Выбери любимый жанр

Старичок – бодрячок, или хроники попаданца (СИ) - Борискин Александр Алексеевич - Страница 15


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

15

— А что за спешка такая с продажей этого поместья? Не проще ли сдать мне для проживания одну комнату, а уж потом и определиться с предложением продажи?

— Тут ты прав: спешка большая. Осталось мне жить в этом городе всего десять дней и должен я за это время всё по уму сделать.

— Умирать собрались?

— Нет, в монастырь на Афон в Грецию перебираюсь. Всё порученное мне здесь полностью выполнил, теперь готовиться к новой жизни буду.

— Значит, опять кота в мешке покупать придётся. Ладно. Прожил я уже семьдесят пять лет, проживу ещё, сколько на роду написано. Согласен я на поместье договор аренды/купли заключить. Только с одним дополнением: в любой момент могу его расторгнуть и перезаключить на условиях только аренды. Мне ещё неизвестно, как работа на новом месте сложится, а сразу в кабалу записываться — себя не уважать.

— Договорились, значит. А теперь внимательно меня выслушай.

Варсонифей с Глебом Петровичем просидели ещё почти час, в течение которого было рассказано много неожиданных вещей о приобретённом им доме.

* * *

Как и обещал Везель, новые документы для Глеба Петровича были подготовлены в указанные сроки и содержали все его пожелания. Договор на приобретение усадьбы был оформлен уже на новое имя: Глеб Штраус. Контракт «Дойче банка» с ним также был успешно подписан, и теперь ничто не мешало попаданцу приступить к своим новым обязанностям в головном офисе банка.

Первый день на работе был посвящён знакомству со своим рабочим местом, с людьми с которыми Глебу Петровичу придётся постоянно контактировать, первичному уточнению целей и задач той работы, что его ожидает.

Проект плана работы на пять лет вперёд с подробным расписанием на первый год, разработанный за месяц отдыха, он передал Везелю для утверждения и теперь ожидал предметного разговора с ним.

Глебу Штраусу был выделен небольшой кабинет, выходящий в приёмную Везеля, так что по вызову начальства далеко ходить было не надо. Он получил разрешение на свободное расписание рабочего дня, но был обязан заранее докладывать своему начальнику о месте нахождения в рабочее время, если собирался отсутствовать в кабинете. Априори предполагалось, что в рабочее время Глеб должен заниматься только делами банка.

В конце второго дня он встретился с Везелем в его кабинете в присутствии первого заместителя управляющего Фрица Курца, постоянно замещающего своего начальника во время отсутствия того в банке.

— Господин Штраус, я внимательно изучил представленный Вами план работы, особых замечаний не имею, но хотел бы выслушать Ваши комментарии по всем пунктам плана. Может быть, мы по-разному понимаем предлагаемые Вами нововведения, в разработке и внедрении которых Вы будете участвовать. Знаете, отдельные термины хоть интуитивно мне и понятны, но требуют дополнительного разъяснения.

— Безусловно, господин Везель, я подробно пройдусь по всему плану и внесу в него все изменения и дополнения, которые Вы потребуете.

После этого в течение трёх часов продолжалось обсуждение плана, который в итоге был принят полностью и утверждён.

После ухода Глеба состоялся разговор господ Везеля и Курца.

— Отто, ты ранее никогда не отличался доверчивостью. Неужели настолько уверен в добропорядочности этого русского старика, что подписал с ним контракт на очень хороших условиях и даже посвятил его в ряд наших банковских тайн? Что мешает ему, разузнав наши секреты, переметнуться к конкурентам?

— Фриц, не всё так просто в этом мире. Ты не хуже меня знаешь, что появилось много молодых, быстро развивающихся банков, уже теснящих нас с первых позиций. Например, «Новый германский банк» из Берлина, или «Кредитный баварский банк» из Мюнхена. На подходе ещё несколько банков в Гамбурге, Дрездене, Кёльне. Что мы можем им противопоставить? Только значительный прогресс во внедрении банковских услуг и предложение новых банковских продуктов. Сколько их было нами разработано, предложено и внедрено за последние три года? Ни одного — до появления в кильском филиале этого русского. Он один сумел за четыре месяца сделать столько, сколько подчинённый тебе инновационный отдел в составе двенадцати очень неплохих специалистов сделали за десять лет! Не обижайся моим словам — они правдивы!

— Согласись, мы не бездельничали! Нами было предложено много нововведений, однако, они не дали ожидаемого эффекта. И откуда этот старик так много знает и умеет? Никогда не слышал, что в России имеются банки, опережающие нас по разработке и внедрению новых банковских услуг!

— А кто тебе сказал, что этот русский старик работал в российских банках? Я нанял специалистов — детективов, которые навели необходимые справки и выяснили, что он появился в России за десять дней до приезда в Германию. Откуда появился — узнать не удалось. Как будто из воздуха материализовался. Сначала я считал, что он приехал из Америки, но детективы не нашли никаких следов этого.

— И после этого ты, Отто, принимаешь решение о сотрудничестве с ним! Да это то же самое, что «купить кота в мешке», как говорится в известной пословице. Причём, я внимательно просмотрел контракт со стариком: он не несёт никакой ответственности ни за какие свои действия! В любой момент подал заявление — и — привет! Хоть в Россию вернётся, хоть в Америку поедет!

— Зря ты, Фриц, считаешь меня недоумком! Был бы я таким, на моём месте работал ты, а я бы подметал двор в твоём поместье!

— Извини, Отто, если я тебя чем-то случайно обидел! Никто не ставит под сомнение твою компетенцию. Но сейчас ситуация — не рядовая. Объясни мне, дураку, в чём я не прав?

— Наконец-то я слышу «речь не мальчика, но мужа!». Объясняю. Ты думаешь, мне так просто было уговорить этого русского на долговременное сотрудничество с нами?

Это не так! Мне пришлось пойти на ряд компромиссов, принять выставленные им условия! Это — нужно нашему банку чтобы быть впереди всех банков Германии! И я пошёл на это! Но и подстраховался!

Во-первых, именно я подготовил и отдал старику его новые документы, а значит, из Германии он никуда не денется: все погранпереходы информированы, что для пропуска такого человека необходимо специальное разрешение! И это разрешение даю я! Именно Я!

И во-вторых, я подвесил перед ним «вкусную морковку», какую вешает перед упрямым ослом умный хозяин для того, чтобы осёл не упрямился, а резво бежал туда, куда надо его хозяину. Я сделал так, что старик подписал договор на приобретение небольшого поместья в центре города с рассрочкой выплат на десять лет.

Есть такой русский старец Варсонифий, покинувший Россию два десятилетия назад из-за религиозных разногласий в верхушке Церкви. В своё время он оказался в очень сложной ситуации здесь, в Германии, и я помог ему. Он мне остался должен и сейчас погасил этот долг, продав эту усадьбу русскому старику. При этом напустив много «тумана», объясняя необходимость продажи поместья именно русскому — староверу.

Теперь этот Глеб Штраус у меня на большом крючке, с которого не сорвётся! Через десять лет ему исполнится восемьдесят пять лет, если, конечно, он доживёт до этого юбилея. Значит, в течение как минимум этого времени — он наш! Если же он не сможет по объективным причинам выполнять условия контракта, например, заболев, или «тронувшись умом», что вполне возможно в таком возрасте, выплаты по договору покупки поместья прекратятся, и оно опять вернётся в руки банка: так хитро сформулированы условия договора. А старик в этом случае отправится в дом презрения доживать свой век.

— Вот оно что! А ты предусмотрел в договоре невозможность досрочного его погашения? Старик может заработать много денег, внедряя свои предложения, и полностью выкупить поместье раньше срока?

— Для этого есть ты — я обяжу тебя следить за тем, чтобы это не случилось!

— Понятно. Что ж, я согласен.

7.

Прошло уже три месяца работы в новой должности на новом месте с новыми людьми. Всё новое, неизвестное! Глеб вошёл в узкий мирок приближённых к телу Хозяина — главного управляющего «Дойче банка» господина Везеля: секретаря Иоганна, секретутки Кристины, телохранителя Ганса и референта Хенриха.

15
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело