Выбери любимый жанр

Кровавый вкус победы (СИ) - "Darth Katrin" - Страница 42


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

42

- Вы двое пойдете со мной, - быстро приняла решение Дель Граусс. - Тайберий, ты позовешь жрецов - пусть они проверят выводы мага. Максимилатус - оповести всех челенов Трибунала об общем сборе.

- Эм, полковник, - подал голос младший из “драконов”, - а вы не боитесь идти в сопровождении опасных подозреваемых?

- Это в чем мы подозреваемся?! - возмутился Менкар, но Дель Граусс подняла ладонь, призывая к молчанию. - У меня пока нет причин не доверять нашим союзникам. Если же я ошиблась - вы знаете, что делать.

Бойцы кивнули и скрылись за дверью. Алия испуганно вцепилась в рукав чародея - последние слова разведчицы прозвучали вполне однозначно и очень зловеще. Не отпустила она его даже тогда, когда полковник открыла перед ними дверь невзрачной кареты, а сама запрыгнула на козлы и подобрала поводья. Едва экипаж тронулся, оракул тихонько простонала:

- Менкар! Ну вот что мы опять натворили, а? Ты ведь правду сказал насчет зомби? Если жрецы ничего такого не найдут, они от разочарования возьмутся проверять нас! Я не хочу в тюрьму! У меня диссертация на оракула высшего посвящения не написана! Менкаааар!

Чародей обнял ее за подрагивающие плечи и твердо, насколько смог, проговорил:

- Не бойся. Все будет хорошо.

Алия бессильно уронила голову ему на грудь и чуть слышно всхлипнула.

Несмотря на поздний час карета ехала медленно, чтобы без нужды не выбивать камни из мостовой, но девушке все равно показалось, что путешествие закончилось, не успев начаться. Она глубоко вздохнула, справляясь с собой, отстранилась от Менкара, неловко отряхнула мантию и первой вышла из экипажа. Небольшой, очевидно, задний двор, принадлежал зданию военного совета - необычный флюгер, о котором не столь давно с удовольствием рассказывал чародей, насмешливо покачивался туда-сюда в установившемся безветрии. Полковник Дель Граусс небрежно отдала хлыст подбежавшему слуге и коротко велела:

- Следуйте за мной.

Длинный и темный коридор закончился у высоких дверей, сквозь которых доносились встревоженные голоса. Менкар инстинктивно замедлил шаг - ему сделалось неуютно, стоило представить, как он будет выдвигать свои голословные обвинения под взглядами благородной публики…. Но разведчица остановилась за пару шагов до дверного проема, отогнула тяжелый гобелен и полностью исчезла в скрываемой им нише. Щелкнул открываемый замок. Дель Граусс на секунду выглянула обратно в коридор и нетерпеливо махнула рукой.

Менкар придержал гобелен для Алии, и только потом вошел сам. Комнатка оказалась маленькой и почти пустой - лишь простой непритязательный стол, два стула и узкие разноцветные витражи, сквозь которые пробивался яркий свет из зала. Скорее всего, с той стороны они казались лишь украшением, однако, стоило Менкару наклониться к стеклу, как замысловатое расположение зеркал тут же открыло для него полную панораму зала. В золоченых люстрах горели сотни свечей, на полу были выложены строгие, но изящные деревянные узоры, а в самом центре располагался большой круглый стол на двадцать персон. Часть мест пока что пустовала, на остальных расселись генералы и полковники, тревожно переговариваясь. По периметру зала дежурили королевские гвардейцы, у дверей на противоположной стороне переминались с ноги на ногу двое столичных жрецов - кажется, от предстоящей процедуры и им становилось не по себе.

Механизм наблюдения заставил Менкара на миг забыть о своих опасениях. Чародей даже попробовал подковырнуть пальцем ближайшую стекляшку, но Дель Граусс предостерегающе покачала головой, и он, смутившись, ограничился лишь взглядом.

- Ждите здесь, - произнесла полковник напоследок и вышла. Ключ вновь проскрежетал в замке. Алия поежилась от этого звука - она все больше чувствовала себя пленницей. Не имея никакой альтернативы, чем можно отвлечься, оракул прильнула ко второму витражу.

- Это возмутительно, я только приступил к вечернему десерту, - пожаловался в пространство генерал Дель Морху. Ни один слух, даже самый утонченный, не смог бы заметить в его голосе каких-либо изменений.

- Война войной, а ужин по расписанию! - согласно гаркнул полковник Дель Шогге, плотный усатый мужчина средних лет.

- Постыдились бы жаловаться, господа офицеры, - категорично покачал головой генерал Дель Котль. - Наш первейший долг - быть готовыми предотвратить любую опасность, угрожающую королевству. Если для этого придется пожертвовать десертом, - он позволил себе чуть пренебрежительную усмешку, - невелика потеря.

- Лишний раз все проверить - не помешает, - и с ним согласился Дель Шогге. Начальник снабжения вообще не считал чем-то зазорным лишний раз согласиться с генералами по таким ерундовым поводам. Его невозможно было втянуть в диалог о столь эфемерных, с его точки зрения, понятиях, как честь, долг и благовоспитанное поведение. Твердым и настойчивым полковник становился в единственном случае - при обсуждении логистики, цены и объема предполагаемых поставок.

- Дружище, давайте рассуждать здраво, - лениво возразил генерал Дель Дюпуа. Это был худощавый, светловолосый человек неопределенного возраста. - Если бы случилось что-то, что действительно требовало бы немедленного созыва военного совета, вроде наступления вражеской армии на столицу, каждый из нас бы об этом знал и так, благо передача информации у нас выстроена хорошо. В любой другой ситуации у ответственных служб достаточно полномочий, чтобы решить любую проблему. Поэтому я тоже нахожусь в недоумении, что я здесь делаю.

Дель Котль пригладил гребень волос, справляясь с раздражением, и ответ его прозвучал почти спокойно:

- Полковник Дель Граусс не стала бы посылать за нами из-за пустяка. Постарайтесь хотя бы сделать вид, что вам интересно.

- О, делать вид - это так по-офицерски, - съязвил Дель Дюпуа.

Дель Котль шумно выдохнул, но ничего не сказал.

Двое гвардейцев синхронно распахнули парадные двери, и в зал вошел генерал Дель Руто а с ним еще трое полковников.

- Простите, мы задержались, - приторно улыбнулся генерал, отодвигая себе кресло. - Я не мог позволить себе появиться здесь в домашнем халате.

- Меньше недели прошло, - обреченно опустил голову Дель Котль, - а вы уже как будто все забыли. Десерт, халаты, демоны их побери….

- Я полагаю, мы для того и сражались, чтобы наши граждане могли думать о халатах и десертах, а не о том, как проснуться на утро живым, - поморщился Дель Дюпуа.

- А мы должны думать о гражданах!

- Арбалет нельзя носить все время взведенным, он от этого портится!

Генералы смерили друг друга неприязненными взглядами.

- Господа, господа, не будем ссорится! - примирительно поднял руки Дель Руто. - Я не знаю, чем из-за чего случился ваш спор, но уверен, это все просто из-за непонимания….

- Господа офицеры, - прервала его мысль вошедшая Дель Граусс. За ней, отставая не более чем на шаг, следовали бойцы особого специального карательного отряда.

Полковник замолчала, пристально оглядела ряды королевских гвардейцев, словно сомневаясь в чем-то, потом приказала:

- Охрана, выйдите отсюда.

Гвардейцы с достоинством развернулись и маршевым шагом покинули комнату. Один из жрецов немного расслабился, другой наоборот занервничал еще больше - от дел с подобной секретностью и на таком уровне стоило держаться подальше.

- Я попросила вас придти, чтобы сообщить о результатах расследования ситуации с провокационными письмами.

- Я же говорил, - вполголоса, но с чувством собственной правоты, произнес Дель Котль.

- О, вы наконец, нашли, кто ограбил мой дом! - оживился Дель Морху. - Какая хорошая новость!

- Пфф, все это могло подождать до завтра, - не разделил их оптимизма Дель Дюпуа. - Или злоумышленники так сильны, что вам не хватает ресурсов схватить их самостоятельно, полковник?

- Любое снаряжение в течение двух часов! - моментально пообещал Дель Шогге, услышавший знакомое слово “ресурсы”.

- Человек, который написал эти письма…

- Так где же он? - перебил Дель Дюпуа. - Если уж вы выдернули нас из постелей, чтобы сказать о поимке это смутьяна…

42
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело