Танцы с Дьяволом (СИ) - Дерр Меган - Страница 22
- Предыдущая
- 22/56
- Следующая
— Очень давно, — сказал черт. — У Поллока почти тридцать лет. До него я был совсем недолго у другого. — Что-то похожее на слабую улыбку появилась на его лице, но почти сразу исчезло. — Думаю, я не очень хороший джинн для бедных.
— Твои глаза разного цвета, — сказал Крис. — Такое не часто встречается.
Черт пожал плечами.
— Ничего особенного, моя мать была с юга, отец — с севера. Немного разная магия.
— Значит, ты универсал.
— Да.
— И все же он не доволен тобой, почему?
Черт снова пожал плечами.
— Я не так послушен, как бы ему хотелось. — Он снова бросил быстрый взгляд на Криса и опять уставился на часы. — Они не контролируют меня полностью, как он рассчитывал… Я все еще могу высказать свое мнение.
— Я вижу, — Крис был впечатлен. У связанного черта, как правило, очень мало возможностей делать что-то по собственному желанию — все ограничено желанием хозяина. — Не проще ли увеличить силу связывающего заклинания?
— Пробовали. Не берет. Ему бы освободить меня, а потом начать все заново. — Черт пожал плечами. — Но он не будет рисковать.
Крис кивнул.
— Тогда расскажи мне о ночи, когда произошла кража.
Он откинулся на спинку кресла, пальцы по-прежнему сцеплены в замок, и закрыл глаза.
— Расскажи мне все, ничего не утаивая.
— Я думаю, что это сделал мой хозяин, — тихо ответил черт.
— Что? — Крис снова открыл глаза.
Черт съежился, будто защищаясь, приподнял крылья, хотя они были в таком плохом состоянии, что не могли прикрыть многого. Он явно ожидал удара, и Крис действительно захотел кое-кого стукнуть, но только не черта.
Зеленый и желтый глаза беспокойно смотрели на него.
— Это меня не удивляет, — сухо сказал Крис. — Но как ты узнал?
Черт колебался.
— Вы… вы не… я не должен говорить против него.
— Начни с начала и расскажи мне все.
— Вы на самом деле… детектив? Как в книгах?
Брови Крис пошли вверх.
— Не такой потрясающий, уверяю тебя. Но да, я действительно детектив. Я почти не занимаюсь делами людей, я хочу стать одним из лучших в паранормальной области. — Он опустил руки и наклонился вперед в кресле. — Тебе интересна работа детектива?
— Наша соседка любит детективы и всегда их выкидывает, когда прочтет… Я прячу их на чердаке и читаю, когда мастер ложится спать. — Крылья на спине черта взволнованно дрогнули.
— Интересно. — Крис все больше ненавидел Поллока. — Скажи мне, почему ты думаешь, что Поллок сам все подстроил.
Черт глянул на него.
— Ты уверен?
— Да.
Кивнув, черт щелкнул пальцами, и в его руках возник маленький блокнот на спирали. Он открыл его и передал Крису.
Крис присвистнул.
— Ничего себе. Я полагаю, он не знает, что ты это делаешь?
Черт покачал головой.
— Нет… начал как-то делать. Веду записи, как всегда делают детективы.
— Я этого не делаю, — сказал Крис, слегка улыбнувшись. — Лень, наверное. Предпочитаю просто запоминать. Это впечатляет. Ты даже записал куски разговоров.
— Он спорил с ней, и наконец послал ее подальше. Она была в бешенстве, утверждая, что Поллок украл часы жизни у ее деда. Начиналось все достаточно мирно, но Поллок затребовал несправедливую цену. Она предупредила его, что так просто не отступится. Через три дня часы жизни были украдены, но я не думаю, что это она.
Крис кивнул, он продолжал перелистывать страницы с заметками, которые сделал черт. Все детали были описаны: время, одежда, что было сказано, кто, где стоял — буквально все. — Ты делаешь это для развлечения?
Черт наклонил голову, обхватывая себя руками и крыльями.
— У меня привычка записывать обычные вещи — что я делал в течение дня, что делал мастер, кого посетил, кого позвал, просто… ради развлечения. — Его крылья трепетали. — Будто я детектив. Поэтому я записал спор о часах жизни. Затем произошло ограбление, и я подумал, что смогу его распутать. Но я почти сразу понял, что это Поллок…
И он ничего не мог сделать против своего господина. Даже сейчас, он мог что-то говорить и делать только потому, что на время беседы контроль был частично передан Крису, и Поллок не мог управлять часами.
— Хм… — Крис откинулся в кресле — нога на ногу, пальцы переплетены, глаза закрыты. — По всей вероятности, он инсценировал «кражу», чтобы обратить внимание на то, что женщина угрожала забрать их. Даже если бы это не сработало, он бы обоснованно мог заявить, что у него их больше нет, и никто не сможет доказать, что это не так. — Он открыл глаза. — И почему он разрешил мне поговорить с тобой?
— Он не понимает, как много я знаю. — Черт посмотрел на него, его мутные глаза начали немного светиться. — Я не многое умею, но я могу не отвечать на вопросы, которые он не задает. Он знал, что я видел ссору три дня назад, но ему никогда не приходило в голову, что я могу знать больше.
Крис улыбнулся.
— Я думаю, самое время немного пообщаться с Поллоком, не так ли?
— Что вы имеете в виду?
— Увидишь, я знаю, это тяжело, и я не имею права просить, но поверь мне. — Крис подошел к двери и был не удивлен, увидев Поллока, притаившегося в прихожей. — Если хотите — входите. Думаю, я знаю, что случилось.
Поллок сморщился, будто лимон проглотил.
— Да? Так быстро?
— Да. — Крис отступил в сторону, пропуская Поллока в гостиную, и указал ему на кресло. — Проведя расследование, сэр, я выяснил, что вы сами совершили кражу.
— Это нелепо. Зачем мне красть из своей собственной гостиной? Мне не надо красть то, что и так у меня есть.
Рассмеявшись, Крис начал излагать то, что узнал у черта.
— Вы спорили с миссис Уилсон, которая утверждала, что является законным владельцем часов жизни. Судя по тому, что я знаю о часах жизни, она, скорей всего, права. Вы, должно быть, дальний родственник, так как часы работают только на конкретный род. Так что ваши претензии, действительно не обоснованы. Это вызвало спор между вами, и миссис Уилсон пообещала, что это еще не конец. Без сомнений, она планировала вернуться с достаточными доказательствами и документами для урегулирования вопроса. Чтобы избежать этого, вы организовали кражу часов — якобы миссис Уилсон, но обвинение будет снято, так как часов у нее нет. Но по крайней мере, она не сможет требовать у вас того, что вам больше не принадлежит. — Крис рассмеялся. — Это было не трудно выяснить. И зачем вы наняли детектива, если есть риск, что он сможет распутать дело?
— Вы должны были решить, что кражу совершила эта сука, — сказал Поллок. — С каких пор услуги детектива, специализирующегося в этой области, дороже, чем взятка ему? — Он встал и схватил карманные часы со стола. — И если вы не сделаете то, что мне нужно, то проще избавится от вас и нанять другого. Все что мне нужно — это детектив, утверждающий, что сука совершила кражу. — Он сжал карманные часы и заорал на черта. — Избавься от него.
— Хозяин…
— Давай!
Было заметно, что черт изо всех сил пытался сопротивляться, но приказ есть приказ.
Крис рассмеялся, когда черт решил атаковать физически, а не магически, — он не мог сделать ничего хуже, чем четко выполнить приказ, ведь физическая атака давала Крису шанс.
Черт прошел прямо сквозь него, и Крис рассмеялся, увидев их лица.
Лицо Поллока стало красным.
— Ты призрак. Но это невозможно.
— Я не призрак. — Крис сохранил призрачную форму, зная, насколько смущает, когда видят сквозь него. Он подмигнул черту, а затем опять обратил внимание на Поллока. — Я на самом деле только наполовину призрак. Странные вещи происходят, когда люди играют с черной магией. Вперед, попытайтесь меня ранить. Вы ничего не добьетесь. Я исчезну прежде, чем черт закончит заклинание, а вы ничего не можете без вашего раба.
Он ухмыльнулся, а Поллок тихо закипал.
— Это действительно было глупо, нанять меня. Вот что мы сделаем. Я скажу, что не мог решить это дело. Никто никогда не услышит от меня, что вы украли собственный артефакт, чтобы не отдавать законному владельцу. Если она постучится в мою дверь, я скажу, что ничего не знаю. В свою очередь, вы заплатите гонорар за полдня моей работы, а затем мы забудем о существование друг друга.
- Предыдущая
- 22/56
- Следующая