Выбери любимый жанр

Колебание чувств (ЛП) - Валентайн Мишель - Страница 7


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

7

После осмотра пустого сарая рядом с домом я повел Лэйн вокруг задней части дома.

— Куда дальше, мистер Экскурсовод? — спросила Лэйн.

Я почувствовал, как мои губы растянулись в улыбке, когда показался причал на моем частном озере.

— Это мое второе любимое место в мире.

Лэйн ахнула, когда увидела этот пейзаж. Холм постепенно пошел под уклон, как это было в домах наших родителей на озере Сидар-Крик. Чуть заросшая тропинка вела вниз, к входу в док, находившийся внизу. Я почувствовал, как Лэйн легонько сжала мою руку, и самая красивая улыбка осветила ее лицо. Я знал, что ей это понравится.

— Пойдем. — Я осторожно потянул ее вперед.

Взявшись за руки, мы двинулись вниз по тропинке в сильную жару раннего летнего дня. Если не считать белых перил, нуждающихся в новом слое краски, всё еще, казалось, было в хорошем состоянии.

Лэйн скользнула рукой по поручням, как только мы оказались на причале. Так много раз я мечтал привезти ее сюда. Бывали моменты, когда я сидел здесь с закрытыми глазами и представлял, каково было бы держать ее в объятиях точно так же, как сейчас. В течение четырех лет я не мог избавиться от этих мыслей, и вот теперь она стояла здесь. Это было почти нереально, очень похоже на сон.

Когда мы дошли до конца, я отпустил руку Лэйн и обнял ее за плечи, а она прислонилась к перилам, чтобы лучше видеть воду.

— Ноэль, здесь просто замечательно. Почти как дома.

Я убрал с ее щеки выбившуюся прядь волос, и она перевела взгляд на меня.

— Это место могло бы стать твоим домом, если бы ты захотела.

Она надула розовые губы.

— Мы же говорили об этом, помнишь? Не торопи события.

— Да, но иногда происходящее сводит меня с ума, потому что я уже знаю, чего хочу, и готов это сделать.

— Как ты можешь быть так уверен?

— Я уверен, потому что больше никогда не хочу испортить все с тобой. Я не могу жить без тебя. Единственное, что меня сейчас волнует, это твое счастье. Я просто прошу дать мне шанс стать для тебя всем. Я хочу быть твоим навсегда.

Легкая щетина на моем подбородке царапнула кончики ее пальцев, когда она провела ими по моему подбородку.

— Ты мой навсегда, Ноэль. Я обещаю, что больше не буду убегать.

Мое сердце грохотало в груди, как большой барабан. Ее зеленые глаза пристально смотрели на меня, не скрывая ничего, кроме искренности, подкрепляющей слова. По какой-то причине этот момент показался мне идеальным. Может ли быть более удачное время, чтобы сделать задуманное, чем сейчас? Мы были на причале. Полностью преданы друг другу и в разное время в течение последних двух дней говорили, что принадлежим друг другу навсегда.

Я открыл рот, чтобы задать важный вопрос, но слова не шли с языка. Дело было не в том, что я боялся или что-то еще. Это была мысль о неподготовленности. Лэйн заслужила свой прекрасный момент. Один из тех, которые показывают в фильмах, где парень удивляет девушку, действуя продуманно и романтично, дарит кольцо, которое означает серьезность намерений. Я чувствовал себя неподготовленным к такому важному моменту. И не желал, чтобы Лэйн думала, будто я делаю предложение по своей прихоти и не уверен, что мы то, чего я хочу.

Мои глаза блуждали по ее лицу, и я повернул Лэйн лицом к себе. Обеими руками обхватил ее лицо. Несмотря на то, что на самом деле хотел озвучить свои мысли, я запаниковал и сказал первое, что пришло мне в голову в связи с ее последним замечанием.

— Хорошо, потому что погоня за тобой разрывает мне сердце. Я хочу, чтобы ты осталась со мной. Навсегда. Больше никакого бега.

Лэйн кивнула.

— И больше никаких секретов.

Это немного задело меня.

— Ты совершенно права. Больше никаких секретов. С этого момента мы делимся всем. Неважно, если даже другому это не понравится. По рукам?

Улыбка осветила ее лицо.

— Что это с тобой вдруг случилось?

Я пожал плечами.

— Мне нравится серьезность наших отношений, даже если это всего лишь глупое пари.

Это было самое нелепое объяснение на свете. Боже мой! Я становился тупицей. Что, черт возьми, со мной было не так?

Лэйн приподняла бровь и покачала головой.

— Ты уверен, что не сошел с ума?

Я видел, даже Лэйн думала, что я теряю рассудок. Кто же знал, что попытка понять, как уговорить любимую женщину выйти за меня замуж, заставит меня сойти с ума. Эта ситуация становилась слишком тяжелой.

Я отступил от Лэйн на шаг и оглядел тихое озеро. Краем глаза я заметил, как Лэйн вытерла со лба капельку пота, и мне в голову пришла блестящая мысль, как поднять настроение.

— О нет! — сказала Лэйн, прежде чем отойти от меня. — Даже не думай об этом. Я знаю этот взгляд.

Я скинул туфли и рассмеялся.

— Ты тоже можешь снять обувь, потому что знаешь, что будет.

Лэйн попыталась убежать, но я схватил ее за талию и взвалил на плечо. Обе ее ноги дико дергались, когда я пытался снять с нее туфли. Она вертелась на месте, и я шлепнул ее по заднице достаточно сильно, чтобы жалить кожу через обрезанные шорты.

Ее крик эхом разнесся над водой, когда я один за другим стащил с нее туфли.

— Ноэль, клянусь, не вздумай бросать меня в эту воду!

Я отнес ее на край причала.

— Один.

— Ноэль... — предупредила Лэйн.

— Два.

— Нет. Подожди!

— Три! — я рассмеялся и бросил Лэйн в прозрачную воду озера.

Вода рябила вокруг того места, где она упала, и, когда через пару секунд ее голова показалась над поверхностью озера, я нырнул рядом с ней, все еще полностью одетый. Прохладная вода потрясла мое разгоряченное жарой тело, и на мгновение я немного разозлился на себя за то, что бросил Лэйн сюда. Но секундой позже, когда привык, нахождение стало очень приятным.

Лэйн плеснула мне в лицо водой.

— Ах ты засранец! Я ведь не сняла с себя одежду.

Моя проколотая бровь сама собой изогнулась вверх.

— Как я уже говорил, одежда необязательна. Я предпочитаю, чтобы ты была голой.

Я потянулся к ней, пока мои руки не нашли торс Лэйн, чтобы я мог притянуть ее к себе. Даже сквозь холодную воду я чувствовал повышение температуры. Именно так она влияла на меня. Я уставился вниз на ее грудь, когда мысль о Лэйн в мокрой футболке пришла мне в голову.

— И что это за ухмылка такая? — поддразнила она меня.

Я прикусил губу.

— Думаю о том, как ты будешь чертовски сексуально выглядеть в этой белой майке, когда мы выйдем из воды. — Я протянул руку и провел кончиками пальцев по бретельке ее лифчика. — Если бы только ты не надела это.

Ее улыбка стала зловещей, когда она отвернулась от меня, разворачиваясь в воде. С каким-то безумно сумасшедшим мастерством она задрала свою майку достаточно высоко, чтобы открыть крючок лифчика, и потянулась назад, чтобы расстегнуть его одной рукой. Затем, опустив майку, Лэйн снова повернулась ко мне, и я мог видеть, как она мастерски избавилась от лифчика, не снимая то, что было сверху. Она несколько раз крутанула им в воздухе, прежде чем швырнула его на причал.

— Это было впечатляюще, — засмеялся я, полностью наслаждаясь ее небольшим стриптизом.

Лэйн обвила руками мою шею, наклонилась и прижалась мягкими губами к моим. Я никогда не смогу насытиться ее сладким вкусом. Я погрузил язык в ее рот и пожалел, что не могу похоронить другие части своего тела внутри нее.

Было трудно получить близость, которой я жаждал, находясь в воде. Поэтому я знал, мне нужно закончить все прежде, чем я возбужусь настолько, что попытаюсь трахнуть ее прямо здесь, в озере. Секс в воде никогда не прельщал меня. Я предпочитал скользить в женщину с легкостью, вызванной ее естественным возбуждением.

Я оттолкнулся от Лэйн и ухмыльнулся, прежде чем быстро положить руку ей на макушку и толкнуть ее вниз для смены настроения. Одной мысли о том, чтобы оказаться внутри Лэйн, было достаточно, чтобы мой член затвердел.

Лэйн вынырнула наружу, отчаянно сопротивляясь.

— Какой же ты засранец!

Я рассмеялся, когда она снова плеснула мне в лицо водой.

7
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело