Выбери любимый жанр

Сказка о Шуте и ведьме (СИ) - Зикевская Елена - Страница 54


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

54

   - Ты с ними построже, что ли. - Шут развернулся, явно собираясь покинуть ристалище.

   - Бейся. - Верный охранник Саризулы с усилием вытолкнул вызов. На напряженной шее ярко белел шрам, а в горле тихо клокотало, словно речь давалась воину с трудом, и каждый раз приходилось напрягаться, чтобы произнести хоть слово.

   Шут обернулся, глядя на напряжённого Визурию. А затем медленно кивнул, принимая вызов.

   - Но не для них. Для тебя.

   Визурия едва заметно улыбнулся, а в следующее мгновение стремительно кинулся в атаку.

   Я не успела увидеть, как Джастер достал Живой меч, но отчётливый звон столкнувшихся клинков услышали все. Неудачливые поединщики порскнули с ристалища, как стая сорванцов из чужого сада, оставляя на утоптанном поле настоящих воинов.

   То, что происходило дальше, сопровождалось ошеломленным молчанием зрителей, свистом рассекаемого воздуха и звоном стали. Визурия ястребом налетал на Шута, его клинки сливались в неразличимый вихрь, но Живой меч синим отблеском молнии отражал удары противника. Под звон оружия оба противника словно танцевали по ристалищу, но в какой-то момент я вдруг подумала, что на этот раз ведёт Визурия, а Джастер опять не атакует, а только защищается.

   И тут меня накрыл страх.

   Забытые боги, он же на ногах вторые сутки! Как он вообще всё это выдерживает?! А если Визурия его...

   - Невероятно... - негромкое бормотание вырвало меня из поединка.

   Я покосилась в сторону говорившего и с удивлением увидела запыхавшегося Саризулу, остановившегося возле меня. Пришел-таки...

   Точнее, приехал. Вон и карета его стоит.

   - Где вы его нашли, госпожа? - Купец тяжело дышал, но не сводил напряжённого взгляда со сражающихся воинов. - Впервые вижу человека, который может на равных противостоять моему Визурии!

   Ого... Выходит, он действительно такой отменный воин... Но и Шут ему не уступал.

   - Демоны меня побери... - Саризула восхищённо прицокнул языком, глядя, как оба противника в очередной раз сошлись в схватке. - Этот мальчишка определённо стоит своего золота...

   Что? Он решил предложить Джастеру пять "роз" в день?! Ещё чего! Он мой! И я не собираюсь его никому отдавать!

   - Где нашла, там уж нет, - сердито ответила я, вспомнив отговорку Шута. - И он служит мне, а не вам, не забывайте.

   Купец вздрогнул, недоуменно посмотрел на меня и вежливо улыбнулся:

   - Конечно, госпожа ведьма. Конечно.

   Но я уже смотрела на Джастера и переживала, что из-за усталости он сражается слабее, чем может. Хотя даже так ему удавалось не уступать лучшему бойцу Кронтуша, и это поединок не до смерти, но всё-таки...

   В следующий миг все зрители ахнули, как один.

   Шут и Визурия - оба тяжело дыша, - держали мечи у горла противника, глядя глаза в глаза.

   Поединщики действительно оказались достойны друг друга. Но кто-то должен был уступить.

   Мгновения затянувшейся тишины - и внезапно Джастер опустил Живой меч, отдавая победу Визурии.

   - Я бы с тобой выпил, - почти весело усмехнулся Шут, убирая оружие в петлю на поясе и не обращая внимания на клинок у своей шеи. - Только госпожа Янига сердиться будет. Я и так заставил её долго ждать.

   Визурия опустил мечи, а затем отступил на шаг и неторопливо кивнул Шуту, признавая его равным себе.

   И Джастер ответил тем же.

   Под потрясённое молчание зрителей Шут подошёл ко мне и коротко поклонился, игнорируя стоявшего рядом купца. Потемневшие от пота пряди прилипли ко лбу, рубаха промокла насквозь, а в серых глазах - глухая стена. Словно ещё немного, и просто упадёт, где стоит.

   И меня это напугало. Он же только что улыбался...

   - Простите, что заставил ждать, госпожа. Так получилось.

   - Ничего страшного, - снисходительно кивнула я, изображая милость и стараясь ничем не выдать своего беспокойства.

   Толпа расходилась, обсуждая неожиданное представление; Визурия, чуть прихрамывая, шёл к своему хозяину. Шут молча поднял свёрток, готовый идти, а мне вдруг пришла в голову совершенно сумасшедшая идея.

   Неужели я заразилась от Джастера его неимоверной наглостью?

   - Господин Саризула, ваше предложение ещё в силе? - Я обернулась к купцу, который задумчиво поглаживал подбородок, поглядывая то на Визурию, то на хмурых провинившихся "псов", сгрудившихся неподалёку и ожидающих справедливого наказания хозяина.

   - Госпожа? - купец недоуменно посмотрел на меня, потом на мрачного Шута и снова на меня. - Вы имеете в виду...

   - Ваше предложение подвезти меня на вашей чудесной карете. - Я постаралась мило улыбнуться, как улыбалась книжнику.

   Брови Саризулы изумлённо взлетели вверх, а затем он негромко засмеялся.

   - Вы и в самом деле настоящая ведьма, госпожа. Что ж, будь по-вашему. У меня ещё есть дела здесь, но Мизольд довезёт вас до "Гуся". Вы же это имели в виду?

   - Да, - снова улыбнулась я. - Джастера я вам не отдам, извините.

   - Понимаю, госпожа Янига, - ухмыльнулся Саризула. - Я бы такого тоже не отдал.

   Подошедший Визурия молча остановился рядом со своим хозяином, а купец махнул рукой, подзывая кучера.

54
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело