Выбери любимый жанр

Ведьма для дракона. Академия Четырех Лун - Федотовская Алена - Страница 14


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

14

Я улыбнулась максимально широко, наверняка даже восьмерки было видно.

– А это был подарок? Кто же знал, я бы хранила его у сердца!

И, не дав возмущенному дракону вставить и слова, быстро добавила:

– Просто временно дала подружке поносить, в учебных заведениях такое принято. Или у вас нельзя?

– Ну почему же, можно, – нарочито спокойно произнес Солвер, но по всему было видно, что сдерживался он с трудом. Ну ничего. Драконам полезно учиться самообладанию, правда же? – Но как ты будешь общаться с окружающими?

И сразу же понял, что сказал что-то не то. Я видела искреннее изумление, отразившееся в красивых серебристо-фиолетовых глазах. До его величества быстро дошло, что кольцо находится у Шерилин, а мы с ним все равно упражняемся в привычном словесном пинг-понге.

– И не говори, – притворно вздохнула я. – Совершенно не знаю, как выстроить диалог с твоими подданными. – И начала загибать пальцы: – Дерутся друг с другом, ведьм терроризируют и притесняют, вторую кровать до сих пор не принесли…

– Стоп! – ошеломленно выдохнул Солвер. – Какую еще вторую кровать?!

– Не переживай, мы с Шерилин можем спать и на одной, – отмахнулась я. – Мне без разницы.

– Что ты сказала?!

А что я, собственно, такого сказала? И неопределенно пожала плечами.

– Почему вы собираетесь ночевать вдвоем?

– Потому что не считаю, что недостаток комнат в академии – это повод отказывать в обучении ведьме, – твердо сказала я.

– Недостаток комнат?..

Кажется, Солвер был по-настоящему озадачен. Он быстро щелкнул пальцами, и с его ладони слетел то ли дымок, то ли легкий ветерок и тут же пропал. Буквально в то же мгновение в дверь постучали.

После разрешения войти в комнату просочился Кринт, привычно склонивший голову под взглядом его величества.

– Объясни-ка мне, с какой стати лэйте Клертон не предоставили комнату, – прищурился король.

На лэйта Оллена было жалко смотреть. Он переминался с ноги на ногу и бросал нервные взгляды в сторону выхода. Так-так…

– Простите, рион Солвер… Рионы-преподаватели решили, что присутствие в академии… – Он запнулся и затравленно посмотрел на нас.

О, как интересно! Я все правильно поняла? Если старшая сестра Шери не справилась с заданием, то это обстоятельство поставило клеймо на весь ее род, да такое, что остальным сестрам можно отказать в обучении?!

Мы встретились взглядом с Солвером и, кажется, подумали о том же самом.

– Отдельную комнату рядом. Немедленно, – ледяным тоном потребовал Солвер, и воздух перед ним задрожал. Кринт пошатнулся, слегка впечатавшись в дверь, и резво схватился за ручку.

– Через пять минут все будет, ваше величество!

Я всплеснула руками от умиления.

– Рион Солвер, ты – настоящий Дед Мороз!

– Ведьма Эльвира повысила меня до риона! – издевательски воздел он руки к небу. А потом заинтересованно спросил: – Кто такой Дед Мороз?

Но ответить я не успела: в мои покои вбежали двое – то ли охранники, то ли слуги. Они были облачены в длинные черные туники со странными эмблемами на груди – вышитый золотой нитью круг с вписанным в него серебряным крестом. Повинуясь жестам и словам Кринта, они резво подхватили чемоданы обалдевшей Шерилин и бросились с ними в коридор.

– Устраивайтесь, лэйта Клертон, – спокойно сказал Солвер, наблюдая за перемещениями подданных.

Зеленые глаза Шерилин просияли, и она прижала руки к груди.

– Спасибо, ваше величество!

При этом она метнула на меня благодарный взгляд, но сказать ничего не решилась. Еще бы, хвалить пока следует исключительно короля, во избежание, так сказать. Мы-то потом сами разберемся. Но Солвер сразу все понял и ехидно ухмыльнулся. Дракон, ты слишком проницательный!

На пороге ведьмочка задержалась и неожиданно произнесла:

– Могу я еще кое о чем попросить вас, ваше величество?

Умница, Шери, надо сразу брать дракона за рога! Правда, хоть убей, не помню, было ли что-либо подобное у Солвера на голове во второй ипостаси. Но наверняка какие-то наросты присутствовали? Так, Эля, в следующий раз, когда увидишь превращение, ты просто обязана выключить режим «Обалдела» и рассмотреть дракона как следует.

Брови его величества в изумлении поползли вверх. Еще бы, он был уверен, что осчастливил Шери по полной программе.

– Попробуйте.

– Связи с резервациями у адептов нет, а я хочу узнать, как там Оррилин, благополучно ли добралась домой.

Солвер только отмахнулся:

– Вы зря переживаете. Отправкой ведьм домой занимается рион Граль, но, так уж и быть, я уточню у него. Однако лицензию ей не вернут.

Шерилин душераздирающе вздохнула, потом натянуто улыбнулась Солверу и – искренне – мне. Быстро сунула в мою ладонь кольцо, про которое я уже успела позабыть, и в следующее мгновение захлопнула за собою дверь.

– Вы так милы и справедливы сегодня, ваше величество, – усмехнулась я, надевая артефакт на палец.

Дракон не остался в долгу. Скрестив руки на груди, он привалился плечом к косяку, не сводя с меня изучающего взгляда.

– Зато вы восхитительно беспечны и невыносимы, лэйта Эльвира, – парировал он.

– Я старалась!

Солвер прищурился и хищно оглядел меня с ног до головы.

– Отлично, ведьма. А теперь попробуй объяснить мне кое-что.

А можно не нужно?! Уверена – вопросы короля мне не понравятся. Интересно, его устроит фраза «У меня голова болит»?

Возможно, я зря переживала, судя по настроению Солвера, прямо сейчас он не собирался меня убивать. Возможно, в его планы входило лишь слегка придушить для профилактики.

– Ну, раз ты настаиваешь… Проходите, располагайтесь, ваше величество, – чопорно заявила я, не слишком изящно плюхаясь на кровать.

Солвер как-то странно посмотрел на меня и сел в кресло напротив. Но почему-то молчал, продолжая меня разглядывать. Я даже занервничала слегка.

– Слушаю тебя внимательно.

– К чему был этот маскарад, ведьма Эльвира?

Я фыркнула.

– Сказала ведь – Кринт похитил меня по ошибке. Я всего лишь изображала ведьму и ни в коем случае не являюсь ею.

– Однако браслет и то, что ты понимаешь наш язык без кольца, говорят об обратном. Я еще мог бы поверить, что маячок забарахлил, или в то, что браслет сломался. Однако кольцо врать не умеет. Вернее, его отсутствие.

Ну вот, допрыгалась! Да если бы я знала, что это произведет такое впечатление на Солвера, я бы ни слова не произнесла после снятия артефакта! Может быть, и доказала бы, что ни на что не способна. Впрочем, я и так ни на что…

А потом вспомнила, что мне говорила Шерилин – дар ведьмы определяют на первом занятии, – и помрачнела. Да, Эля, со всех сторон тебя обложили…

– Как ты узнал, что я его сняла? – упавшим голосом спросила я.

– Я сам его изготовил, из настоящего королевского серебра, добытого на личном прииске, – спокойно ответил Солвер, как будто это должно было мне что-то объяснить. Впрочем, и так понятно, что контролирует он кольцо всегда и везде.

– Отслеживаешь меня? – прищурилась я. – Между прочим, это нарушение личных прав и свобод!

– Лэйта Эльвира, на Артагоне прав у ведьм немного, как ты наверняка успела заметить, да и со свободой не все просто, – ехидно заметил король.

– Но я не ведьма! – вскинулась я.

– Ты повторяешься.

Да, повторяюсь, но самой бы еще принять то удивительное обстоятельство, что какие-то способности у меня есть. Надо перебрать в памяти всех своих родственников. Вроде бы прабабка в деревне уединенно жила, может, и колдовала тайком? Привороты, отвороты, поднятые зомби… Ой, нет, этим же некроманты занимаются.

– Но я из другого мира, и мои предки уж точно ничего вашей империи не сделали, – напомнила я.

– Справедливо, – согласился дракон и тут же все вывернул в свою пользу. – Поэтому ты и должна носить кольцо. Это исключительно ради твоей защиты.

Ну да, ну да, а ты мои перемещения отслеживать будешь. С другой стороны, если Шери сказала, что с кольцом я «сверкаю», то может, оно и к лучшему. Особенно, если вспомнить, что случилось у приемной комиссии.

14
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело