Выбери любимый жанр

Навстречу вихрю (СИ) - Петерсон Хельга - Страница 19


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

19

Очень некстати в голове всплыл образ жующего пончик Идена. Чего бы Лора сейчас хотела, так это оказаться под крышей мансарды и тихо пить кофе в компании большого хмурого медведя. У нее не хватало сил, чтобы быть сегодня леди, а в той мансарде этого совсем не требовалось. Медведь видел ее всякой. Только сам он постоянно недвусмысленно давал понять, что его утомляет присутствие «Рыжей». Она и так ему навязалась. И привязалась. Прекрасно понимая, что у этой привязанности нет шанса, Лора не собиралась вешаться Идену на шею, но стала считать своим… кем? Другом? Вряд ли Ид согласился бы с таким определением. Он скривил бы губы в саркастической улыбке и выдал что-то типа «нет уж, Рыжая, я тебя почти не знаю». Он всегда умеет сбросить ее с небес на землю одной только фразой.

В дверь позвонили. Лора поднялась со стула, окинула взглядом изумрудное платье, привычно тряхнула головой. Рыжие локоны выше плеча легко подпрыгнули. Ее волосы. Ее длинные волосы ниже талии. Все что от них осталось — это непослушное каре. Как ей сейчас недостает того золотого водопада! С ним она выглядела и чувствовала себя красавицей, а сейчас ни одно платье не могло скрыть неуверенную в себе девчонку.

Обув туфли и невольно поморщившись, Лора взяла сумочку и пошла открывать. Наличие шокера проверять не стала. Со Скоттом он был ни к чему. Открыв дверь, первое, во что вперился взгляд девушки, был букет красных роз.

— Ого, — выдохнула она вместо приветствия.

— Привет, — заулыбался Скотт, наклоняясь и целуя Лору в щеку. — Это тебе, — протянул он букет.

Она взяла цветы и на секунду задумалась, как ей поступить. Очевидно же, что с розами ехать нельзя. Нужно пойти и поставить их в воду. И на эти пару минут впустить мужчину в дом…

— Спасибо, — улыбнулась Лора, делая шаг в сторону и широко раскрывая дверь. — Я сейчас найду им вазу, и мы пойдем.

Взяв букет, девушка прошла на кухню, пытаясь вспомнить, есть ли у нее вообще какая-то ваза. Скотт тем временем сделал уверенный шаг вперед и остановился в холле, с любопытством оглядываясь по сторонам. Он был первый мужчина за последние годы, кто смог проникнуть дальше порога дома, и эта мысль приносила странные ощущения. Все внутри словно опалило огнем. Но в то же время было в этой ситуации что-то не то, будто чужак проник в ее личное пространство. Красивый, обаятельный, но пока еще чужак.

Дольше тянуть она не стала. Не было времени бегать по дому и искать какую-нибудь бабушкину вазу, она буквально кожей чувствовала присутствие мужчины. Аккуратно положив цветы в кухонную раковину, Лора закрыла слив, налила воду и быстро вернулась в холл. Скотт терпеливо ждал, рассматривая картины на стенах. Прошло уже столько времени после смерти бабушки, а Лора не могла себя заставить сменить интерьер. В доме все оставалось так же, как и семь лет назад. Та же старая мебель, потертые кресла, выцветшие шторы на окнах и картины. Повсюду. В доме царила атмосфера интеллигенции прошлого века, и девушка до сих пор стеснялась что-то здесь менять. Будто бабушка вот-вот вернется и отчитает маленькую рыжую непоседу за криво лежащий ковер и след от пальцев на старинном зеркале.

— Хорошие работы, — проговорил Скотт, глядя на одну из картин. — Откуда они?

— Семейные реликвии, — расплывчато ответила Лора, подходя к мужчине и положив руку ему на локоть. — Пойдем?

* * *

Скотт привез ее в «Оранжерею». Если бы Софи в свое время не заставляла Лорелею оттачивать навык культурного общения, то челюсть девушки сейчас неэлегантно тянулась бы по полу. Но бабушка вышколила ее хорошо, поэтому Лора ничем не выдала своего удивления. Но внутри у нее все трепетало.

Ресторан «Оранжерея» в Мэйфэре примечателен тем, что чтобы попасть в него, нужно пройти через настоящую зеленую террасу. Вход располагался на стыке двух зданий, стоящих углом, и образующих две глухие стены. С улицы к дверям вел деревянный настил, по бокам от него насыпан гравий, из которого растут высокие тонкие растения (возможно бамбук), закрывающие собой кирпичные стены. Здесь же стоят кадки с цветами, искусно подстриженные кусты и маленькие пальмы. Стены не пропускают ветер и создают уют. Пройдя в ворота, забываешь, что находишься среди огромного города. Ах да, еще у ресторана имеются две звезды Мишлена и именитые повара.

Цокая каблуками по деревянному настилу, Лора надеялась, что не споткнется, каблук не застрянет между досок, а хостес не заставит ее развернуться и выйти вон. Она чувствовала себя самозванкой в этом месте. Интересно, как бы посмотрел на нее Скотт, если бы впервые встретил в майке, шортах и кроссовках, в толпе туристов, жующих хот-доги? Да никак. Он прошел бы мимо, мысленно ругая за то, что группа растянулась на весь тротуар, и преграждает лондонцам дорогу.

Хостес проводила их к столику у окна с видом на зелень террасы и, улыбнувшись, отошла. Лора раскрыла меню и стала внимательно его изучать, но не прошло и пары минут, как к столу подскочил вышколенный официант. Лорелея подняла глаза на парня, собираясь попросить еще немного времени, но Скотт опередил ее.

— Два фуа-гра с фенхелем, сливой и шоколадной стружкой, — уверенно проговорил мужчина, наблюдая, как официант делает себе пометки. Затем, переведя взгляд на девушку, спросил: — Какой напиток тебе заказать?

От удивления Лора не сразу обрела дар речи. Несколько секунд она просто смотрела в медовые глаза, прежде чем откашляться и выдать два слова:

— Зеленый чай.

Скотт удивленно поднял брови.

— Ты не хочешь какого-нибудь вина?

— Нет, спасибо.

Мужчина кивнул, прибавил к заказу эспрессо и жестом отпустил официанта. Тот улыбнулся и скрылся, Лора продолжала смотреть ему вслед. Она ненавидела печень. Никакую. Ни в каком виде. Даже если она называется «фуа-гра с фенхелем» и где-то там будет фигурировать шоколадная стружка. Но Скотт был так уверен в себе, что девушка не решилась возразить. Это было не очень кстати, но первое свидание не подходит для выказывания своего недовольства. Возможно, для этого еще будет время. А пока придется есть фуа-гра. Как бы по-снобистски это ни звучало.

Мягкий голос Скотта вывел Лору из задумчивости.

— Расскажи о себе.

Он сидел, сцепив руки в замок и опершись на них подбородком. Медовые глаза смотрели на девушку с каким-то особенным теплом. Он снова будто обнимал ее своим взглядом. Что ему рассказать? Что вообще принято рассказывать в таких случаях? Все-таки Лора слишком давно не была на настоящем свидании, но даже в те времена, когда ее приглашали, дело ограничивалось походом в кино или бар. В таких местах, как «Оранжерея» доводилось бывать только по работе. По той, «другой» работе. И это не располагало к рассказам о себе. В последние годы Лора либо рассказывала историю Лондона, либо слушала истории незнакомых людей.

— Что ты хочешь знать? — улыбнулась девушка, опираясь на сложенные в замок руки, копирую позу мужчины.

— Все, — протянул Скотт, с комичным выражением лица. — Я же юрист. Расскажи мне, кто такая Лорелея Гамильтон.

Лора пожала плечами.

— Я - это я. Мне давно не приходилось говорить о себе. Давай, ты первый.

Мужчина прищурился, склонив голову на бок. Прядь светлых волос упала на лоб. Лора подавила в себе рефлекс потянуться и убрать ее пальцами.

— Пытаешься перевести разговор на другую тему? — нарочито серьезно спросил Скотт, после чего сам привычным жестом смахнул волосы и снова улыбнулся.

— Должна же я знать, с кем сажусь в одну машину уже второй вечер, и стоит ли избавиться от электрошокера.

— Ты носишь электрошокер? — удивился Скотт.

А вот Иден бы не удивился. Он бы, не спрашивая, влез в ее сумку, чтобы проверить работоспособность агрегата. Но при чем здесь Иден Уиндэм и почему она опять о нем вспомнила?

— Конечно, — тряхнула головой Лора, избавляясь от видения. — Ты же не думаешь, что все люди, с которыми мне приходилось проводить вечера, такие же замечательные, как ты.

Мужчина расплылся в довольной улыбке.

19
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело