Выбери любимый жанр

В погоне за тобой я переплыву все моря (СИ) - "Holname" - Страница 20


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

20

Подойдя к лестнице, Грей начал взбираться по ней на вышку. Он был спокоен и рассудителен. Учитывая то, что у всех пиратов, с которыми он сталкивался до этого, были пистолеты, Грей вытащил сворованный им пистолет и держал наготове.

«Если враг обладает более сильным оружием, забудь про гордость и воспользуйся им».

Оказавшись практически на вершине лестницы, Грей не спешил подниматься выше и высовывать свою голову. Подняв руку с оружием к самому краю, Грей сделал пять выстрелов. Каждый выстрел откланялся от другого на тридцать-сорок градусов и, стоило Грею выстрелить в пятый раз, как через лестницу он увидел тело пирата, вывалившегося с вышки. Пуля попала ему в грудь и, пусть не добила сразу, но уже точно вывела из сражения.

Забравшись на вышку, Грей взглянул в сторону бегущих к нему пиратов. Они были уже близко. Настолько близко, что он мог видеть их лица и слышать матерные выкрики. Парень направил пистолет на пиратов. Дальность этого оружия была не такая уж и большая, а потому приходилось ждать. Более того, эти пираты были стрелками, пусть и не самыми меткими. Они знали на каком расстоянии их могла достать пуля, а потому, по команде, они бы так же, как и Грей, начали стрелять.

Парень сощурился. В пистолете, что был в его руках, было еще пять пуль. В том, что лежал за пазухой еще десять, но доставать второй и переключаться на него, было слишком опасно из-за неопытности и отсутствия лишних секунд.

«У меня есть пять пуль и девять врагов. Я должен сделать все быстро. Не могу промахнуться. Нужно выбрать врагов, что стоят ближе всего друг к другу, чтобы не терять время, прицеливаясь с одного на другого».

Грей глубоко вздохнул. Дыхание его было ровным, но сердце бешено стучалось.

«Не думал, что навык стрельбы, подаренный мне отцом, когда-нибудь пригодится. Вот и проверим, насколько хорошим учеником я был».

Пираты замерли, пытаясь прицелиться, и это послужило, словно спусковой механизм. Грей широко распахнул глаза, начиная стрелять. Прозвучало ровно пять выстрелов. Парень держал руку на одном уровне, сдвигая ее лишь на несколько сантиметров и не теряя времени на прицеливание. По цели он попадал точно, но и иногда все же предполагаемая зона попадания смещалась.

Секунда. Грей услышал выстрелы, направленные на него, и тут же отклонился вправо. Он позволил своему телу упасть на деревянный пол. Пули пролетели над ним. В тот же момент, когда выстрелы закончились, пятеро тел, в которые выстрелил Грей, упали на песок.

Пираты начали что-то кричать и ругаться. Спустя какое-то время они вновь направили пистолеты на вышку и начали стрелять. Пули пролетали через дерево, заставляя бедное строение трещать. Грей откатился к дальней части вышки, вжимаясь спиной в стену. Достав из-за пазухи второй пистолет, парень приготовился. Неожиданно выстрелы прекратились. Один из пиратов начал смеяться во весь голос.

— Думаешь, ты там под защитой? — направив пистолет на одну из ножек постройки, пират выстрелил по ней четыре раза. Постройка накренилась.

Теперь-то Грей понял замысел пиратов, и это вызвало на его губах улыбку. Сердце от осознания ситуации даже не трепетало.

— Что, испугался? — закричал мужчина, стоящий внизу, он раскинул руки в стороны. — Струсил? Бежать некуда, жалкая крыса.

— Почему же сразу испугался? — Грей принял сидячее положение. Через щели в полу он мог прекрасно видеть все, что происходило под постройкой, а сейчас там был лишь песок и четыре деревянные ножки, одна из которых была сломана. — Я вам даже помогу. — Направив пистолет в щель так, чтобы линия полета пули попала в одну из ножек, Грей сделал два ровных выстрела. Ножка сломалась. И без того разваливающаяся постройка накренилась, словно пизанская башня.

Пираты удивленно отступили. Постройка на их глазах начала рушиться, а стоило ей упасть, как из нее выскочил молодой темноволосый капитан. Приземлившись на песок, Грей не удержал баланс и рухнул.

Пираты тут же начали стрелять по нему. Грей перекатился на бок несколько раз, прячась за рухнувшими обломками вышки. Послышались ответные выстрелы. Из четырех выживших пиратов осталось два, затем один. Выживший мужчина, осознав, что прятаться ему негде, бросился прочь, но пуля настигла его раньше, чем он успел выйти из зоны поражения. Грей выбрался из своего укрытия, задумчиво почесывая затылок.

— Так, мой план был продуман ровно до этого момента. Что же делать мне теперь?

Парень перевел взгляд на море и неожиданно ему на глаза попался корабль. Корабль, принадлежавший его команде, а это значило, что вот-вот за ним должны были следом примчаться и пираты.

12. Спасение жителей

— Почему? — Эрика в растерянности смотрела на Кэрл, прижав обе руки к своей груди. Прямо на ее глазах путешественница руководила действиями жителей деревни, раздавая им поручения.

— Быстрее! — вскрикнула Кэрл, не обращая внимания на вопрос. — Оборона сама собой не построится!

— Почему? — снова повторила Эрика. Глаза ее наполнились слезами. — Я не понимаю. Вы могли просто убежать и…

Кэрл повернулась к женщине. Сейчас выражение ее лица было спокойным и уверенным. Она знала, что делает и это еще больше дезориентировало Эрику.

— Потому что мы не можем бросить все так, как есть. — Кэрл холодно взглянула на женщину, заставляя ее вздрогнуть. — Потому что сейчас только мы можем вам помочь. Потому что мы хотим это сделать. Разве этих причин не достаточно? — Девушка вновь повернулась лицом в сторону леса. Женщины бегали с топорами, вырубая огромную линию деревьев перед деревней.

— Но… — Эрика сделала шаг вперед. — Это же опасно!

— Опасно? — Усмехнулась Кэрл. На женских губах появилась коварная улыбка. — Что такое опасность для путешественника? Нет ничего страшнее и опаснее, чем море.

Эрика молчала. Задумавшись над словами молодой девушки, женщина осознала, что действительно не понимает путешественников. Да, океан был намного опаснее каких-то пиратов. Значило ли это, что путешественники всегда подвергали себя опасности и потому не страшились ничего, кроме океана?

Кэрл сделала несколько шагов вперед. Женщины на удивление ловко рубили деревья и оттаскивали их в сторону.

«Отсутствие мужчин сказалось так на их жизни? Их мужчин убили пираты. Значит, что после этого они начали выполнять всю физическую работу. Такую силу невозможно обрести за пару месяцев. Тогда, как долго пираты находились на этом острове?»

Кэрл прикусила нижнюю губу. Сама мысль об этих падонках приводила ее в ярость. С такими эмоциями тяжело было сохранять маску безразличия.

Глубоко вздохнув, девушка вновь начала переосмысливать свой план. Она собиралась защищаться только со стороны севера. Южную часть она оставляла открытой, и на это было несколько причин. Первая: нехватка времени. Пираты уже должны были осознать, что в деревню проникли посторонние, и тогда они уже должны были возвращаться с севера. Вторая причина: нехватка материалов и сил. И времени и возможностей хватало только для того, чтобы обеспечить защиту с одной стороны. На севере находился корабль и пираты, которые побежали за ним. На юге же находился Грей и пираты-патрульные. Кэрл оставалось только надеяться на то, что Грей не пропустит к ней ни одного пирата с юга.

План ее был весьма прост. Вырубить длинную, широкую полосу деревьев с северной стороны деревни, а потом поджечь лес с северной части. Ветер был сухой, а потому огонь должен был распространиться быстро. Деревня и так находилась на пустыре, но все же неподалеку был лес и была вероятность того, что огонь перейдет и на деревню, а потому нужна была вырубка.

— Достаточно! — громко закричала Кэрл. — Переходим ко второй части плана!

20
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело