Выбери любимый жанр

Жена проклятого некроманта (СИ) - Ехидна Рыжая - Страница 26


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

26

Не сразу, но я все же сообразила, к чему он клонит. Колдун ведь видел результат того, как Хлоя пыталась оживить интерьерчик. Боится, что я его опозорю?

О нет, дорогой супруг. Вы будете мной гордиться!

— Не переживайте, — кровожадно улыбаюсь, представив, как расставляю по всему дому горшки с ужастиками из оранжереи. — Все будет по высшему разряду.

Спустя совсем немного времени Алистер покинул владения Варгас, предварительно сообщив, что ему нужна спальня с купальней, рабочий кабинет, лаборатория, комната для помощника... если бы я его не остановила, полагаю, он бы мог перечислять до бесконечности. Судя по всему, дорогой супруг собрался перебраться ко мне на пмж. И меня это в корне не устраивало.

Это ж никаких секретов!

И ладно, Алистер, так он ещё с собой посторонних людей в мой дом тащит!

Ничего! Тут когда-то с комфортом проживали двести человек, значит, и мы уживемся. Можно вообще поселить его в другом крыле — даже видеться не будем. А приличия соблюдены!

— Не пойдёт! Мне так не уследить за всеми, — обломал весь замысел Хранитель, не успела я порадоваться собственной гениальности. И почему мне кажется, что дело вовсе не в этом? — Перенеси свои вещи в хозяйскую спальню на втором этаже, она уже готова. Алистера можно поселить в комнате напротив, а в этой — его помощника.

Пробурчав себе под нос что-то вроде «старый сводник», принялась за дело. Освободила комнату от своих скромных пожиток, пустила туда скелетов-слуг, чтобы навели порядок перед заселением гостя, а сама отправилась на поиски новой спальни.

И обомлела, едва переступила порог.

— Царские хоромы! — выдохнула ошеломленно.

— Комната предназначена для двоих, — не преминул вставить пять копеек дух, но я предпочла пропустить мимо ушей.

Вместо бессмысленной словесной перепалки принялась изучать новое жилище. Мой осмотр закончился ровно в тот момент, когда я попала в купальню. Воздух в ней был горячим, пол выложен мрамором, а бассейн полон кристально чистой горячей воды.

А главное… ароматы! Прямо ароматерапия, как в лучших СПА!

Я с таким воодушевлением избавилась от одежды и нырнула в воду, что позабыла обо всем. Тишина, горячая вода, приятные запахи и полный сумасшедших событий день сделали своё дело — я так расслабилась, что почти задремала, лежа на специальном выступе, не позволяющим уйти под воду с головой.

И эту прекрасную дрему испортил Хранитель.

— Алистер вернулся с вещами.

Сон слетел моментально.

Что? Как? Так быстро? Я думала, он придет только завтра!

Вылетела из воды, как ошпаренная, и, конечно же, не нашла во что завернуться. Выскочила в комнату и нос к носу столкнулась с… Рюриком, заполняющим шкаф новой одеждой.

Челюсть его натурально отвалилась. Скелет был в таком шоке, что моментально бросил все тряпки на пол и закрыл глазницы руками, после чего маленькими шажками, пятясь задом, выскочил из комнаты и скрылся в неизвестном направлении. При этом забыв об отпавшей нижней челюсти.

Я же, найдя нижнее белье из «последней коллекции» мигом прикрыла стратегически важные места, попыталась найти домашнее платье, но, именно в этот момент, за спиной раздался чуть хрипловатый голос Алистера.

— Признаться, вам очень идет зеленый цвет.

Медленно выпрямилась, но не обернулась.

То ли пыталась справиться с шоком от подобной наглости, то ли с гневом на Хранителя, который не соизволил предупредить, что Алистер направляется в мою комнату. Уж не он ли ему подсказал, в каком направлении двигаться? Не мог же мужчина так сходу определить, где хозяйская спальня! Тем более знать, где я нахожусь в данный момент!

— Все рассмотрели? — деланно равнодушно интересуюсь, неспешно надевая платье.

— К сожалению, нет. — Ну каков наглец! Мне ему тут может ещё дефиле устроить? — Но теперь понимаю, куда так спешил ваш помощник.

Я едва заметно поморщилась. Рюрик сбежал на удивление не вовремя! И ладно сбежал, так ещё и дверь за собой не закрыл!

— В отличие от вас, ему привили хорошие манеры.

Обернувшись и поймав взгляд нахала, направляюсь прямо к нему, с удовольствием отмечая, что с каждым моим шагом брови Алистера приподнимаются в изумлении.

Что? Думал, буду визжать и суматошно заворачиваться в простыню? Мне, к счастью, стыдиться нечего. В конце концов, это не я подглядываю. И фигура у Хлои была чудо какая хорошенькая!

— Раз уж вы тут, — произношу самым холодным голосом, не желая показывать, бушующих внутри эмоций, — будьте добры… мне помочь.

И поворачиваюсь к нему спиной, одновременно с этим перекидывая волосы на грудь, тем самым открывая доступ к паре десятков мелких пуговок. Обычно это делал Рюрик, но где его сейчас искать? Не удивлюсь, если мой помощник уже мечтает о том, чтобы я его вернула туда, где взяла. Подальше от таких потрясений.

Может, натравить скелета на Алистера? Чтобы лекцию по манерам провел… и ему отдушина и мне польза. Авось, у некроманта совесть проснётся.

Прикосновение сильных мужских пальцев к нежной коже заставляет пожалеть о собственной импульсивности.

Да, в эту игру можно играть вдвоём!

Хотела смутить его? Угу, дождёшься! Я стойко сдерживала табун мурашек, готовый выдать меня со всеми потрохами, пока муж, словно играя, медленно водил пальцем вдоль позвоночника, по мере застегивания пуговиц. На мою удачу, в какой-то момент Алистер одернул себя и быстро покончил с ними.

Обернувшись, замечаю, как мужчина отступил на пару шагов.

Но прежде, чем я успела брякнуть что-нибудь лишнее, снизу слышится грохот. Уже догадываясь, что дело не обошлось без Рюрика, хватаю многострадальную забытую им челюсть и иду вниз. Алистер не отстает.

А уже через минуту все становится на свои места.

— Знакомьтесь, — произносит муж безэмоциональным голосом, — Рудольф. Мой помощник.

Одна я слышу в его словах намек, что юноша скоро может попрощаться со своей должностью, если продолжит в том же духе?

Видимо, нет. Бедный паренек, который все это время наворачивает круги по залу, пытаясь скрыться от загребущих костяшек Рюрика, замирает как соляной столб.

— Не лучшее место он выбрал…, — делаю замечание, наблюдая, как за спиной ничего не подозревающего гостя начинают оживать растения.

На Рюрика они больше свою варежку не разевали, признав в нем сильнейшего, а тут… новая жертва. Покусать не покусают… в отличие от ужастиков в оранжереи — эти безобидные котята. Но напугать могут.

И тут, словно рыцарь в сияющих латах, Рюрик, со всем своим энтузиазмом, бросился на помощь Рудольфу. Учитывая излишнюю живость моего подопечного, он и без того выглядел слегка пугающим, а с учетом отсутствующей челюсти и воинственно выставленными руками… у Рудольфа задергался глаз. А когда, Рюрик, изобразив воинственный клич, который по моим ощущениям больше был похож на «Мозги! Свежие мозги!», почти потерял сознание. Во всяком случае, кровь от его лица отхлынула и он сам стал напоминать умертвие.

Помощник некроманта! И где Алистер такого слабонервного откопал?

Но вот, Рюрик отпихивает Рудольфа в сторону, подальше от растений, и сам вступает в бой.

Пока высокий парнишка ошеломленно хлопал глазами, я взглянула на Алистера. Если бы на моего помощника бежал с жутко голодным видом какой-то скелет… я бы развеяла. Правда. А этот… ледышка!

— Прошу извинить Рудольфа за неподобающее поведение, — сверля помощника холодным взглядом, выдавил из себя Алистер. — В моём доме вся нежить высшего уровня, он не привык к… столь примитивным образцам.

Образцам?

— Ему придётся привыкнуть, — произношу так, словно меня задели в лучших чувствах. Зазнайка! — Или же он может вернуться в ваш дом.

— Я привыкну, — встрял в разговор Рудольф. — Я просто не ожидал нападения. Видимо, он вам не полностью подчиняется…

Все моё расположение как ветром сдуло. Кажется, мы не уживемся!

На что он тут намекает?

— Осторожно, лорд Алистер, — предупреждающе громыхнул Хранитель. — Подобное оскорбление главы рода де Варгас карается смертью.

26
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело