Выбери любимый жанр

Лучшая доля (СИ) - Окишева Вера Павловна "Ведьмочка" - Страница 43


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

43

— Круто! — поражённо выдохнул парень и даже хотел потрогать крем на своих, теперь уже бледных губах, но я недовольно хлопнула его по руке.

— Сотрёшь, — строго объяснила ему, а затем убрала зеркало в рюкзак, пора было двигаться.

Быстро соображая как улизнуть от Бромса, я оглядывала торговые ряды небольшого базарчика. Нужно было сбежать, меня никто не примет на работу, пока за спиной у меня возвышается телохранитель. Парня было жаль, Вилорг ему этого не простит, но как ни крути, а молодой манаукец моя страховка, что меня вытащат, если всё для меня сложится плачевно. Не удивлюсь, если на мне есть «жучок».

Свернув в очередной проход, быстро вильнула вправо, влетев в маленькую лавку, затем через чёрный ход в другую лавку и так несколько раз, слыша за спиной окрики Бромса. Неужели думал, что я отзовусь?

Больше времени терять не могла, поэтому пустилась в бег, на ходу надевая кепку задом наперёд. Выбрав небольшую сауну, вошла внутрь, заплатила своей картой, побоялась картой Понтера. Мне нужна была фора для маскировки. Я блондинка и сильно выделялась на фоне смуглых азиатов. Поэтому первым делом, войдя в раздевалку, надела парик, затем наложила грим, изменяя разрез глаз. Крем неприятно сжимал кожу и жутко кололся при высыхании, но приходилось терпеть, иначе в закрытый клуб «Ямамори» не пробраться.

Надела очки, чтобы не так был заметен грим, и переоделась в традиционную одежду жителей станции, оставшейся у меня ещё с первого прилёта, тунику с косым воротом и широкие штаны. Оглядев себя со всех сторон в зеркале, кивнула своему отражению. Да, теперь я была смуглой брюнеткой. Рюкзак убрала в матерчатую сумку, туда же пихнула и свои вещи. Я должна была выглядеть нищенкой и отчаявшейся женщиной, готовой на любую работу.

Через час я добралась до нужного уровня и приблизилась к заветной двери чёрного входа в клуб «Ямамори». Всю дорогу осторожно озиралась по сторонам, выискивая моего телохранителя, но так и не столкнулась с ним. Ну и слава богу.

Моя легенда была сырой и неправдоподобной, я это прекрасно понимала, но ставила на то, что знаю всеобщий. Увы, многие азиаты не говорили на нём из-за нехватки денег на образование и прочих жизненных трудностей. Единого языка у них тоже не существовало, каждый квартал говорил на своём диалекте. Я знала только пару десятков предложений на японском диалекте, поэтому с них и начала, быстро перейдя на всеобщий язык, уговаривая сидящего передо мной азиата бандитской внешности. Слащаво красивый мужчина с волосами, зализанными назад, противно презрительно поглядывал на меня, удобно расположившись в мягком, видавшем виды кресле. Кабинет был очень маленьким и тесным, тёмным, с давящим низким потолком. Звуки музыки из общего зала еле слышно пробивались сквозь закрытую дверь.

Господин Хиджи — главный по подбору персонала — сначала даже рта не открывал. Брезгливо поморщившись, рукой приказал своим охранникам, двум амбалам в таких же чёрных костюмах, как и у самого хозяина, выставить меня из кабинета, но когда услышал всеобщий, остановил их. Я, глядя на мужчин, мимоходом удивилась, как деловые костюмы по-разному на них смотрятся. Господину Хиджи явно шили на заказ, а у охраны они сидели как с чужого плеча, мешковато.

Мне было противно унижаться перед хозяином кабинета, особенно стоять на коленях на грязном полу, вымаливая работу, но таковы реалии для обычных обывателей этой станции. Тут людская жизнь не ценилась, в грош её никто не ставил. Я рисковала своей шкурой и прекрасно это осознавала, лишь надежда на моих телохранителей теплилась в груди.

Меня взяли официанткой, хотя я просила должность пониже, а лучше вообще незаметную. Но легенда есть легенда, а по ней я жутко нуждалась в деньгах, поэтому сразу уточнила о них. Мне пообещали заплатить, правда, с такой улыбкой, что надеяться о зарплате не приходилось, да и трудового контракта со мной никто не собирался подписывать, лишь документы липовые забрали и, кажется, я могла с ними попрощаться навсегда. Одно слово — мафия. Здесь всё нелегально, и я была готова к подобному.

Глава 10

Клуб «Ямамори»

Зорко высматривая одну блондинистую занозу, Вилорг слушал доклад своих ребят, которые прибыли вместе с ним на «Мидори», как только узнали, что Маргарита решилась на побег, да еще и в обществе Тринадцатого. Тот был с ночной вахты, и не его смена следить за Яриной, но из-за травмы Аракла пришлось заменять его кем-то.

Стоило только отлучиться для охраны ши Понтера, как тут же Котёнок упорхнула с планеты навстречу приключениям. Вся неделя прошла на нервах. Ярина совала свой нос в любую операцию, где участвовали наркодилеры. Вилорг знал, что она расследовала, и пытался следить за ней неусыпно, но он не всесилен и не всемогущ. Фероп терялся в догадках, как ей удалось обмануть Бромса? Почему он так долго не отвечал на позывные? Вилорг ещё поговорит с парнями. Слишком расслабились они, доверились Яриной, которая была такой же вероломной, как и все женщины. А ведь он их предупреждал, но ему никто не верил. И вот сейчас все, сбившись с ног, искали её в лабиринтах вечно гудящего базара. Маяк указывал, что Маргарита где-то рядом, её красная точка неспешно двигалась, и манаукец поднажал, расталкивая суетящихся под его ногами землян.

Мужчина был зол, доведён до крайности. Всю неделю Маргарита выводила его из себя: на заданиях язвила, обещала подать в суд за сексуальное домогательство, а стоило ей столкнуться с ним в коридоре без маски, тут же окатывала таким хладнокровным молчанием, что еще больше бесила. Хотелось взять её за плечи, встряхнуть, впиться в губы поцелуем и заставить звать его по имени. Но он лишь провожал её взглядом до тех пор, пока дверь за девушкой не закрывалась, а затем устраивался за рабочим столом и, как одержимый, наблюдал за ней по камерам видеонаблюдения, расставленным по всей её квартире.

Вилоргу стоило больших усилий не придушить виноватого Бромса, когда они встретили десять минут назад. Всё было еще хуже, чем думал Фероп. Девчонка пропала на самом криминальном уровне, а на станции «Мидори» постоянно курсировали патрули полицейских, и всем пришлось оставить оружие в звездолёте, чтобы не нарваться на неприятности.

Тринадцатый был в гриме и практически не отличался от крупного землянина. Маргарита знала толк в маскировке, поэтому мужчина не искал именно блондинку, догадался, что девчонка изменила облик. И лишь маяк вёл его в нужном направлении к самым дверям развлекательного клуба «Ямамори».

Его, конечно, не хотели впускать. Клуб закрытый и принадлежал одному из глав синдиката «Якудза». Старая как мир преступная группировка никак не изживала себя и возрождалась в новом поколении, становясь всё злее и беспринципнее.

Рамка сканера осталась равнодушной к его появлению. Мужчина, одетый в пуловер, не смог бы скрыть оружие, поэтому охранники и чувствовали себя смело. Но стоило Вилоргу снять очки, а охранникам взглянуть на перекошенное злобой лицо манаукца, как все вопросы у землян отпали — связываться с модифицированными никто не желал. Войдя в зал, мужчина выбрал самый дальний столик, заказал выпивку и стал ждать. Маячок больше не двигался. Но где конкретно Маргарита Вилорг не знал, внимательно оглядывая всех женщин в зале.

— Давай, Котёнок, давай, — тихо шептал манаукец, взглядом сканируя посетителей этого притона.

Одежда официанток напоминала наряд горничных — короткие с пышным подолом платья чёрного цвета, белые переднички, чепчики на головах, чулки в сетку, высокие каблуки. А то, как нахально богачи оглаживали ягодицы девчонок, подсказывало, что официантки здесь не столько разносили выпивку, сколько исполняли любую прихоть клиента.

— Вот дура, — зло вырвалось у манаукца, когда знакомая задница получила ощутимый шлепок, а дальше Маргарита выдала себя с головой: поднос в руках очкастой девицы опустился на голову похабника, и зал огласили вопли негодования.

Ярина попыталась сбежать, прижимая к груди поднос, затравленно озираясь в сторону охранников, но Вилорг схватил девушку за руку и дёрнул к себе на колени. Поднос звонко упал на пол, а девушка стала вырываться, громко визжа. Манаукец ловко уложил её на диванчик и, злобно скалясь, навис. Та, узнав его, судорожно вздохнула и замерла. Это было приятно, значит испугалась. Её рука вцепилась в лёгкий пуловер мужчины в отчаянной надежде на спасение, так утопающие готовы ухватиться за соломинку, чтобы выплыть.

43
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело