Трон Знания. Книга 5 (СИ) - Рауф Такаббир "Такаббир" - Страница 55
- Предыдущая
- 55/181
- Следующая
— Где он сейчас? — спросил Адэр.
— В моём кабинете, — ответил Крикс. — Под охраной.
— Подожди в приёмной, — приказал Адэр и, проводив Крикса взглядом, уставился на Эйру. — Сколько ещё у тебя тайн?
— Немного.
— Выкладывай!
— Вы почему-то решили, что имеете право на личную жизнь, а у меня этого права нет.
Адэр потянулся всем телом вперёд, борясь с желанием подскочить к Эйре и хорошенько её встряхнуть.
— Какая личная жизнь?
— У вас тоже много тайн. Очень много. Но я не лезу к вам в душу. Там темно, с фонарём заблудишься. И вы ко мне в душу не лезьте.
— Я правитель, а ты моя подданная. Чувствуешь разницу?
— Вы правитель, а я моруна. Чувствуете разницу?
— Ты не имеешь права скрывать чьи-то преступления.
— Не чьи-то, а Луги. Он давно раскаялся, но боялся потерять то, что обрёл: свободу. И теперь наконец-то осознал, что жить в страхе — значит: жить в рабстве. Надо искупить вину, чтобы стать поистине свободным. Я ждала, когда он во всём признается. И рада, что в нём не ошиблась.
Адэр потёр лицо ладонями:
— Ты права. Мы совершенно не понимаем друг друга.
Выбравшись из кресла, Эйра подошла к окну. Скрестив руки на груди, устремила взгляд в небо:
— Я не дорóга, которую вы исходили вдоль и поперёк. И не книга, которую вы знаете наизусть. Я моруна. Вам меня никогда не понять.
Адэр встал. Одёрнув пиджак, направился к двери. У порога развернулся и приблизился к Эйре:
— Я заставлю тебя говорить.
Она вздёрнула брови:
— Интересно, как?
Адэр обхватил её за плечи и впился ей в губы. Эйра отклонялась, чтобы перевести дыхание. Он вновь притягивал её к себе. Эйра льнула к нему, подчиняясь его рукам. Податливые губы отвечали на его поцелуи. Тёплые пальцы касались его шеи, подбородка, щёк, вызывая приливы жара.
Увернувшись, Эйра прошептала:
— Открою одну тайну.
Пытаясь вернуть рассудку ясность, Адэр потряс головой:
— Говори.
— Мне нравится, как вы меня целуете.
— Больше не хочу с тобой ссориться.
— И я не хочу. — Эйра поправила воротничок его рубашки и галстук. — Идите, Крикс ждёт.
Адэр легонько сжал её пальцы. Вот они, секунды, — кирпичики счастья. Как из них сложить жизнь? Упёрся руками в подоконник и перенаправил мысли на Лугу. Подождал, когда схлынет возбуждение, и покинул кабинет.
Глава 12
*
Советник по вопросам правосудия Ассиз решил лично запротоколировать признание Луги, взять показания у граждан княжества Тария, осевших в Грасс-дэ-море, и подготовить документы для передачи в международный суд, в чью компетенцию входит рассмотрение дел нелегалов, перебежчиков и беженцев.
Ассиза поддержал старший советник Лаел. Он опасался, что проверка фактов из жизни Луги затянет расследование, а в итоге ни к чему не приведёт. До колонизации Порубежья клерки исполняли обязанности спустя рукава, придётся перерыть все архивы, чтобы узнать, откуда Луга родом. После отмены резерваций в Грасс-дэ-мор хлынули полуветоны, полуклимы и полуориенты, которые якобы жили у родственников, за границей. Для получения гражданства достаточно было написать автобиографию и заполнить анкету. Вполне возможно, что Луга никогда прежде не жил в Порубежье и сочинил о себе легенду. Гражданина другой страны могут судить только международные судьи.
С Лаелом согласился Шталь. Тянуть с расследованием нельзя: если до князя Тария доползут слухи, он избавится от неугодных людей, заметёт следы преступлений и обвинит Лугу в клевете.
Адэр воспротивился. Во-первых, главенствующее место в международном суде занимает представитель Тезара. Луге грозит пожизненное заключение, потому как Тезар беспощаден к убийцам. Во-вторых, Адэр хотел оградить Эйру от разбирательств. Луга и Крикс дали слово, что о ней не обмолвятся, но международные обвинители умеют развязывать языки.
«Во-вторых» Адэр не озвучил, и советникам пришлось принять неубедительное «во-первых».
Секретное совещание подходило к концу. Лаел зачитывал вслух план действий. Ассиз делал в блокноте пометки. Шталь набрасывал текст письма Трою Дадье. Адэр расхаживал по кабинету, посматривая в окна. Если в ближайшее время Йола и Йеми не объявятся, он сам поедет к ориентам.
Раздался стук в двери.
— Ваше Величество! — донёсся из приёмной голос Гюста. — Вам срочная телефонограмма от главного старейшины климов.
Получив разрешение войти, секретарь вручил Адэру лист и с подозрительной поспешностью ретировался.
Читая послание, Адэр чувствовал, как холодеют руки, а сердце заходится в бешеном ритме. Усевшись за стол, поймал на себе настороженные взгляды советников:
— К нам направляются моруны.
— Кто? — переспросили мужи одновременно.
— Моруны, — повторил Адэр и добавил: — Жрица, две служительницы культа, отряд охранников и стая моранд. Утром будут в замке.
Советники знали о намерении правителя увидеться с морунами. Как-то на заседание Совета Адэр пригласил придворного — виконта Ланира, — чтобы тот рассказал, как продвигается подготовка к празднику «Ночь желаний». Для проведения народных гуляний Ланир выбрал древний город Кесадан, что в переводе с языка ветонов означает: три колокола. Кесадан был расположен на окраине бывшей резервации и находился под охраной ветонских защитников, что немаловажно. Национальные союзы обязались оповестить людей о предстоящем мероприятии.
Стремясь угодить правителю и в благодарность получить обещанный титул графа, виконт Ланир хотел пригласить морун на праздник, но побоялся идти через Долину Печали, точнее, его отговорили климы. Передать приглашение вызвались «иглы» — так именовали себя люди, к которым моранды были равнодушны.
На протяжении века «иглы» выступали в роли почтальонов и прошивали долину туда-сюда, соединяя полуостров Ярул с внешним миром. Любой человек мог за небольшую плату отправить сыну или внуку посылку либо письмо, узнать о здоровье знакомых и родных.
Помнится, на том заседании советники забыли о первоочередных вопросах и стали рьяно обсуждать новость: оказывается, благодаря «иглам» истинные хозяйки земель в курсе всех событий, что происходят в стране. И как же все заблуждались, решив, что древний народ, оторванный от внешнего мира, не имеет с этим миром связей.
«Иглы» передали морунам приглашение на праздник, но вернулись без ответа. Мужи расценили их молчание как отказ и неуважение к правителю. А теперь моруны вдруг передумали…
Отпустив взволнованных советников, Адэр вызвал работника, временно исполняющего обязанности Муна, и приказал приготовиться к приёму гостей. Услышав, что это за гости, работник вытаращил глаза. Скоро в замке у всех будут такие глаза. Снабженцы кухни устремятся на близлежащий рынок, и такие глаза будут у всего посёлка. А завтра глаза вытаращит вся страна.
Адэр принялся вышагивать из угла в угол. Почему моруны приезжают именно сейчас? — до праздника целых три недели. И как сказать об этом Эйре? Буквально вчера они говорили с ней о тайнах, а это даже не тайна — это ещё хуже. О его задумке знали все, кроме неё. Нетрудно представить, кем она себя почувствует — ребёнком, которого выгнали из-за стола, чтобы хозяева и гости могли посекретничать. Ужасное чувство. Будто ты ущербный. Он сам превратил Эйру в лишнего ребёнка и выставил из комнаты.
В кабинете её не оказалось. Гюст сообщил, что к ней заходил Орэс Лаел, после разговора она сразу ушла. Адэр подавил вздох: и тут он опоздал.
Эйра явилась через два часа. Стражи разыскали её намного раньше, о чём доложили незамедлительно. Но она тянула время, не понимая, что каждая минута ожидания испепеляет в Адэре чувство вины. Правитель не должен ждать.
Когда Гюст открыл перед ней двери, Адэр думал только о том, что он не обязан оправдываться и отчитываться. Он вообще не обязан кому-то рассказывать о своих замыслах.
Эйра вошла в кабинет и, вместо того чтобы извиниться, с равнодушным видом уставилась в пол. Адэр не сумел укротить злость и провести черту под двумя часами душевных метаний, не сумел отделить подлинные чувства от надуманных. Заговорил, глядя в окно; не желая смотреть на того, кто его не уважает.
- Предыдущая
- 55/181
- Следующая