Три невесты Черного ворона (СИ) - Рябинина Татьяна - Страница 39
- Предыдущая
- 39/62
- Следующая
— Недостаточно для чего? — глаза Нетты изумленно распахнулись. — Чтобы расколдовать его?
— Он недоговорил. Я тоже подумала об этом. Но… если это так, хватит ли моей любви, чтобы снять заклятье?
— Что толку гадать? Сначала надо его найти.
— Девушки, пора! — поторопил нас Айлен. — Нам нужно добраться до Элиссы пока не совсем стемнело, а то можем сбиться с пути. Там есть… проверенный человек. У него переночуем и поменяем лошадей, наши для горных троп не годятся.
Ветер становился все крепче, и к вечеру достиг такой силы, что лошади останавливались и тревожно ржали, не желая идти дальше. Горы придвинулись темной громадой и в сумерках были похожи на мрачный каменный дворец пайгримов. Наконец впереди показались несколько тусклых огоньков: там у подножья прилепилась крохотная деревенька.
Спешившись, Айлен постучал в ворота дома на отшибе. Залаяла собака, скрипнула дверь, послышались заглушаемые воем ветра шаги.
— Сынок! — в щель высунулась голова седобородого старика. — Проходи скорей!
Ворота распахнулись, и мы прошли во двор, ведя лошадей под уздцы. Айлен обнял хозяина, похлопал по спине.
— Идите в дом, — сказал нам с Неттой старик. — Там печь топится, грейтесь. Вот только угощать вас особо нечем.
— Ничего, отец, мы сами тебя угостим.
— Так вот какой у него проверенный человек! — сказала Нетта, когда мы вошли в тесную комнатушку и сели на лавку у печи, от которой шло ровное тепло. — Он и в самом деле из Ликура. Айлен. Мне становится все интереснее, кто же он на самом деле.
— Ты же сказала, он старый! — поддела я ее.
— Ну… не такой уж и старый, — щеки Нетты залил румянец. — Если приглядеться.
— Судя по обращению и по дому, они из низшего сословия.
— Ну и что? Я тоже.
В этот момент отец и сын вошли в комнату, и в тусклом мерцании светильника стало видно, насколько они похожи. Айлен достал припасы из наших сумок, выложил их на дощатый стол, и мы сели ужинать.
— Боюсь, парни, ночевать вам придется всем вместе, на сеновале. У меня только одна комната и одна лежанка.
Айлен едва заметно подмигнул нам.
— Скажи, отец, что тут слышно? Разбойники до вас не добираются?
— Разбойники? — засмеялся старик. — Что им тут искать в Элиссе? Если только лошадей горных — так они на равнине непригодны. Нет, Айлен, у нас другое, — прекратив смеяться, он помрачнел. — Их видели уже дважды. А ты знаешь: как они повадятся, так и будут ходить. Пока не получат то, что им нужно.
51
— Кто повадится?
— Кто такие «они»? — в один голос спросили мы с Неттой.
— Да пайгримы же, — удивился Витар, отец Айлена. — Кто еще?
— А что им надо?
— Парни, вы откуда свалились? Женщин, конечно. Пайгримихи такие страшные, что их уестествляют только для продолжения рода. А любят они человеческих жен. Которых похищают. К счастью, детей от них не бывает, а то деваться некуда было бы от полукровок.
— Я слышала о таком, но думала, это сказки, — мне вспомнилась книга, о которой мы говорили с Вороном.
— Какие там сказки, — махнул рукой Айлен. — Ты еще скажи, что замок Ворона — сказка. Он заставил пайгримов своей магией построить его, а их магия никого оттуда не отпускает. Поэтому и человеческие жены пайгримов никогда не возвращаются. Хотя их никто не держит.
— Так вот в чем дело! — сообразила я. — Как-то читала книгу, в которой принц искал украденную пайгримами невесту, а когда нашел, она не захотела уехать с ним.
— Это чистая правда, — кивнул Витар. — Пайгримы живут далеко не везде. Им по вкусу такие горы, как наши: скалистые, с ущельями, пещерами, водопадами. Здесь нет ни одной предгорной деревни, откуда бы они не украли себе женщин. Вот и сейчас все наши, от девчонок до старух, сидят по домам, особенно как стемнеет. Но это без толку. Раз уж появились — обязательно кого-нибудь утащат. И все, прощай. Даже если найти и забрать домой, снова убежит к ним.
— Какой ужас! — поежилась Нетта.
— Не боись, парень, — Витар подслеповато сощурился, глядя на нее. — Вы, конечно, смазливые, но мальчишки им без надобности. Ну ладно, поели, пора и на подушку. Завтра у вас путь нелегкий. Спокойных снов.
Айлен привел нас к конюшне, угол которой занимал сеновал. Ветер задувал в щели, и он заткнул самые большие пучками сухой травы. Мы с Неттой закутались в одеяла и прижались друг к другу, чтобы было потеплее.
— Как-то мне страшно, — сказала она тихо, но Айлен услышал.
— Говорят, днем они не вылезают из пещер, потому что от солнечного света превращаются в камни. Не знаю, правда это или нет, но мы постараемся за день пройти перевал и спуститься в долину со стороны Фианты. Надеюсь, нас ничто не задержит.
— А если задержит?
— Ну тогда будем молиться высшим силам, ничего другого не остается. Давайте уже спать, утром подниму вас до света.
Мне показалось, я только успела закрыть глаза, а он уже теребил меня за плечо:
— Просыпайся, Илана, пора ехать.
Наскоро умывшись и позавтракав, мы выехали за ворота. Витар помахал нам вслед. Погода испортилась еще сильнее: западный ветер нагнал мелкую морось. В воздухе висела холодная водяная пыль, оседая на плащах и гривах лошадей. У низкорослых коренастых кобылок ход был особый — очень плавный, убаюкивающий. Больше всего я боялась задремать и соскользнуть под копыта.
Айлен встревожено поглядывал на низкие тучи, закрывшие седловину перевала, и выражение его лица мне не нравилось.
— Что-то не так? — спросила я тихо, чтобы не слышала Нетта.
— Пожалуй, — буркнул он. — На перевале снег. Причем сильный. Видишь, как мутью затянуто? И я не знаю, сколько времени он идет. Если начался ночью, то насыпало уже основательно, и нам придется несладко.
Чем выше мы поднимались, тем холоднее становилось. Морось стала крупнее, а потом превратилась в снег. Рыхлые крупные хлопья падали, покрывая все вокруг белым ковром. Но лошади словно не замечали этого — шли себе, смаргивая пушистые снежинки с ресниц. Тропа пробиралась ущельями, вилась между скалами, местами осыпавшаяся мелкими камнями или заваленная булыжниками.
— Этим путем редко пользуются, — пояснил Айлен. — Долгое время он вообще был заброшен, но как только на юге начали лютовать разбойники, о нем снова вспомнили. И все равно мало кто осмелится пройти здесь без опытного проводника. Конечно, если б не снег, мы двигались бы намного быстрее.
— Значит, не успеем вниз до темноты? — голос Нетты дрогнул.
— Не знаю, — вздохнул он и повторил: — Не знаю…
Без солнца я затруднялась определить время, даже приблизительно. Казалось, поднимаемся уже так долго, что давно должен был наступить вечер.
— Дойдем до перевала и передохнем, — Айлен хмурился все сильнее. — Спускаться будет легче, постараемся идти, пока сможем видеть дорогу.
Впрочем, одну остановку мы все-таки сделали раньше. Внизу горы были густо покрыты деревьями, но стоило подняться, и они почти исчезли. Айлен нарубил сучьев и приторочил по вязанке к каждому седлу, чтобы развести наверху костер. Мы с Неттой топтались на одном месте, переступая с ноги на ногу. Витар дал нам теплые чулки и перчатки, но ноги и руки все равно мерзли, не говоря уже о носах, щеках и ушах.
Наконец мы добрались до перевала — узкой седловины между двумя вершинами, пики которых терялись в темных тучах. Ветер там бушевал так, что даже снег не ложился, его тут же сдувало. Найдя укрытие под нависшей скалой, Айлен быстро развел костер и повесил над ним котелок с водой.
— Нетта, да ты обморозилась, — ахнула я, заметив на ее щеках два белых пятна.
Невнятно выругавшись, Айлен обмотал ее лицо до самых глаз теплым шарфом, а потом заварил в котелке яарт и заставил выпить большую кружку. Сняв шарф, он начал осторожно, не растирая, прикладывать к щекам Нетты вывернутые мехом наружу перчатки. И было в этом столько чувственного, что у меня зачастило сердце.
Когда ее щеки покраснели, Айлен снова закрыл их шарфом и начал готовить то ли поздний обед, то ли ранний ужин. Нетта присела у костра на камень, прижимая шарф к лицу, и только глаза блестели над ним. Слишком сильно блестели…
- Предыдущая
- 39/62
- Следующая