Выбери любимый жанр

Плыть против течения (ЛП) - Салисбери Мелинда - Страница 31


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

31

Мэгги наблюдала за мной.

— Вы меня слышали? — спросила я.

Я попыталась сдвинуть ноги с дивана, где лежала, но она подвинула обратно. Я попробовала снова, и она повторила движение.

— Я тебя слышала, девочка, но в таком состоянии ты далеко не уйдешь. Твой затылок словно били дубиной.

— Я в порядке, — я коснулась головы, ощутила кровь, засохшую в волосах, кожа под ней была нежной и болела. — Я в порядке, — повторила я, но это было не так. Я устала, пока просто сидела. Я едва спала с ночи, когда увидела первое существо.

И что? Кора рассчитывала на меня. Я могла отдохнуть позже.

— Нужно всем рассказать, — заявила я. — Нам нужно собрать отряд спасения для Коры, и Гэван…

— Гэван Стюарт в порядке, если это тебя беспокоит, — прервала меня Мэгги. — Он был в плохом состоянии, когда добрался сюда, но пятнадцать минут назад его храп чуть не обвалил мою крышу. И Маррен Росс тоже в порядке, — мое сердце было готово вырваться из груди от новости, что парни были живы.

— Я могу их увидеть? — спросила я, пытаясь встать.

— Ты можешь посидеть и успокоиться? — сказала Мэгги, качая головой. — Ты увидишь обоих, когда они проснутся. Им нужен отдых. И тебе, — она сцепила и расцепила ладони. — Насчет монстров. Маррен дал мне твое письмо и книги. Я не могу ничего в них понять, но картинки говорят сами за себя. Я так понимаю, с этим мы столкнулись.

Я ошеломленно смотрела на нее.

— Вы мне верите?

Она приподняла бровь.

— Сложно не верить, когда видишь Гэвана Стюарта без куска шеи, юного Маррена Росса, почти сошедшего с ума, и дневники твоего отца. И после случившегося с лошадьми Джима. Я видела, в каком состоянии их нашли, и было понятно, что это не лух. И… — Мэгги замешкалась, не хотела говорить следующее, — похоже, их видел кто-то еще, — быстро закончила она.

— Кто? — поразилась я.

Она покачала головой.

— Не важно. Главный вопрос — что мы будем с этим делать?

— Нужно всем сообщить, — тут же ответила я. — Это первое. А потом отправить отряд спасать Кору. И, — я глубоко вдохнула, — Жилю нужно остановить мельницу, чтобы в озеро вернулась вода. Только так можно запереть их в пещерах.

Мэгги с презрением рассмеялась.

— Я думала, ты-то поняла Жиля Стюарта. Ты знаешь, какой он. Он не будет рад, пока Ормскаулу не назовут Стюартстаун, и пока ему не будет принадлежать всё и все. Он не остановит мельницу.

— Но они напали на его сына!

— Жиль говорит всем, что ты напала на него. В его доме, — сказала Мэгги.

— Да. И я расскажу всем, почему. Потому что он пытался заставить меня раздеться для него под дулом пистолета.

— Он не так говорит. По его словам, он взял тебя по доброте душевной, а ты выстрелила в него и похитила Гэвана.

— Это ложь!

— Я знаю, — рявкнула Мэгги. — И не меньше половины деревни знает. Пока он платит им, они ничего не скажут. Они не могут.

— И что тогда? — слезы возмущения покалывали глаза. — Ничего не делать? Оставить Кору там с этими существами? Пусть станет жертвой, как в старые дни? Пусть Жиль Стюарт осушит озеро своей мельницей, чтобы монстры вышли и забрали всех? Молчать, чтобы не осквернить кровавого короля Стюарта? Люди будут умирать, — выдавила я. — И уже умерли. Нужно что-то делать.

— Альва?

Я повернулась и увидела Маррена Росса на пороге гостиной. Он был бледным и осунувшимся. Я разбудила его своими криками.

— Ты жив.

Рен подошел с трудом, глядя на меня, словно я могла пропасть, если он отведет взгляд. Он осторожно сел на край дивана, окинул меня взглядом.

— Я думал… — он не озвучил свои мысли. — Где ты была?

— В их логове. Мы были в… в горе. Там, где пещеры. Когда озеро полное, вход затоплен, и они не могут выбраться, пока уровень воды не упадет. Рен… оно огромное. Логово уходит в гору, очень далеко.

Он был потрясен еще сильнее, чем до этого.

— Как ты выбралась?

— Кора тоже была в пещере. Она помогла.

— Кора? Кора Рейд?

— Да, она была у дома прошлой ночью. Она и Джеймс заподозрили неладное, увидев тебя и Гэвина, и они пошли за вами на гору, чтобы проверить. Они спрятались в курятнике, но существа их нашли. Они убили Джеймса и забрали Кору, — я сглотнула. — Я нашла тело Хэтти там, где они нас держали.

Колокольчик на стене звякнул, мы с Реном вздрогнули. Мэгги нахмурилась.

— Оставайтесь тут, — сказала она, вставая. — Ни звука.

Она ушла, закрыв плотно за собой дверь. Рен прошел к окну и выглянул.

— Это Мэри Кэмпбелл. Она выглядит недовольно, — он быстро пригнулся. — Похоже, она меня увидела.

— Она была тут, когда я прибыла, — вспомнила я.

Мысль впилась в меня как колючка, но я потеряла ее, когда Рен подошел и устроился рядом со мной на диване, прижал ногу к моей.

Он мягко посмотрел на меня.

— Не переживай, — сказал он. — Теперь ты в порядке.

Его волосы выглядели как стог сена, торчали у головы. Я подавила желание пригладить их. А потом сдалась и сделала это, но они встали дыбом снова.

— Тебе нужно подстричься, — сказала я.

— Я готов, когда и ты, — он посмотрел на мои руки. — Они тебя ранили? — спросил он, погладил нежно большим пальцем бинты, которыми Мэгги перемотала порезы, а потом посмотрел на меня.

— Нет, но, Рен, Кора еще там…

Я резко встала, когда мы услышали шаги в коридоре. Рен закрыл меня собой.

Дверь открылась, и мы вздрогнули, но это был Гэван. Его горло было перемотано, и он был еще бледнее, чем Рен. Он выглядел так, словно в теле не осталось ни капли крови.

— Я думал, что услышал тебя, но не… — сказал Гэван, удивленно глядя на меня. Он двигался как старик, добрался до стула Мэгги и опустился на него. — Что случилось?

Я сглотнула. Джеймс, Хэтти, Кора. Два его лучших друга были мертвы, а третий был в той яме.

Я рассказала ему все, как могла, Рен все время смотрел на меня. Я дошла до части, когда Кора говорила бросать ее и уйти, и Гэван закрыл глаза.

Когда я закончила, Гэван встал у окна.

— Мы вернем ее, — сказал ему Рен. Гэван сдержано кивнул и опустил голову.

— Я рада, что ты в порядке, — сказала я Рену. — Вы оба.

— Я пытался забрать тебя, — сказал Рен. — Но та штука схватила тебя и побежала.

— А та, которую я подстрелила? — я поежилась, вспомнив, как кричало существо.

— Убежала, — Гэван еще смотрел в окно.

— Солнце их сжигает, — сказала я. — Я это видела.

— У нас есть хоть это, — сказал Рен. — Мы в безопасности днем…

— До зимы, — заявила я. После Самайна, родственного праздника с Самхадом, ночи станут удлиняться, и солнце с нами будет не больше шести часов. Меньше, если будут тучи. И эти существа получат восемнадцать часов тьмы. Этого хватило бы, чтобы разгромить деревню. И найти поселения поблизости. И добраться до Балинкельда…

— Озеро ведь наполнится? — спросил Рен. — Дожди…

— Если мельница продолжит работать, этого не хватит.

— Тогда Жилю нужно закрыть мельницу, — сказал твердо Рен. — Или мы закроем ее за него.

— На это уйдет время. А его нет. Кора нуждается в нас. Нам нужно убить этих существ как можно скорее.

— Убить? — Гэван все еще стоял спиной к нам.

Я растерянно посмотрела на него.

— Они — монстры, Гэван, — сказала я.

— Да? — он повернулся с нечитаемым выражением лица.

Мы с Реном переглянулись.

— Ты их видел, — сказала я. — Конечно, они монстры. Они убили Айлин, Хэтти и Джеймса. Забрали меня и Кору. Напали на тебя. Как еще их назвать?

— Они хищники, да? Пытаются выжить, — он пожал плечами. — Может, они не привыкли быть добычей.

— Мы не такие, как они, — я взглянула на Рена, он был задумчивый. — Я видела, что они умеют. Я смотрела им в глаза. И я зовут их так. Должен и ты. Вы оба.

Я свесила ноги и дивана и встала.

Рен попытался поймать меня за руку.

— Альва, стой.

— Ждать, пока вы обсудите, есть ли у них чувства? Нет уж.

Я хромала, голова кружилась, так что я уходила не так, как хотела, но держала голову высоко, игнорируя их просьбы послушать.

31
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело