Выбери любимый жанр

Апофеоз (СИ) - Рудазов Александр - Страница 92


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

92

- Нечистым созданием, в самом деле? – хмыкнул Танзен. – Вы уверены, ваше благочестие? А что вас навело на такую мысль? Вы проводили расследование? Или просто увидели, что он боится солнечного света и петушиного крика, и решили, что здесь что-то нечисто?

- Он не боится солнечного света, - сухо сказал великий инквизитор. – Солнечный свет всего лишь нервирует его. Раздражает. Как нас с вами раздражает свет слишком яркий, бьющий в глаза. И петушиного крика он тоже не боится – просто этот крик означает рассвет, и милорд невольно вздрагивает, когда его слышит, хотя ничем реальным тот ему не грозит. Что-то вроде детского страха. Как женщина, пугающаяся мыши.

- А вы с ним немало общались, я погляжу. Это он вам за чашечкой чая пожаловался? Сидел, ел плюшки и упомянул между делом: эх, господин великий инквизитор, кабы вы знали, как меня раздражает солнечный свет, да и петухи эти... Так?..

- Мэтр, прошу вас, довольно, - попросил Массено.

- Да я просто не понимаю, как до такого вообще дошло. Какой-то элементаль Тьмы просто заявился к вам, пожаловался на горькую судьбинушку и поделился тем, что собирается уничтожить кучу народа просто потому, что они выбрали профессией волшебство. А вы его выслушали и решили, что идея-то неплохая!

- А вы совершенно зря считаете, что я так решил только после встречи с ним, - серьезно произнес великий инквизитор. – Мэтр Танзен, я не жду, что вы поймете, вы слишком кровно заинтересованы в том, чтобы волшебство продолжало процветать, но далеко не все разделяют ваши убеждения. И я не имею ничего лично против вас – я вижу, что вы хороший человек, и мы с вами в каком-то смысле даже коллеги. Я прекрасно понимаю, что в мире множество и добрых волшебников. И милорд это прекрасно понимает. Мы не опереточные злодеи, какими вы нас, возможно, считаете.

- Злодеи вы, может, и не опереточные, но самые настоящие, - печально произнес Массено. – Ваше благочестие, я по-прежнему испытываю к вам глубокое уважение, но мне трудно забыть, что вы подсылали ко мне убийцу. И я категорически не согласен с вашими убеждениями. Простите. Я давал клятву истреблять зло и тьму везде, где их вижу, но сейчас я вижу их в вас. Они поселились в вашем сердце.

- И вы уверены, что он остановится на волшебниках? – поинтересовался Танзен. – Ну вы понимаете, кого я имею в виду. Что если это только старт? Что если он просто решил начать с самой неудобной категории населения? Самых опасных для него? Бельзедор ведь тоже когда-то начал именно с нас, вы должны знать. А вы гарантируете, что сразу после нас он не займется вами? Не начнет точно такую же охоту на церковь? Тот же брат Массено с его товарищами тоже для него весьма опасны. Вы уверены, что так не будет?

- Уверен, - только и ответил великий инквизитор. – Так не будет.

- Хорошо, что вы в этом уверены. Только вот Кустодиан этой уверенности не разделяет. И, я думаю, другие церковные иерархи тоже.

- А что если я скажу вам, что по завершении своего плана милорд собирается закончить то, что пытался сделать когда-то? Что если я скажу, что после использования Апофеоза он убьет и самого себя? Даже не после, а во время. Апофеоз убьет и его самого.

- А что если я скажу, что сказать вы можете все, что угодно? – спросил Танзен саркастически. – Он давно уже не волшебник, а первостихийный элементаль. Чакровзрывающее излучение на него не действует. Я точно знаю – видел своими глазами.

- Апофеоз гораздо мощнее простых чакровзрывателей, - возразил великий инквизитор. – К тому же там милорд ослабит свою защиту до предела.

- Еще раз – он не волшебник, - повторил Танзен. – На него такое не подействует. Но даже если он вам не солгал. Даже если это все правда. Меня это должно обрадовать? Я должен плясать от счастья, зная, что после гибели меня и еще миллиона с чем-то волшебников Антикатисто составит нам компанию в Шиассе? Спасибо, что-то не хочется.

Массено с беспокойством посмотрел на товарища по расследованию. Он еще не видел мэтра Танзена в такой ярости. Волшебник почти что трясся от негодования – так его разозлило кредо великого инквизитора. Легкость, с которой тот вынес приговор, и убежденность, что это всем на пользу.

- Как Антикатисто сумел возродиться? – поспешил перевести тему Массено. – Вам это известно, ваше благочестие?

- Это случилось одиннадцать или двенадцать лет назад, - неохотно ответил великий инквизитор. – Какой-то пустяковый колдунец нашел башню где-то в песках Херемии...

- Эту историю я знаю, - поспешил сказать Массено.

- Но не всю, видимо. Иначе не задали бы такого вопроса. Этот самый колдунец нашел в башне волшебную книгу...

- И я даже знаю, какую.

- Не перебивай меня, брат Массено, - недовольно скрипнул великий инквизитор. – Дай договорить. Колдунец применял книгу самыми разными путями, но в целом довольно глупо и бездарно. Однако одно из заклинаний там обращалось к предыдущему владельцу. Призывало его скорбную тень. Так милорд снова стал чем-то большим, чем обычный дух в Шиассе – и начал копить силы. Он копил их десять лет. Ему удалось связаться кое с кем в мире живых, найти себе единомышленников. Нескольких волшебников, часть антимагов, кое-кого из обитателей Подземных Земель... и меня. Мы все готовили его возвращение – а он, в свою очередь, продолжал набираться сил.

- Как мило, - ядовито произнес Танзен. – Вы вырастили собственного маленького Антикатисто. И где же он набрал себе столько сил? В Паргороне?

- Нет. Он не мог покинуть Шиасса. Однако даже там...

- Хиард! – вдруг осенило Массено. – Вы помните, мэтр?! Частицы Тьмы Антикатисто несут следы Хиарда!

- Мэтр Курдамоль!.. – вспомнил и Танзен. – Вы правы, святой отец!

- Это ведь так?! – потребовал ответа Массено. – Ваше благочестие, наши догадки верны?

- Я ничего не стал бы вам рассказывать, если бы это все еще имело какое-то значение, - сказал великий инквизитор. – Но это уже не имеет значения. Да. Хиард. Милорд заключил договор с его узниками. Генералами Малигнитатиса, Хиротаросом и Дормадосом. Они хотят освободиться, чтобы освободить своего владыку. Поэтому они договорились, что возродят милорда – а за это милорд соберет Криабал, откроет ворота Хиарда и освободит их.

- И зная это... вы все равно ему помогаете?.. – изумился Массено.

- Милорд обманул Всерушителей, - спокойно ответил великий инквизитор. – Солгал им. Разумеется, он не собирается открывать Хиард и освобождать божьих узников. Малигнитатис останется заточен до конца времен, брат Массено.

- И вы, разумеется, свято верите, что обманул он только их, - насмешливо произнес Танзен. – Никаких сомнений. Ваше благочестие, а если не секрет – откуда у вас уверенность, что он не лгал вам обоим? Или, хуже того, только вам?

- В самом деле, - согласился Массено. – Нам ведь уже известно, что своих союзников-волшебников он использовал вслепую – и избавился от них, как только они стали не нужны. Это же Антикатисто, ваше благочестие. Он элементаль Тьмы. Само зло во плоти.

- Да в сравнении с ним Бельзедор и даже демоны Паргорона – ласковые бельчата! – фыркнул Танзен.

- Если я ошибся... – медленно начал великий инквизитор. – Если я ошибся... то это величайшая ошибка в моей жизни... и в Шиассе меня ожидает самый страшный воздаят, а севигистский мир проклянет мое имя.

- Да даже если и не ошибся, - изумленно произнес Танзен. – Вы все равно останетесь в памяти, как соучастник убийства миллиона индивидов. В том числе детей. Среди волшебников есть дети, ваше благочестие. Школяры, которые овладели пока только азами.

- Да и весь остальной мир вас тоже не поблагодарит, - добавил Массено. – Волшебники не всем нравятся, ваше благочестие, я не отрицаю. Но без них наш мир лишится немалого. Сообщение между континентами снова станет трудным и долгим, исчезнет дальнозеркальная связь и множество других вроде бы незначительных, но важных вещей.

- Я прекрасно это понимаю, брат Массено. Я не глупец и не безумец, каковым ты меня, возможно, считаешь. Но я обдумал все досконально – и сделал то, за что ты меня осудишь. Я передал антимагам действующий чакровзрыватель, который курия хранила с глубокой древности.

92
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело