Выбери любимый жанр

Глубоководье - Деннинг Трой - Страница 36


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

36

– Нет, хватит, умоляю – а-а-а-а! – всхлипнул чей-то высокий голосок.

Прячась за кустами, чародейка начала пробираться в обход здания к южному углу постоялого двора. Тот же высокий голосок вскрикнул снова и замолк. Через несколько секунд, когда Миднайт добралась до края поляны, вонючая морось сменилась ливнем. Чародейка остановилась в ста шагах от здания и теперь могла видеть все пространство между домом и рекой.

Стоя по самую грудь в воде, четверо зентиларов держали длинное десятифутовое бревно, развернув его поперек течения. В центре бревна они проделали отверстие, в которое вставили под прямым углом два шеста. К концам каждого шеста зентилары привязали по хафлингу, оставив свободными лишь руки, чтобы хафлинг мог плавать и удерживаться на поверхности.

Таким образом, дьявольская конструкция не позволяла пленнику всплывать на поверхность, не потопив при этом своего товарища, привязанного к другому шесту. Двое насквозь промокших хафлингов уже лежали на берегу: один – мертвый, другой – захлебывающийся от кашля.

Еще четверо зентильских солдат стояли возле реки, негромко посмеиваясь и делая ставки на то, кто из хафлингов выживет. Не находя интереса в жестокой забаве, несколько в стороне стоял еще один зентилар – человек мощного телосложения, с черными, заплетенными в косичку волосами и густой бородой. Он был одет в блестящую, черную с голубым отливом кольчугу.

Отделившись от кучки зентиларов, закутанная в плащ фигура подошла к одиноко стоявшему черноволосому мужчине. Миднайт тотчас узнала Кайрика.

– Ну, давай же, Далзель, повеселись! – воскликнул вор, крепко взяв лейтенанта за плечо.

– Ты напрасно теряешь здесь время, Кайрик.

Кайрик обернулся и взглянул на свое дьявольское изобретение.

– Ерунда. Парням нравится, – ответил вор, но не добавил при этом, что развлечение доставляет удовольствие и ему.

– А женщина? Нам следует отправиться за ней.

– Нет нужды, – уверенно возразил Кайрик. – Разведчики обнаружили ее в Захолмье и доложили, что она одна. – Кайрик замолчал и улыбнулся. – Скоро она прибудет сюда.

Зентилары у реки разразились дружным ревом: один из пленных хафлингов всплыл на поверхность, заставив собрата опуститься под воду.

– Новый план, милорд? – уточнил Далзель, не обращая внимания на восторженно хлопающих зрителей.

Кайрик кивнул, снова взглянул на хафлингов и ухмыльнулся.

– Она идет прямо к нам в руки, – рассеянно произнес он.

Миднайт слизнула с губ ядовито-соленый пот. И в самом деле, ее вполне могли схватить. Далзель с сомнением поднял бровь.

– Даже если она и знает, где тебя искать, сомневаюсь, что она доверится тебе после убийства того хафлинга.

– Доверится мне? – захохотал Кайрик, хлопнув Далзеля по могучему плечу. – Нужно мне ее доверие. Я больше не собираюсь играть с ней в эти игры.

Далзель задумчиво наморщил лоб.

– Тогда почему она должна приехать к нам?

Кайрик захохотал еще громче и указал на реку.

– Брод, – объяснил он. – На шестьдесят миль один-единственный брод. Миднайт просто придется идти этой дорогой.

Смущение отразилось на лице Далзеля, и он криво улыбнулся:

– Разумеется, милорд. Мы устроим ей засаду.

– Келемвара с ней нет, а значит, у нее не будет времени подготовиться к какому-нибудь заклинанию. Мы свяжем ее и заткнем ей рот прежде, чем она успеет сказать хоть слово!

Сердце в груди у Миднайт словно превратилось в кусок льда. Келемвар был прав: Кайрик – предатель. Доказательств этому больше не требовалось. Чародейка тихо выдохнула, пытаясь подавить гнев. Но лед на душе не растаял, и Миднайт поклялась, что Кайрик заплатит за измену.

Дождь хлынул еще сильнее. Жуткий вопль пронесся над гладью реки, и потоки зловонного ливня захлестали с новой силой, будто гонимые яростным ветром. Но Миднайт не уделила этому никакого внимания. Со времен Нисхождения чародейка видела вещи в тысячи раз удивительнее.

Однако ни Кайрик, ни Далзель не согласились бы с Миднайт. Когда, заночевав в Мрачных Залах, они впервые услышали этот вой, Кайрик потерял несколько отличных солдат. Оба командира, нахмурившись, посмотрели на небо.

– Я проверю часовых, – сказал Далзель.

От испуга волосы на голове Миднайт встали дыбом. Она не заметила ни одного часового, и то обстоятельство, что чародейку до сих пор никто не обнаружил… Что-то тут не так.

– Я закончу с хафлингами, – проворчал Кайрик, поворачиваясь к солдатам.

Но те уже позабыли о пленниках. Зентилары тоже припомнили случившееся той ночью, когда они впервые услышали подобный вой. Некоторые из солдат взялись за рукоятки мечей, озираясь по сторонам и ожидая в любую секунду появления Ваала.

– Если Миднайт не покажется в течение часа, мы едем в Захолмье, – крикнул Кайрик Далзелю.

– Слушаюсь, – ответил тот. – Но только если вскоре нам не придется драться за свою жизнь.

– Очень даже придется, – прошептала Миднайт. – Я это обещаю.

Она не понимала причины беспокойства Кайрика, но решила воспользоваться его тревогой для достижения большего эффекта.

Все же первым делом следовало освободить хафлингов. Магия вела себя непредсказуемо, однако у чародейки не было выбора, и она должна была положиться на волшебство. Мысленно она вызвала слова и пассы, необходимые для переноса предметов. Обычно подобное заклинание перемещало предметы горизонтально и вертикально, и чародейка сделала ставку на то, что сможет с его помощью развязать узлы веревок на шестах.

И Миднайт немедленно приступила к сотворению чар. К удивлению чародейки, веревки, которыми были привязаны хафлинги, не только развязались, но и обрели собственную жизнь. Оба хафлинга освободились, и течение тут же потащило их вниз по реке. Веревки же, подобно змеям, поплыли к берегу, а скреплявшая шесты бечева заползла на бревно и, хлестнув одного из зентиларов, свернулась в кольцо.

Послышались удивленные крики и брань. Кайрик поспешил к реке.

– Прикончить пленников! Живее! Бейте их!

Кайрик обнажил меч. В тусклом свете розовый клинок смотрелся особенно угрожающе.

Солдаты тотчас поспешили исполнить приказ. Хафлинги старались плыть как можно быстрее, а зентилары неуклюже следовали за ними, нанося колющие и рубящие удары то по беглецам, то по извивающимся веревкам. Маленькие человечки уже выбились из сил и делали все возможное, чтобы не пойти ко дну, но быстрое течение реки давало надежду на то, что хафлинги в скором времени окажутся вне опасности. Сердито ругаясь, Кайрик бросился в воду, чтобы перехватить одного из беглецов.

Миднайт, заметив, что ожившие веревки ползут в ее направлении, отступила в кусты. Однако веревки тут же изменили курс и продолжали ползти в сторону чародейки.

Один из зентиларов заметил странное поведение оживших веревок и указал на это своим товарищам.

– Смотрите! – крикнул он. – Они кого-то преследуют!

Кайрик повернул голову.

– Проверь, что там такое! – приказал он и снова обернулся к уплывающим жертвам.

Миднайт отступала, пробираясь сквозь кустарник. Если бы внимание зентилара не было приковано к кустам, то производимый чародейкой шелест и треск остались бы незамеченными. Но веревки ползли прямо к укрытию Миднайт, и солдат просто не мог не услышать шума. А через миг он разглядел в кустах и фигуру чародейки.

– Там кто-то прячется! – закричал зентилар, останавливаясь. – Это женщина!

Миднайт выпрямилась во весь рост, приготовившись к бегству.

В ту же секунду Кайрик повернулся – знакомый черный плащ чародейки бросился вору в глаза.

– Миднайт! – воскликнул он. – Наконец-то ты здесь!

Не отводя глаз от зарослей, вор протянул руку и схватил проплывавшего рядом хафлинга.

– Да, я здесь, – крикнула чародейка, решив пока оставаться на месте. До сих пор Кайрик и его люди не предприняли ничего, чтобы схватить ее, но они были готовы пуститься в погоню. А чем дольше Кайрик говорил, тем больше времени оставалось у Миднайт на обдумывание плана побега. – И теперь я знаю, каков ты на самом деле.

36

Вы читаете книгу


Деннинг Трой - Глубоководье Глубоководье
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело