Грозный змей - Кэмерон Кристиан - Страница 13
- Предыдущая
- 13/162
- Следующая
Плохиш Том стоял столбом, пока его оруженосец Данальд Медвежий Клык шнуровал на нем бэрни.
Облако фей остановилось перед Томом.
– Мы были Гектором, – сказали они, – мы помним. Мы не забыли.
– Гектор? – Том дернулся.
На мгновение рой принял форму погибшего Гектора Лаклана.
– Мы помним.
Плохиш Том смотрел на них.
– Я тоже помню.
– Мы тебя ждем. Мы помним. Ты – меч.
Том пугающе быстрым движением выхватил свой огромный клинок, но облако фей оказалось быстрее.
Лезвие переливалось алым, зеленым и голубым, как павлиний хвост.
– Я буду ждать, – сказал он, – давайте, рискните.
Феи как будто вздохнули.
– День придет, человек. Ты – меч. Мы помним.
А потом они порскнули в разные стороны, навстречу новому дню.
Одна фея, посмелее прочих, задержалась. Но говорила она так тихо, что никто, кроме Тома, ничего не услышал:
– Мы придем за тобой, – и тоже убралась.
– В детстве я их любила, – сказала Мэг Изюминке, – и плакала, поняв, кто они такие.
Изюминка никак не могла отлипнуть от любовника.
– Ну и кто?
– Падальщики. Пожиратели душ.
Капитану пришлось самому ехать впереди и следить за сменой разведчиков. Слишком много новых офицеров. Слишком много новых солдат. Он тоже скучал по Гельфреду.
Примерно через лигу они миновали Гилсонову дыру, промоину в дороге. Когда-то этот тракт шел через огромное болото, по гати, оставляя воды Альбина восточнее. Много лет назад что-то пробило здесь сорокафутовую дыру. То ли злосчастная судьба тому виной, то ли неумелые попытки залатать проем, но теперь посреди тракта красовалась огромная промоина, залитая водой и никогда не высыхающая. Болото все разрасталось – вонючее, мерзкое, без чистой хорошей воды, вокруг него плутали тропинки, штук сорок, а на юго-западе, на возвышении, жили люди, высокий холм защищал их, а на низких холмах пасся скот. Занимались они в основном тем, что возили грузы в обход дыры. Поговаривали о строительстве моста. На холме стоял даже небольшой форт.
В прошлом году сэссаги сожгли поселок и вырезали почти всех людей. Форт устоял, несколько семей выжило, но только одна из них вернулась. Хозяйка вышла из-за невысокого частокола поприветствовать первых разведчиков, которые хотели выведать дорогу вокруг дыры. Отправила с ними старшего сына. Капитан поговорил с мальчиком и дал ему шесть золотых дукатов за то, чтобы провести все войско. До конца дня они гоняли скот и тащили телеги.
Они встали лагерем на чистом месте. Было еще не поздно, и капитан велел Дубовой Скамье собрать людей и зачистить пепелища. Сто человек справились с этим быстро – нетронутые доски и бревна стащили в кучи, а остальное пожгли.
Хозяйка поблагодарила их:
– Тяжело на это смотреть. Мы-то спрятались, а другие нет. А теперь, может, и еще кто к нам придет, коль вы все прибрали.
– У вас есть муж, госпожа Гилсон? – спросил капитан. Он сидел у нее на крыльце и пил вино. Ей он тоже налил. У нее было двенадцать детей. Старшая уже могла бы выйти замуж, а младший только что перестал бегать без штанов.
– Он на охоте, – тревогу выдавали только ее глаза, – он вернется. Зима была тяжелая. – Она не отрываясь смотрела на золотые дукаты. Их доход за два года. – Вы нас спасли.
Капитан отмахнулся. Выспросив все, что она знала о дороге и о тех, кто живет в лесах, он вернулся к себе. Караул уже выставили и разожгли шесть огромных костров, в которых горели остатки двух десятков домов и двух десятков поленниц.
Братья жили в одном шатре. Гэвин стоял перед входом, разговаривая с сэром Данведом, который еще не снимал доспеха – ему предстояло караулить ночью. Капитан кивнул им, намереваясь лечь.
Гэвин махнул рукой в сторону болота:
– С севера и востока к нам не подобраться.
Над болотом летали феи и мелькали яркие насекомые. Оно тянулось почти на милю в каждую сторону. Поэтому новой дороги вокруг и не проложили.
Небо на западе еще оставалось розовым, и на его фоне четко виднелся маленький форт. Сейчас там лежали их вещи и стояла часть караула, готовая к бою.
Габриэль огляделся, как будто впервые видел свой лагерь.
Сэр Данвед, у которого всегда было что сказать, рассмеялся:
– Ну да, если ты готов открыть оба фланга.
Под ногами у них тек маленький ручей, который капитан без труда перешагнул. Ручей стекал по склону в болото. И это было единственное препятствие на северном склоне холма вплоть до самого Альбина, на много миль к востоку.
– Господи Иисусе, это, должно быть, единственное место в мире, где болото на горе! – воскликнул сэр Данвед.
Капитан устало пожал плечами:
– Если мне придется нападать на Морею, я это учту.
Он откинул полог шатра и заметил недоуменные взгляды Гэвина и Дан- веда.
Да и черт с ними. Спать.
За ночь тревогу поднимали дважды. Капитан просыпался и хватался за оружие, но никто так и не напал и драки не случилось.
Утром капитан обнаружил следы к югу от коновязей и тяжелую боевую стрелу. Он отнес ее Калли, тот оглядел стрелу и кивнул:
– Кадди говорил, что во что-то попал. Даже сломанные часы дважды в сутки верно показывают время…
Кадди был казарменным законником, постоянно врал и не слишком-то хорошо стрелял, но кровь на оперении говорила сама за себя.
Капитан подбросил стрелу и щелкнул пальцами. Она замерла и повисла. Он провел рукой вдоль сломанного древка, и наконечник вспыхнул зеленым.
Медленно-медленно над землей начало возникать нечто ало-золотое, как будто кувшин наполнялся водой. Солдаты собрались на лужайке, загомонили. Капитан редко практиковал магию на людях.
Мэг подошла посмотреть.
Он полностью сосредоточился на деле, поэтому она…
…обнаружила его во Дворце. Когда-то они были связаны, пусть и недолго, и она могла входить в его Дворец, если хотела. Он улыбнулся, завидев ее.
– Хорошая работа, – сказала она.
– Гельфред, – пояснил он. – Своего рода судебные чары. Все охотники умеют что-то такое.
Она следила, как он манипулирует энергией в четырех измерениях, расходуя силу экономно и эффективно.
Объект продолжал наполняться светом.
– Что это? – спросила она.
– Не представляю.
У существа была длинная голова и слишком много зубов. Голова больше напоминала рыбью, чем звериную, и ее прикрывала броня. Гибкая длинная шея походила на драконью. Тело защищал грубый панцирь, странно выглядевший рядом с изящной шеей.
Оно припало к земле, готовое напасть, выгнуло спину под неестественным – для человека – углом, отвело лапы назад.
Оба вынырнули из Дворца воспоминаний посмотреть, что получилось.
– И что это за хрень? – спросил сэр Гэвин. – Я‑то думал, что все повидал.
Сэр Габриэль пожал плечами.
– Мне кажется, что Диких гораздо больше, чем мы можем предположить. Что это? Оно пришло за нашими лошадьми ночью. Хороший выстрел, Кадди. В следующий раз постарайся его убить.
Он хлопнул в ладоши, и сверкающий монстр исчез. Стрела упала капитану в руки, и он протянул ее Уилфулу Убийце:
– Сделай новое древко и держи под рукой.
– Ага, ясненько, – сказал Уилфул. Он был доволен, что выбор пал на него.
Капитан вскочил на коня, последние костры погасили, и колонна выдвинулась вперед. Уилфул оставался у огня до последнего, грел на костре хозяйки форта смолу. Скот уже прошел мимо него, он помахал вслед Тому, который уходил, оставляя мать и двенадцать испуганных детей наедине с Дикими.
Потом Уилфул принес стрелу капитану. Сэр Габриэль взял ее, произнес несколько коротких слов на архаике и вернул, а Уилфул заткнул ее за пояс острием вверх.
В шести милях пути лежал старый Западный тракт – на самом деле просто тропа, – ведущий к крошечному поселению в Уилмурте, Большому каменному озеру, на север, в высокие Эднакрэги, и, наконец, к Тикондаге. Там разведчики нашли человека. Или то, что от него осталось. С него содрали кожу и вбили в задний проход кол, который постепенно вышел изо рта. Рук и ног у тела не было.
- Предыдущая
- 13/162
- Следующая