Выбери любимый жанр

Спасение эльфийской княжны (СИ) - Баранников Сергей - Страница 27


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

27

— Да, это нужно отметить! — согласился его собеседник и расхохотался.

Осторожно высунувшись из зарослей, мы увидели телегу, пытавшуюся проехать по узким лесным тропинкам. Два игрока из клана «Дыхание мантикоры» сидели на облучке и управляли телегой. Колеса то и дело цеплялись за корни деревьев или соскальзывали в небольшие овражки, поэтому извозчикам приходилось отчаянно маневрировать.

— Интересно, что они задумали? — появление игроков «мантикор» в этом месте казалось явно неслучайным.

— Сейчас узнаем, — Генка схватил сухую ветку и когда телега поравнялась с нашим укрытием в кустах, осторожно высунулся из кустов и вставил ее в заднее колесо телеги.

Колесо заклинило, отчаянно заскрипело, а ветка уперлась в землю и словно рычаг, подкинула телегу в воздух. Содрогнувшись, телега свернула в кусты. Послышались крики и суматоха. Весь груз телеги едва не перевернулся, лишь несколько бочонков выпали с телеги и укатились в кусты.

— Надо же было такому случиться! — сетовал один из извозчиков, — еще и бочонок с нектаром укатился. Вот и отметили…

— Ищи давай, а не ной, — недовольно отозвался его товарищ, слезая с телеги.

Мы не видели имен игроков, а высовываться, чтобы увидеть их было слишком опасно, тем более, когда они не увлечены беседой, а остановились и смотрят по сторонам, собирая свое добро. Подобравшись поближе, я увидел в руках одного из игроков вибрирующий кристалл.

— Да, у нас все в порядке, все прошло так, как вы и говорили, «груз» у нас, — игроки явно пытались скрыть этот инцидент и убедить своих покровителей в том, что у них все под контролем.

— Надо бы разобраться что у них в телеге. Они говорили о каком-то ценном «грузе», — прошептал Генка, — как бы только это сделать.

— Есть идея, — отозвался я, — нам нужно первыми найти нектар.

Мы помчались в кусты, стараясь первыми отыскать бочонок. Игрок, отправившийся на его поиски, явно не торопился.

— И что ты с ним собираешься делать? Обменять на груз с телеги? — спросил Генка.

— Увидишь, — ответил я, вытягивая пробку, закупоривавшую бочку.

У меня в дорожной сумке завалялось несколько зелий сна. Быть может, именно сейчас настал их звездный час? А я уже думал, что они мне никогда не пригодятся. Откупорив бочонок, я вылил туда два зелья. Теоретически этого должно хватить на двоих игроков. Подумав, я решил перестраховаться, и чтобы хватило наверняка, вылил в бочонок все пять зелий. Не знаю, как там работает механика зелий в разбавленном виде, но этого должно хватить. Оставив бочонок на видном месте, мы удалились и, сделав обходной маневр, вернулись к телеге. Ждать пришлось недолго.

— Нашел! — из кустов вышел игрок и торжественно поднял бочонок над головой.

— Неси скорее, колесо в порядке, теперь можно и побаловать себя нектаром.

Игроки открыли бочку и наполнили свои фляги.

— За наше безбедное будущее! — произнес тот, что искал бочонок. Игроки дружно осушили свои фляги и опрокинули еще по одной.

Через пару секунд оба провалились в сон.

— И как долго это будет действовать? — спросил Генка, открывая ящики и бочки, стоявшие на телеге.

— Минуту-две, поэтому нам нужно хватать что сможем, и убираться отсюда.

Генка увидел бочонок, стоявший обособленно от других. Он был около метра высотой и весь испещрен сияющими рунами.

— Гляди, какой! — воскликнул он, — готов поспорить, что там точно что-то есть.

— И как мы его утащим?

— Укатим! — ответил Генка и столкнул бочонок с телеги.

Дерево не выдержало удара о землю и треснуло, линии магических символов, сплошь покрывавших бочонок, разорвались и в следующую секунду бочонок превратился в щепки. Мы не успели ничего понять. Вспышка магического заклинания накрыла окрестности.

Вы парализованы и не можете двигаться

Из бочонка появилась Триксия, повелительница фей, и сразу же накрыла всю область своей магией.

— Как вы посмели похищать повелительницу фей? — закричала она, — мы немедленно будете отправлены на перерождение и вам навсегда будет запрещен вход в наши земли. Кто надоумил вас на это?

Триксия взмахнула рукой и действие паралича спало.

— Простите нас, — взмолился Генка, — мы не похищали вас. Вот игроки, которые похитили вас и заключили в этот бочонок.

Триксия посмотрела на спящих игроков, перевела взгляд на останки бочонка и вздохнула.

— Магическая ловушка! Так я и подумала. Игроки попросили избавить их от темной магии, насланной на них тёмным личом, а когда я использовала свою магию, сработала магическая ловушка.

— Можно вот так просто поймать волшебника? — удивился я.

— Совсем непросто, — ответила Триксия, — изготовить такую ловушку могут лишь великие мастера чаротворцы. Кроме того, эту ловушку нужно еще разместить и заманить волшебника, чтобы он сам стал в нее и стоя в ней сотворил заклинание. Конечно, ее можно замаскировать, как сделали эти игроки. Оказавшись в ловушке, покрытой защитными письменами, узник не может разрушить ее. Моя излишняя доверчивость едва не сыграла со мной злую шутку. Осталось только понять зачем им это понадобилось.

Двое похитителей начали приходить в себя. Видимо, зелье в больших количествах все же продляет время действия сна, или же время паралича замораживает таймер действия других эффектов. Увы, вряд ли это удастся проверить, но спали они добрых пять минут каждый.

— Кто приказал вам похитить меня? — Триксия переключилась на игроков «мантикор».

— Мы… мы не знаем, — отозвались игроки.

— Очень жаль, — холодным тоном ответила повелительница фей. Этот голос не предвещал ничего хорошего.

Две вспышки одна за другой сорвались с ее рук и ударили по игрокам, отправляя их на перерождение. В это же время произошло то, чего никто не ожидал. В Чудоцвете начались столкновения. Несмотря на то, что мы отошли от города на несколько сотен метров, звуки разрастающегося сражения доносились до нас вполне разборчиво.

— Мой город! Мой феи! — воскликнула Триксия, — мне нужно спешить! Я благодарна вам за спасение, игроки. Теперь вы можете считать себя друзьями фей. Вот, возьмите, каждый из вас сможет позвать на помощь, и повелительница фей придет на ваш зов.

Фея протянула нам с Генкой по камню.

Получен камень фей. Возможность призвать повелительницу фей на помощь. Используется один раз.

Триксия помахала рукой на прощание и скрылась в зарослях. Мы не собирались пропускать такое событие и помчались за ней. Может, и наша помощь пригодится. Несмотря на то, что мы с Генкой оба не выбирали медлительность как расовую черту, догнать повелительницу фей нам не удалось. Зато мы успели к окончанию битвы за Чудоцвет, которая закончилась толком не начавшись. Игроки «мантикор» сделали ставку на отсутствие Триксии, надеясь, что феи не смогут организовать должное сопротивление и не справятся с большим количеством противников без персонажа сотого уровня.

Они разбрелись по городу, имитируя занятость, а потом в назначенный момент дружно атаковали фей. Несмотря на эффект неожиданности, посеять хаос в рядах защитников не удалось. Феи оборонялись очень организованно, а часть игроков, которая была в тот момент в городе, присоединилась к ним. Финалом битвы послужило появление Триксии, которая в считанные минуты разметала остатки нападавших и вместе с защитниками города отправила всех игроков «мантикор» на перерождение. Похоже, у «мантикор» сегодня был тяжелый день. Довольные исходом битвы, мы с Генкой отправились обратно в Мшистые пни, напрочь забыв о почте от Пашки.

Глава 10. Старые знакомые

Уже по знакомым тропинкам мы вернулись к тому месту, с которого начинали знакомство с землями фей. Решив погостить в этих местах еще немного, мы расположились неподалеку от реки. Генка отправился осматривать окрестности, а я же развел костер и устроился рядом, надеясь изучить способы приготовления новых зелий. Отчаявшись угадать рецепт нового зелья, я просто принялся пополнять запас уже известных.

27
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело