Выбери любимый жанр

Лучше Бога. Хуже Дьявола Том 2 Книга 1 (СИ) - Кулицкий Егор - Страница 36


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

36

– Нет, я не так глуп, чтобы ещё раз провоцировать тебя. Мне было вполне достаточно и прошлого раза, – Ито всё также стоял с напряжённым лицом.

– Дошло однако… Тебе там щит хоть починили? А то обидно терять такую вещицу, – я в шутку вспомнил про щит, который сломал ему в прошлый раз. Вещь действительно стоящая.

– Да, но у меня другой вопрос… Почему ты убил тех людей? Неужели это было так необходимо? – Выражение лица Ито сменилось с напряжённого на грустное.

– А что, если я не дам тебе ответ? Что, если у меня его просто нет? Ну или это произошло случайно, такое тебя устроит?

Я нисколько не отводил взгляда от него, между нами явно была та ещё атмосфера. На нас троих с опаской смотрели все гости вокруг. Они ждали, что вновь повторится та сцена.

– Я не понимаю. Зачем тебе было убивать тех людей, обычных солдат, стражников? Зачем обагрять руки кровью? Почему нельзя просто воспользоваться силой правильно? – Ито всем видом показывал, что не может понять мои действия в прошлом. Я же лишь усмехнулся его словам и наклонил голову вперёд.

– Не льсти себе… У меня руки в крови? Да, так и есть. И ваши тоже… Этот мир жесток и намного страшнее нашего. Вы, став этими Спасителями, обрели такую славу не просто из-за того, что вас назвали Герои-Спасители, нет. Вы, без сомнения, сражались с демонами. В обязаны сражаться и убивать…

Я поднял взгляд прямо на Ито, и тот вновь весь напрягся. Мой взгляд был таким же, как и в момент, когда я избил Оливера. Гости вокруг вновь замолчали. Мы привлекали слишком много внимания, но никого из нас это вовсе не волновало.

– С тех пор как я попал в этот мир, прошло совсем немного времени. Вы провели тут куда больший срок. И вот, за всё время пребывания здесь, между странами людей и демонов был некий перерыв в боевых действиях. Как я понимаю, обе стороны накапливали силу… Но вы уж точно участвовали в битвах, небольших, но битвах. Вы убивали и самих демонов, и их демонических зверей, – я говорил всё это размеренно, не сводя взгляд с Ито.

– Это демоны, не люди. Есть разница, и даже демонические звери были врагами, – Ито ответил мне со всей серьёзностью, которую он смог показать в этой ситуации.

– Ваши руки так же в крови. Пока не человеческой, может, демонической… но кровь есть кровь, убийство есть убийство. Разницы нет никакой… – В моём голосе слышалась усмешка по отношению к нему. – Спорить можно сколько угодно, говорить, что это ради чего-то великого. Но на деле ничего не меняется.

– И всё же... ты поступаешь неправильно. Ладно, оставим это. Что ты собрался тут делать? Я не буду спрашивать, как ты стал Королём, мне это не нужно, хоть и интересно. Но зачем именно ты здесь, какие у тебя планы? – Ито сложил руки на груди и посмотрел на Натту, после чего вновь перевёл взгляд на меня.

– Ну, для начала я хочу поговорить с Императором. Нам есть что обсудить, и я терпеливо жду, когда же он решит заговорить, – я пожал плечам в ответ.

– И это всё? Шун, скажу прямо, я не могу доверять тебе. И что ты будешь делать дальше… Могу ли я быть уверенным, что более мы не встретимся? Особенно… на поле брани, – Ито говорил неуверенно, оглядываясь на толпу гостей, которые всё время тихо шептались.

– А это уже зависит от того, как поведёт себя Император, – я развёл руки в стороны, смотря на Ито. – Мне ваше присутствие тоже ни к чему.

Ито ещё несколько секунд стоял напротив меня и молча смотрел. После чего он тяжело вздохнул и развернулся. В его взгляде всё ещё читалось некое подозрение по отношению ко мне, этот взгляд я заметил давно. Однако Ито просто молча ушёл к остальным.

Гости же постепенно успокоились и облегчённо вздохнули. Драки не случилось, однако наш разговор всё равно заставлял понервничать. Ито явно задумался над сказанным мною… Думать, что простое убийство демонического зверя или демона отличается от убийства человека, и этим оправдывать собственные действия. Возможно, именно так эти четверо и пережили эти полгода и не сошли с ума. Им нужно было оправдание, чтобы не считать скольких они убили, чтобы не винить себя в этих смертях… Чтобы забыть то, что произошло.

После того как Ито ушёл, мы с Наттой остались стоять на том же месте. Иногда мы стояли просто молча, но большую часть времени мы разговаривали. Натте понравилось одно мясное блюдо, которое предлагали служаки, поэтому она некоторое время активно его ела. Я тоже несколько раз перекусывал различными блюдами, а также пробовал различные напитки, которые здесь предлагали. Мы попросту ждали, стоя тут…

Я смотрел на толпу гостей, которые по-разному реагировали и относились к нам. Иногда я обращал свой взгляд на сцену, где собрались только самые важные личности Империи. Император Бриан был среди этих личностей. Он разговаривал и пил, не обращая внимания на реакцию гостей. Под самой сценой даже собрались дамочки и активно обсуждали его, восхищались.

Но я просто ждал… Десть минут… двадцать… В какой-то момент я понял, что никаких официальных событий больше не будет. Герои-Спасители находились в другом конце зала и не особо показывались. Им нужно было отойти от всего произошедшего. Вокруг них даже собралась небольшая толпа… Император же со своей свитой всё так же находился на сцене. По сути, он уже поприветствовал меня, а из-за инцидента с Оливером некоторые формальности были опущены. Впрочем, мне они уже не важны.

Я ожидал, когда он решит заговорить о причине, почему я прибыл сюда. Это не сам банкет и даже не поздравление. Основная причина была совсем в другом, в письме, которое передал посол…

– Надоело ждать… – я потянулся и отошёл от места, где мы с Наттой стояли.

Натта последовала за мной, но держалась на некотором расстоянии. Толпа гостей расступалась, когда я шёл. Наконец, когда я остановился и стал прямо под сценой, вокруг меня образовалась дуга из толпы гостей, которые активно шептались. Натта стояла в первых рядах и просто смотрела.

– Может поговорим уже наконец? – Я крикнул на весь зал, чтобы Бриан меня услышал.

Однако мой крик вызвал не только интерес Бриана, но и немного другую реакцию. Толпа позади меня начала очень яростно обсуждать это моё действие.

– Вы слышали, как он обратился к Императору!?

– Ужас, и такое отношение…

– Он Король страны? Как он вообще смог достичь такого… просто хам.

Подобные сплетни и шептание, нет, настоящие разговоры прямо у меня за спиной. Раньше мне было всё равно, но сейчас я чувствовал, как доставучи были эти голоса за спиной…

– А ну все… позакрывали свои рты! – Мой крик моментом разлетелся по всему залу.

Немного переборщив с тем, что усилил голос туманом, от которого даже стёкла в окнах немного задрожали. Я действительно перестарался, сделав так. Однако это возымело прекрасный эффект, в зале более не было слышно ни одного голоса или разговора. Наконец я перевёл взгляд на Императора, который смотрел на меня сверху вниз, стоя на сцене.

– Император Бриан Корто, у меня к тебе есть разговор…

Глава 11: Банкет Часть 4

Шун стоял прямо под сценой, где находился Император, Патриарх и несколько других высокопоставленных личностей. Из-за громкого заявления Шуна все гости зала практически сразу начали активно обсуждать его наглое поведение по отношению к Императору Бриану.

Они вовсе не стеснялись того, что их голоса прекрасно были всем слышны. Однако Шун вовсе не собирался более терпеть этого и громким голосом, который был усилен туманом, заставил замолчать весь зал. Люди ещё раз за этот вечер ощутили необъяснимый страх перед этой личностью.

Прямо сейчас Император смотрел на Шуна со сцены, при этом слегка нахмурившись. Патриарх же стоял с более настороженным видом. У него не выходило из головы та картина Шуна и Оливера. Он прекрасно знал, что Шун явно представляет опасность для окружающих. Это знал и Бриан, он уже обсуждал это с Патриархом в течение сегодняшнего вечера. Всё же тема личности Шуна была интересна всем.

– Тогда я вас внимательно слушаю. Надеюсь, вас всё устраивает в этом банкете, – Бриан подошёл чуть ближе к краю сцены, так что теперь они с Шуном стояли якобы напротив друг друга. Но всё же Бриан смотрел на Шуна сверху вниз, что Шуна в общем-то не очень и заботило.

36
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело