Выбери любимый жанр

Панацея (СИ) - Голд Джон - Страница 13


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

13

– Мама, не умирай! Прошу, не умирай! Ты же обещала…

Оперевшись рукой на землю, Клео кое-как приняла сидячее положение. Лицо бледнеет, блузка пропиталась кровью.

– Пообещай мне, Чудо! Пообещай, что не умрешь, пока не поступишь в Академию Магии! Поклянись истинным именем, что не опустишь руки, пока не исполнишь обещанного!

– Мама!

– Пообещай!

– Обещаю, только не умирай!

Приложив руку к моей щеке, Клементина Сохо улыбается той же улыбкой, какую показывала в день нашего знакомства в деревне Лисий Лес.

– Каким же красивым ты вырос, мой мальчик.

Что-то в воспоминаниях изменилось, и я начал видеть себя и Клео со стороны. За ее спиной из воздуха появился бородатый мужчина с высоким посохом и огромной трехглавой собакой. Незнакомец приложил руку к спине мамы, и спустя секунду она затихла и упала на землю.

– Достойное поведение, как для любящей матери, так и для верного сына! Мне всё пришлось по нраву, – в руке незнакомца засияла искра золотистого цвета. – Отвага мальца, горе матери, оставившей ребенка сиротой. И этот неповторимый этикет женского боя. «К чему защита и доспех духа?! Давай заколем друг друга ножами!»

Мне понадобилось несколько секунд на то, чтобы сообразить, на каком языке говорит незнакомец. Греческий, кажется?! Похоже на византийский диалект.

– Ч-что вы сделали с моей мамой?

Мужчина, засмотревшись на искру, только после вопроса обратил на меня внимание.

– Она спит, дитя, – мужчина сжал в ладони проскользнувшую золотистую искру. – Считай мое вмешательство простой Императорской прихотью. Женщине с раной в груди я дарую свободу, но заберу все вещи и воспоминания за последние несколько лет. Она не должна помнить ни меня, ни этого места. Пропадут даже логи за этот период. Тебя по разумению надо убить.

Трехглавый пес начал рыча подходить ко мне. Мужчина улыбнулся.

– Как она там тебя назвала? Чудом кажется? Ты даже не Пробужденный, но сумел попасть внутрь Города Мертвых. С таким низким количеством свободных начал, тебя и человеком-то назвать сложно.

Лихорадочно соображая, как выжить, я пригляделся к незнакомцу получше.

– Ваш посох и собака! Вы Аидис? Или Аид, как вас называют в нынешней эпохе? Тот, чье имя значит невидимый, вечный, почтительный и сострадательный. Милосердный и таинственный. Бог царства мертвых. Вы же не сеющий смерть, а великий управитель. Тот, кто вечно стережет…

– … свое царство, – мужчина улыбнулся. – Тебя воспитали Знающие? Весьма недурно для звереныша.

Сделав шаг вперед, мужчина оказался сразу около меня.

– Так и быть. Я дарую тебе жизнь. Заберу все вещи и воспоминания, как у матери. Вам, землянам, рано соваться в Бездну. Тем более через мои новые земли.

Человек, стоявший тогда передо мной, был Императором Аидом, участником пятой Битвы за Будущее Земли. Не Психея первой нашла вход в Бездну, а Аид, ее старший собрат по пантеону. Сейчас я видел воспоминания как бы со стороны. Это был он! Тот третий наблюдатель, что смотрел за смертью Хекс со стороны.

Оставался еще кто-то четвертый, чей взгляд так и не пропал. Пока я-юный терял сознание от действий Аида, я-нынешний вертел головой в поисках источника непонятного беспокойства. Он близко! Смотрит, любопытствует, но не вмешивается. Ощущения говорят, что некто неизвестный всё это время стоял у меня за спиной.

Резко обернувшись, нос к носу столкнулся с полупрозрачным рыцарем в полном латном доспехе, закованным в глухой шлем. Он держал в руках меч.

[Неплохо, отродье. Встретить Императора и выжить, будучи всего лишь жалким дикарем.]

На одних инстинктах я отпрыгнул назад. Существо в латах не является частью моего сна или воспоминания. Бежать отсюда некуда.

[Он не знал?! Аид, этот твой бог мертвых, не знал про ваш семейный фокус с щелчком пальцев. Ты бы не смог забыть эту женщину, даже если бы очень хотел! Клементина, та, что дала тебе истинное имя, новую жизнь, воспоминания и недостижимую цель.]

Рыцарь расхохотался.

[Боги Бездны! Как же всё это по-человечески! Родители и дети. Эта женщина сама того не желая стала целью твоих поисков. Посмотри на себя, герой Джон Голд! Владелец регалий и победитель супермутантов. Человек, чье имя уже вошло в историю Игр Старших. Ты хочешь в Титардо ради нее! В Академию Магии ради нее! Ты даже конфликт с Дворцом Психеи устроил также ради нее. Все ради поисков матери, которую ты любишь больше собственной жизни.]

Рыцарь говорил то, что я знал, но не мог понять в силу своей неопытности. Ради поисков Клео я и впрямь готов отправиться на другой конец света. Одно только осознание этого момента уже стоит того, чтобы выслушать волну насмешек. Я признаю проблему своей психологической незрелости и чрезмерного акцента усилий на поисках Клео. Теперь у меня есть шанс изменить всё и стать лучше.

[Хо-хо! А ты оказался даже лучше, чем я думал, отродье! Столь быстрый анализ ситуации, признание проблемы и сразу же жесткий вердикт.]

Чтение мыслей?! И еще этот стиль речи. Ты прежний владелец черного меча?

[Пим-пон! Неправильный ответ. Теодор допустил ту же ошибку, приняв то, что видит, за правду. Настало время мне представиться, носитель. Я не прежний владелец меча. Я и есть сам меч!]

Глава 4. Жизнь после смерти, часть 2

Сказав что хотел, Джон сразу же телепортировался куда-то за пределы области восприятия Императрицы. Увидев это, Эрато разозлилась и зло притопнула ногой по поверхности скалы. Удар оказался чрезмерно сильным, отдавшись гулом по всему каменному плато. Уйди сейчас Императрица выпускать пар, и команда окажется в уязвимом положении. Повернувшись к гному, эльфийка указала рукой на Наумара.

– Уходим. Баон, на тебе торговец. На мне Тео и отстрел тех идиотов, что решат за нами проследить, – гном кивнул. Обернувшись к толпе, Эрато добавила силы в голос. – Всем всё понятно?! В виде акта доброй воли готова отстрелить руки и ноги. Ну? Есть желающие?

Таковых не нашлось. Эльфийский Монарх вежливо улыбнулся Императрице. Никто другой из присутствующих не смог бы догнать способных летать Эрато и Баона.

Аккуратно придерживая симпатичного парнишку, Императрица полетела в сторону ближайшей горной вершины. Туда Система никого не отправила. К счастью, жители мира Фризе хорошо приспособлены к холоду, и команда на прошлом испытании научилась доверять друг другу.

Далеко внизу от летящей по небу команды, среди деревьев-исполинов, уже раздавались первые выстрелы Ратников и звуки битв. Эрато, не раз слышавшая об Играх, сразу поняла, что большинство участников решило набрать минимально допустимый балл привычным для них способом. В сражении! Их цель – не победа над Клио, а возможность заработать сверхценные баллы в каждом из этапов. К тому же, все уникальные награды будут выдаваться только тем, кто участвует в последних трех финальных Испытаниях.

Поскольку в Играх можно участвовать всего один раз за жизнь, Система дает всем участникам первого этапа заработать баллы. Потом идут три отборочных испытания и, наконец, три финальных. В общей сложности, Игры длятся ровно тридцать дней, из которых десять уже прошло. 75 % участников уже выбыло из состава Игр. Большинство проигравших остались в зоне отдыха, ища возможности обзавестись связями, улучшить отношения с высшей аристократией мира Фризе и, разумеется, просто подзаработать деньжат! Сейчас эта 75-тысячная толпа делает ставки на исход испытания «Стремление к Смерти».

Уже подлетая к намеченной горной вершине, Эрато почувствовала, как Теодор нежно похлопал ее руку.

– Эрато, туда! – целитель, улыбаясь, указал рукой на соседний горный пик. – Джон там. Чувствовать… скорбь. Он… ранен?!

Императрица видела, что Тео и сам не мог понять свои ощущения. С капитаном явно было что-то не так после переноса в руины.

– Ты уверен, что Голд засел в тех снегах?

– Джон там, Эрато!

Опередив в полете Баона, Императрица указала новую конечную точку маршрута. Уже на подлете она сама ощутила присутствие человека, закопанного в снегу. Он что, спит?! Приземлившись, Эрато одним движением руки снесла пласт сугроба, убедившись в своих предположениях. Обычный Ратник проснулся бы на одних инстинктах, ощутив поблизости существо рангом повыше. Но Джон дрых в обнимку с мечом, вообще не обращая внимания на обстановку.

13

Вы читаете книгу


Голд Джон - Панацея (СИ) Панацея (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело