Выбери любимый жанр

Траун - Зан Тимоти - Страница 67


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

67

— Не просто заключенные, — закончил мысль Траун. — А рабы.

На мостике «Химеры» их поджидала Фейро.

— Доклад, командор, — приказал Траун.

— Пришел отчет о ходе боя, — сообщила она, выводя на сенсорный дисплей схематичное изображение. — Похоже, наибольшие повреждения нанесли V-19. Они разбили генераторы щитов, гиперпривод и досветовые двигатели. Фрегат маячил лишь для отвлечения внимания.

— Вполне ожидаемо, — заметил чисс. — Официальной военной доктриной... — он оглянулся на своего адъютанта, — «никхи».

Илай мысленно покачал головой. Столько лет говорит на общегалактическом — и вот на тебе, снова какое-то словечко оказалось незнакомым.

— Не возбраняется, — перевел он.

Траун благодарно кивнул:

— Официальной военной доктриной не возбраняется направлять хорошо подготовленные эскадрильи истребителей для точечных ударов по обороне противника. Зачастую они гораздо эффективнее тяжелых кораблей. Обратите внимание, что намеренное уничтожение гиперпривода означает, что они не собирались угонять корабль.

— Они хотели лишь освободить рабов, — пробормотал Илай.

— Верно, — согласился чисс. — Удалось установить расу или метод боевой подготовки нападавших?

— Хм, сэр, мы ничего не нашли, — нахмурилась Фейро. — Даже не представляю, с чего начинать.

— Способы есть, — уверил Траун. — Обсудим их позже. — Он повернулся к Л омару. — Старший лейтенант, что у вас?

— Мы расшифровали аудиопередачу с «Семпре», — доложил тот. — Записанные на ней звуки могут издавать существа пяти разных биологических видов, но по размерам подходят только вуки.

— Хорошо. — Чисс вынул свой планшет. — В таком случае найденная нами кровавая отметина была не надписью, а эмблемой. Замечательно. Капитан-лейтенант Вэнто, принимайтесь за работу.

— Слушаюсь, сэр. — Илай уселся за ближайший компьютер. — Жду указаний.

— Рабов вывозят с Кашиика, — заявил Траун и, щурясь, начал листать страницы файла на экране планшета. — Но где-то по пути должен быть перевалочный пункт, где проверяют их здоровье и навыки, прежде чем отправить по назначению. Постройте отрезок от Кашиика до места столкновения и найдите между ними наиболее вероятные координаты перевалочного пункта.

— Транспорту не обязательно лететь по прямой, если только у него не поджимают сроки, — вставила Фейро. — Этот пункт может быть где угодно — отсюда до Алдераана.

— Командор, дело не в скорости, а в практичности, — возразил чисс. — Если транспортники курсировали регулярно... — Замерев на мгновение, он продолжил листать файлы. — Как бы то ни было, «Семпре» был переоборудован для постоянных перевозок вуки или столь же крупных существ. Логично предположить, что перевалочный пункт также действует на постоянной основе. Капитан-лейтенант Вэнто?

— Я очертил два конических сегмента в пределах девяноста градусов от каждой отправной точки, сэр, — сообщил тот. — В них попало очень много систем.

— Ищите военную базу полностью на имперском обеспечении. Она должна быть относительно отдаленной и закрытой для въезда. На эту базу заказывается больше материалов и продовольствия, чем может потребить списочный персонал.

— Может, отследить поставки корма для вуки? — предложила Фейро.

— Нет такого понятия — «корм для вуки», командор, — сказал Илай, продолжая вводить названные чиссом параметры. — А даже если б и было, то груз проходил бы под видом техники или других товаров. Если объявлять на всю Галактику, что подвозишь продовольствие для оравы неизвестно как оказавшихся здесь существ, вся секретность идет насмарку.

— Верно. — По-прежнему не отрывая глаз от экрана, Траун прекратил с бешеной скоростью листать страницы. Должно быть, нашел то, что искал. — Также велика вероятность, что поблизости расположена еще одна имперская база, не такая секретная, но достаточно крупная, чтобы в случае необходимости быстро среагировать на беспорядки.

— Я понял, сэр. — Он ввел дополнительные условия. — Итак, поиск выдал... станцию «Ленсенд-26». Это бывший таможенный пост, который во время войны захватили сепаратисты и разместили там гарнизон. Империя отбила его, но с тех пор он заброшен.

— До недавних пор, — проворчала Фейро. — Сэр, следует ли предупредить их, что их транспорт ограбили?

— Мы сделаем даже больше, — проговорил Траун. — Капитан-лейтенант Вэнто, сообщите рулевому, что мы должны на максимальной скорости выдвинуться на «Ленсенд-26».

— Слушаюсь, сэр. — Илай передал приказ по интеркому.

— Сэр, зачем преступникам нападать на станцию? — пожелала знать Фейро. — Не логичнее ли пройти мимо и высадить вуки на какой-нибудь отдаленной планете?

— По-вашему, они на этом успокоятся?

— Вы хотите сказать, что они нападут на базу, чтобы взять еще больше пленных? — нахмурилась старпом.

— Вы подумайте, командор, — начал чисс.

Илай незаметно улыбнулся: этот тон был ему знаком.

— «Семпре» вышел из гиперпростанства в точности в том месте, где его поджидала засада. Вероятность такого совпадения почти нулевая, если только нападавшим не помогли, — продолжил Траун. — Эту помощь могли оказать либо с «Ленсенда», либо с самого «Семпре». В любом случае это говорит о том, что у преступников на базе есть сообщник или даже диверсант.

— И пока он там, — понимающе кивнула Фейро, — этот сообщник может заодно обойти защиту базы.

Траун покосился на нее:

— Неплохо, командор.

— Если в их рядах диверсант, надо их предупредить, — предложил Ломар. — Либо напрямую, либо... капитан-лейтенант Вэнто, там и в самом деле поблизости есть еще одна база?

— Да, — подтвердил Илай. — База «Бейклек», в двадцати минутах перелета от «Ленсенда».

— Мы должны сохранять молчание в эфире, — остановил их Траун. — Нельзя, чтобы преступники узнали о погоне.

— При всем уважении, сэр, ваши предположения немного притянуты за уши, — заявила Фейро. — Раз «Семпре» подвергся нападению, велика вероятность того, что на станции «Ленсенд» получили сигнал бедствия и поняли, что к чему. Застать врасплох транспортный корабль — это одно, а соваться на хорошо оснащенную и поднятую по тревоге базу — совсем другое.

— Согласен. Тем не менее я считаю, что они там появятся.

— Они что, самоубийцы, которых подзуживают их ложные идеалы?

— Нет, — ответил Траун. — Просто они предупредили о своем приходе.

Старпом ошарашенно оглянулась на Илая:

— Что?

— На стене был оставлен кровавый след, — пояснил чисс. — Мы установили, что рабами были вуки. Значок на стене — это эмблема клана, а под ней отметка, означающая предупреждение или непокорство.

Илай поморщился, догадавшись, к чему клонит командир:

— А непокорство перерастает в месть?

— Так часто случается в племенных сообществах, к которым принадлежат и вуки, — подтвердил тот. — Даже если там больше не осталось их сородичей, они просто отомстят всем причастным к работорговле. А поскольку еще остается вероятность, что на базе не знают о нападении на корабль, они постараются нанести удар как можно скорее.

— Однако есть шанс, что на «Ленсенде» все-таки приготовятся к атаке, — проговорил Илай.

— Будем надеяться, — кивнул Траун. — Как бы то ни было, я рассчитываю прибыть как раз вовремя, чтобы застать этих мстителей на месте преступления.

— Сообщений с базы так и не поступило, — доложил Вэнто. «Говорит отрывисто, словно в предвкушении боя. Судя по тону, он стремительно прокручивает в голове все варианты и схемы». — Выходим через пятнадцать секунд.

— Орудия и расчеты в боевой готовности, — вторила ему Фейро. — СИД-истребители готовы к вылету.

— Связь с базой «Бейклек» устанавливается, — добавил Ломар. — Записанное сообщение в режиме ожидания.

Размазанные полосы сжались в точки, и «Химера» вынырнула из гиперпространства.

В самую гущу боя.

— Станция отражает нападение, — выпалил Вэнто. — Вижу один фрегат... и двадцать два истребителя V-19. Лазерные пушки правого борта на базе уже отказали, с левого еще отстреливаются.

67

Вы читаете книгу


Зан Тимоти - Траун Траун
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело