Истинная последнего из огненных (СИ) - Либрем Альма - Страница 26
- Предыдущая
- 26/43
- Следующая
- Не втроем, - покачала головой мама, - но в семейном кругу. Пойдем, дорогая, - она первой направилась вперед, увлекая за собой жестом.
- Как учеба? – отец, в отличие от матери, не видел меня гораздо дольше, и вопросов у него было больше. – Мама говорила, у тебя были какие-то проблемы с историком…
- Это у историка были проблемы с головой, - фыркнула я. – А у меня всё в полном порядке. Учусь…
- А ваш повар из академии, недавно обслуживающий одно мероприятие, говорил, что видел тебя с Натаниэлом на кухне, вы готовили какой-то торт…
Я закатила глаза.
- Папа, мы просто друзья.
- Да-да, - вздохнул Геор. – Конечно…
Иногда мне казалось, что папа только и грезил, что о моей свадьбе с принцем. О Нэте он упоминал раз в десять чаще, чем делала это мама, и, я знала, был бы в восторге от такого претендента на мою руку и сердце. Но, хоть мне и не хотелось разочаровывать родителей, я, как и Нэт, не сомневалась, что у нас с ним ничего не получится. Так что могут не мечтать, объединить семьи не удастся. И заманить таким образом Нэта на военную службу – тоже, а то, можно подумать, я не в курсе, какие там у кого коварные планы!
- Когда тебе велели вернуться в академию? – решил сменить тему отец.
- К утру, - пожала плечами я. – Переночевать могу дома, мама ведь подтвердила, что я нанесу визит вам, а не отправлюсь гулять…
- А даже если б и на прогулку? Это же учебное заведение, а не тюрьма, - проворчал отец. – Почему б и нет… Ты уверена, что не хочешь перебраться домой?
- И учиться по сокращенной программе? – закатила глаза я.
- Твоя мать, - граф Каннингем скривился, - не заканчивала никаких магических академий, но, тем не менее, одна из самых могущественных ведьм нашей страны. И леди Айрис…
- А я хочу получить образование, - твердо произнесла я. – И да, мне нужен диплом. Чтобы потом мне не сказали, что без бумажки ты ка… ничтожество, которое обязано сидеть дома и слушать мужа! Далеко не все мужчины так добры, как ты или лорд Брайнер. А мне бы не хотелось демонстрировать супругу все способности горных ведьм, чтобы убедить его в самостоятельности горных ведьм!
Папа закатил глаза, но не стал спорить. Очевидно, счел, что ему дешевле будет просто кивнуть.
Остаток пути мы преодолели молча, и я следом за мамой вошла в небольшой обеденный зал, в котором мы обычно размещались довольно скромной компанией из двух-трех семей. Устроиться на столом могло не более шестнадцати человек, и, благо, комната не напоминала полигон для испытания магических средств.
Первым, кого я увидела, был дедушка. Вечно молодой, хоть и с холодом веков в глазах, он поднялся со своего стула, и я, позабыв об остатках приличия, бросилась к нему и едва не повисла у деда на шее.
- Моя принцесса! – пророкотал Диего, сжимая меня в объятиях. – Как давно я тебя не видел! Всё морское королевство вздыхает, что такая красотка достанется не им…
- Я уже говорила, - закатила глаза я, - что не заинтересована в том, чтобы провести свою жизнь рядом с каким-то слизняком, от которого воняет рыбой.
- Разве от меня, - удивился Диего, - воняет рыбой?
- От тебя – нет, но, дедушка, от твоих подданных таки воняет, - рассмеялась я и на радостях поцеловала его в щеку. – Я так рада тебя видеть!
- Я тоже, - расплылся в довольно улыбке он. – Каждый раз, когда мы встречаемся, я убеждаюсь в том, что в твоих жилах всё ещё течет моя магия, - он отстранился на шаг, - и что ты достаточно сильна, чтобы дать отпор кому угодно, Лотти. Моя внучка!
Я хотела ответить, но не успела – меня перебил вкрадчивый, практически змеиный женский голос, в момент вернувший меня с небес на землю.
- Действительно, - проворковала гостья нашего вечера. – Твоя внучка, Диего. Но её кровь сильна не только морем, не так ли, Шарлотта?
Бабушка тоже поднялась со своего места и взглянула на меня так, как могла смотреть только она одна. Мне был знаком этот проникновенный, пристальный взгляд, который буквально выворачивал наизнанку и заставлял вздрагивать. Лисандра Каннингем, даже вернувшись к горным ведьмам, всегда оставалась едва заметной тенью в нашей жизни. Ни отец, ни мать не вспоминали Лисандру всуе, но я всё равно знала, ка кона существует и что она за женщина.
И даже общалась несколько раз.
Мне хотелось верить всё же, что я больше похожа на маму, чем на бабушку. Темные волосы, синие глаза – наследие горных ведьм, а остальное у меня было мамино, папино, дедушкино, но только не Лисандры.
В свои, должно быть, сто с лишним лет она выглядела от силы на пятьдесят, но всё равно явно была недовольна тем, как выглядела. Я поняла это по тяжелым бусам на шее, которые не надела бы добровольно ни одна горная ведьма, по нанесенной на губы помаде и тяжелых из-за туши ресницах. Горные ведьмы и от природы были настолько красивы, что никакие дополнительные средства им просто не требовались, но Лисандра, очевидно, была несколько иного мнения. Она старалась исправить дефекты во внешности, даже если их на самом деле и не существовало, и украшала себя. Как могла.
- Обнимешь меня? – поинтересовалась она.
Я высвободилась из объятий дедушки и отрицательно покачала головой.
- Мы не так близки, Верховная Ведьма, - проронила я, с трудом сдерживая гневный звон в голосе. – И я не ожидала увидеть тебя на нашем семейном ужине.
- Я вынуждена была напроситься в гости, - улыбнулась Лисандра, - как только узнала, что твоя мать собирается занять пост главы попечительского совета в академии. Мне уж очень хотелось поздравить её лично, а заодно обсудить твоё будущее, Шарлотта.
Диего сверкнул глазами, явно едва сдерживаясь, чтобы не швырнуть в горную ведьму колдовским пульсаром, и отодвинул стул, предлагая мне занять привычное место за столом. Родители тоже опустились на стулья, и я заметила, как отец украдкой сжал мамину руку, будто уговаривая её не нервничать и не реагировать на провокацию.
Впрочем, мы все знали, насколько это сложно. Бабушка умела довести до белого каления кого угодно.
Несколько минут мы все просто смотрели в свои тарелки. Прислуга подала блюда, как всегда, вкуснейшие, и я сделала вид, будто бы меня интересует исключительно содержимое моей тарелки, и ничего больше. По крайней мере, так можно было игнорировать взгляды, бросаемые на меня Лисандрой. Но один простой вопрос, заданный ею, разбил на осколки всё семейное спокойствие:
- Ну что, вы уже выбрали девочке жениха?
- Шарлотта пойдет замуж, когда сама того захочет. За того, за кого захочет, - твердо произнесла Дараэлла. – И я не вижу причин её торопить.
- К тому же, мама, не понимаю, почему это тебя так сильно волнует.
- Горной ведьме не положено ходить девицей, - пожала плечами Лисандра. – А вы, я так думаю, не дадите девочке вести себя достаточно раскрепощенно, как того требует её магия…
- Моя внучка, к счастью, не чистокровная горная ведьма, - пожал плечами Диего. – Потому её магия не требует ничего из того, на что ты сейчас намекаешь, Лисандра.
За столом ещё на несколько секунд воцарилось молчание. Я не понимала, для чего мы вообще здесь собрались, но, перехватив взгляд дедушки, поняла, что встреча произошла скорее всего по его инициативе.
- Я всё же попросил бы не поднимать этот вопрос сейчас, - мрачно произнес он. – Свобода Шарлотты – это её личное дело. Но, поскольку она – одна из немногих со смешанным даром, она тоже должна присутствовать при этом разговоре.
Я насторожилась. Диего говорил донельзя серьезно, и просто так игнорировать его слова я бы не решилась. Наоборот, вслушивалась в разговор и ловила каждое слово.
- Мы теряем баланс в магии, - нехотя произнес он. – Потому что, - он покосился на Лисандру, - кое-кто действует очень опрометчиво.
- И… - начала было мама, но не успела произнести ни слова – её в очередной раз перебила Лисандра.
- Вот именно поэтому, - произнесла она, - я и прибыла. И настаиваю на том, чтобы вы поскорее определились с женихом для Шарлотты. Будет идеально, если она выйдет замуж за мужчину, лишенного магии. Горно-морская ведьма – слишком лакомый кусочек для…
- Предыдущая
- 26/43
- Следующая