Выбери любимый жанр

Притча 1. Пустая (СИ) - Рис Кларисса - Страница 12


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

12

— Пожелай мне удачи. — ее губы едва заметно шевелились

— Удачи, Ловарисоль. — ярко улыбнулся ей некромант.

Наемница исчез в тенях. К утру она не объявился. И к вечеру тоже. И на следующий день от нее не было никаких известий. Просто пропала, словно растворилась в своих любимых тенях, став еще одной тенью. Оливер волноваться не спешил — он работал в Храмах, пополняя запасы зелий. Работа поглощала все его время и внимание, так что о наемнице он почти и не вспоминал.

Никамида не зря был лучшей в гильдии наемных убийц. Работу она успела выполнить в срок. И вознаграждение за нее получила тоже в назначенный день и час. Только вот вовсе не то, о котором договаривалась. Она был права: ласка и любовь Оливера заставили ее размякнуть, потерять бдительность. Наемница не заметила ловушки, хотя до сих пор всегда счастливо избегал такого. Когда на ее затылок опустилась тяжелая дубинка, и короткое беспамятство затопило мозг, она успела только начать разворот с выхваченным кинжалом.

А очнулась уже связанной, как окорок на коптильне, и в полной темноте. А еще начать немедленную трансформацию очень мешали вбитые по самые рукоятки в сердце, в легкие, в печень, в пах — длинные ножи. Все силы уходили на непрерывную регенерацию — пробитое сердце исправно гнало по венам кровь, как тогда, в баре, но в тот раз она просто красовалась перед нанимателем, а в этот — боролась за свою, едва обретшую смысл, жизнь.

— Прекрасный экземпляр, Дущас. Просто чудесно. Где вы ее взяли? — голос был смутно знаком. Как и второй — голос ее «нанимателя».

— В Гильдии наемников. Сама знаменитая Никамида-Скользящая-в-Тенях.

— Как долго она сможет регенерировать? — вопрос повис неприятным звоном.

— Ну, смотря, сколько в ней крови вампира — чистокровного хватило бы на три-четыре дня, полукровка протянет сутки. Этот держится уже вторые.

— Но она не чистокровная — посмотри на ее глаза! — мрак сменился режущим светом — с головы сдернули повязку. Никамида зажмурился — линзы! Он же не одел линзы, уходя. Бессильно выругался — молча.

— Нехватка меланина? Но тогда бы она был просто альбиносом! А тут совершенно иная картина.

Никамида сглотнул кровь — она уже не справлялась с регенерацией, и началось внутреннее кровотечение. По подбородку все равно потекла струйка крови.

— Скоро закончим, Мастер. — Никамида ощутила холодное прикосновение металла к коже — она был абсолютно обнажена.

— Кажется, наш «гость» долго не протянет. Поторопитесь. — раздалось с боку.

Никамида закрыла глаза, сосредоточилась, перестав обращать внимание на боль, на свет, на все вовне. Она же обещала вернуться…Значит надо держаться до конца. А выход она найдет… Оливер провел рукой по губам. На пальцах осталась кровь. Тревога кольнула в сердце — Никамида!

— Где бы ты ни был, откликнись, живой или мертвый! — голос мага повелевал, тени повиновались, донеся ответ:

«Кс…Оливер…нет…» — голос затих, оборвавшись. Противиться зову нелюдь не могла — она чувствовала связь, но втягивать в неприятности любимого не хотела.

— Да. — Оливер окутался тенями, меланхолично раздвинул лезвия на посохе. — Отзовись.

Никамида напряглась всем телом — веревки больно впились в плоть, но вспоротые лезвиями мышцы все же сократились, слегка вытолкнув их. Нелюдь закашлялась, теряя концентрацию. Снова собралась, уцепилась за призрачную ниточку надежды, сосредоточился на одном ноже — том, что был в сердце. Заставила комок мышц резко трепыхнуться — лезвие сдвинулось. Еще усилие — почти освободилось. Еще рывок — рана в сердце затянулась, хотя лезвие осталось в теле.

А вот легкие уже были полны крови. Никамида снова закашляллась, выплевывая ее. Оливер легонько толкнул ладонями тени. И развернулись серебристые и серые покрывала, накрыв нелюди. Ножи рассыпались в прах. Никамида обвисла в путах. В лаборатории — а он был явно в какой-то подпольной лаборатории — поднялась паника, мимо нее забегали люди. Оливер вышел следом за тенями. Лезвия сумрачно блестели. Тени зашипели, внимая своему хозяину. Воспорили черные водовороты, повинуясь взгляду.

— Дарх ашжархар дамарах… — полелось по залу.

— Еще шаг — и я отрежу ей голову — к шее наемницы прижалось острое лезвие медицинского скальпеля.

За спиной девушки, точнее, за конструкцией, к которой она был привязан, притаился Мастер — его голос Никамида узнала.

— Даже вампир не сможет выжить без головы! — вскрикнул тот в глупой надежде.

Оливер и не стал делать шага. Он просто шевельнул рукой. Тень легла на нож, рассыпая его в прах. Силуэт оборотня резко размылся и исчез. Хлынула горячая кровь — лезвие отсекло руку угрожавшему по самый локоть.

— Еще предложения? — Тени обняли Нику.

Человек продолжал визжать, как недорезанная свинья, прижимая к себе брызжущий кровью обрубок с ошметками мяса и выл отползая от страшного незнакомца.

— Я бы…кха… справилась…сама…кха-кха… — Никамида, наконец-то собралась, и окончательно очистила легкие от крови.

— Ужин стынет, я боялся, что ты опоздаешь. — лукаво сверкнул глазами оборотень.

— Спасибо…голодна, как демон… — Наемница рванулась, разрывая часть веревок, но сил у нее осталось немного.

Лезвия свистнули. Никамида тяжело рухнула на каменный пол, даже не пытаясь сгруппироваться, только выставив руки. Села, размазывая кровь по лицу.

— Опять одежку отобрали…Что за жизнь… — Вздохнула, попытался встать — и не смогла.

Оливер взял ее на руки. Тени ухватили похрюкивающего человека. И вся группа переместилась в подвал дома некроманта.

— Похоже, придется почистить ряды Гильдии. — пробормотала Никамида, утыкаясь напарнику в грудь. — Меня сдали свои же.

— Зачистишь. Крови хочешь? Вон, еда скулит.

— Оливер, я чужую кровь не пью, только твою. — Наемница не удостоила человека и взглядом. — А вот ты мне обещал ужин. Где он?

— Тогда я выпью. Ужин ждет. — указал оборотень наверх.

— Пей. — отмахнулась девушка.

Оливер опустил ее в кресло, шагнул вперед. Свернул шею человеку. Протер рукавом место укуса. И впился клыками.

— Надо было его расспросить… — запоздало спохватилась Никамида, но с места не двинулась — только еще больше сгорбилась в кресле.

— В круг вызову. — Оливер допил.

Убрал тело, отдав то на съедение теням. Снова поднял любимую нелюдь на руки, перемещаясь наверх, в гостиную. Усадил в кресло у камина.

— Погоди, я разогрею ужин… — Никамида придержала его за руку.

— Не надо… Покараулишь? — голос нелюди был тихим, сонным. Она свернулась калачиком, умудрившись поместиться в кресле целиком.

— Да. — уже тишине ответил снежный барс.

Наемница уснул. Свою жизнь она доверял только Оливеру. И было даже странно — знала она его еще меньше недели, а будто всю жизнь. Некромант укрыл ее пледом. И двинулся принимать ванну. Потеря сил сказалась на нелюди повышенной сонливостью — она не спала столько за последние лет сто, сколько проспала за этот день. Когда Оливер закончил свой туалет, Никамида все еще спала — сползая с кресла на ковер и укутавшись в плед.

Оливер уселся сохнуть перед камином. Никамида застонала и разметалась по ковру, отшвырнув плед. Оливер обернулся. Лихорадочные сновидения сменялись одно — другим. Словно решили наверстать упущенные тысячелетия бессонницы своей жертвы. А Никамида не молаг заставить себя проснуться. Оливер тронул губами ее лоб. Нелюдь была горячей, как лава. Ранения не прошли даром, не помогла даже хваленая регенерация. Оливер обнял ее, устраивая в руках.

— Не надо…Лива…не надо… — голос прервался. Никамида закашлялся, успокоился, дыша хрипло.

— Никамида. Что такое? — взволнованно прошептал маг.

— Не знаю я…нет у меня имени, Никамида….Шорох?.. Шепот?.. — совсем тихо.

— Хочешь, я побуду рядом? — он словно со стеной разговаривал.

— Заказ выполнен…выполнен…выпол…нен… — не было в жизни наемницы до недавнего времени ничего светлого.

А то, что случилось с ней у мага, не успело запомниться намертво — вот и переживала в бреду Никамида самые худшие, самые жестокие моменты своего существования. И цеплялась за руку Оливера бессознательно — отчаянно.

12
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело