернулась на место и заперла их вместе.

Руками, которые так сильно дрожали, словно у нее был приступ, она сорвала перчатки. Капюшон костюма. Глотнула воздух.

Взглянув вверх, Сара обнаружила, что ребенок смотрит на нее настороженными глазами. Но он не издал никаких протестующих звуков и не сдвинулся со своего места на этом убогом ложе.

Он, очевидно, понимал, что никак не мог повлиять на то, что с ним творили. Он был беспомощен. Пойманный в ловушку. На милость власть имущих.

Минуты тикали, и они продолжали смотреть друг на друга, хотя сетка мешала видеть его с полной ясностью.

– Вы здесь, чтобы сделать мне еще один укол? – наконец спросил он тонким голосом. – Они сказали, что в полночь. Но сейчас только десять.

Прошло два года с тех пор, как умер Герри. И тогда они экспериментировали. Как долго они пытали этого ребенка?

– Привет, – сказал он. – У вас все нормально? Вы не мой обычный лаборант.

Сара тяжело сглотнула. Выводы были настолько чудовищны, уму непостижимы. Но вместо того, чтобы разбираться с этим запутанным делом, она сосредоточилась на текущей проблеме.

– Солнышко, я… мне нужно вытащить тебя отсюда. Прямо сейчас.

Ребенок вскочил на ноги.

– Моя мама послала тебя? Она жива?

В этот момент сработала сигнализация.

* * *

Мёрдер уже выполнял эту миссию раньше, и был рад, что его умения и навыки двадцатилетней давности остались с ним, хотя между событиями прошло два десятилетия. На этот раз у него была серьезная поддержка: он, Хекс и Джон вооруженные до зубов, в бронежилетах, которые пара привезла с собой на внедорожнике в ее хижину. И затем они по очереди дематериализовались из Колдвелла в этот удаленный участок в Итаке.

Вход через вентиляционные отверстия на крыше здания. Прямо как раньше. Перехват охранника. Все как в первый раз.

Именно с этого момента он кое–что поменял. На этот раз он заставил охранника отвести их в самую секретную часть учреждения, превращая его в гида без собственной воли.

Так много невзрачных коридоров. Так много неприметных дверей в стенах из матового стекла.

Столько камер видеонаблюдения.

Мёрдер держал в руках пистолет, держась позади зомбиохранника. Джон шел рядом. Хекс последней и она пятилась, следя за тем, чтобы их никто не догнал. Исследовательский комплекс казался свободным от врачей и персонала – плюс воскресных вечеров человеческого мира. Но здесь были другие – их запахи казались далекими и неотличимыми от искусственного воздуха, что качала система вентиляции, но вампирский нюх Мёрдера их обнаружил.

Когда они подошли к разветвлению коридоров, охранник даже не замешкался. Он шагал прямо, как автомат.

Мёрдер посмотрел на Джона. Мужчина был полностью сфокусирован, двигался уверенно, держа у бедра пистолет.

В этом было что–то сверхъестественное – хотя они до этого ни разу не встречались, Мёрдер мог поклясться, что они делали подобные вещи вместе бесчисленное количество раз.

Джон обернулся. Кивнул…

И начался ад.

Далее по коридору, с левой стороны открылась дверь из матового стекла, из нее вышел мужчина лет шестидесяти, в костюме с рубашкой с открытым воротом. У него были волосы с обильной проседью, подтянутое телосложение и глаза с мертвым блеском морского стекла.

33

Вы читаете книгу


Уорд Дж. Р. - Спаситель (СИ) Спаситель (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело