Выбери любимый жанр

Обсидиановый оракул - Деннинг Трой - Страница 22


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

22

— Мы можем и мы сделаем это, — ответил Агис улыбаясь. — Я уверен, что ты найдешь камеру очень удобной.

Аристократ взял Тихиана за плечи и повернул его к центру палубы, где рабы Кестер собрались посмотреть на события. — Я попытаюсь не сделать остаток твоего путешествия слишком неприятным, — сказал он, захлестывая веревку вокруг запястий короля.

— Я уверен, что ты сделаешь все, что в твоих силах, — ответил Тихиан, его голос прозвучал как-то отстраненно.

Агис поднял голову и заметил, что рабы уставились на короля с откровенным восхищением. Вначале он не сообразил, что случилось, так как аристократ никогда не видел такое выражение на стольком количестве лиц одновременно. — Что ты делаешь? — требовательно спросил он, затягивая потуже узел на руках Тихиана.

— Быть может, это ты должен объяснить это мне, — ответил король. — Я всегда думал, что ты не одобряешь рабство, мой друг?

— Да, — ответил Агис. — Но это корабль Кестер-

— Возможно ты и я должны освободить этих людей, — ответил король, фиксируя свой взгляд на толпе. — Кроме того, рабство запрещено в Тире, а разве мы не Тиряне?

— Никто не будет освобождать рабов на моем корабле, — проворчала Кестер.

Экипаж не обратил на нее никакого внимания и дружно крикнул. — Ура Тиру!

— Да, ура Тиру! — выкрикнул Тихиан. — Помогите мне, и вы станете героями. Вы будете жить в больших дворцах и есть плоды фаро вместо лапши!

С безумными криками рабы бросились освобождать Тихиана. Кестер прыгнула им навстречу, крича, — Обратно к шестам! — Она схватила первого подвернувшегося ей мужчину и сломала ему шею небрежным движением ладоней — Я сломаю вам всем головы, проклятые каторжники!

Когда тарик бросилась на следующую жертву, Агис выхватил меч и крикнул, —Остановись! Это не их вина!

Аристократ обрушил эфес своего меча на череп Тихиана, добавив еще один рубец к тем, которые остались от короны. Послышался глухой звук, колени короля подогнулись и он упал на палубу к ногам Агиса.

Глава Шестая. Митилен

Для Агиса ученица кораблеводца выгляделала только чуть-чуть здоровее, чем ее мертвый учитель, скончавшийся от лихорадки час назад. Крупные капли пота катились с ее лба настоящим ручьем, темно-желтая пленка закрыла белки глаз, красная, потрескавшая кожа окружала ноздри и рот. Даже веснушки, усеявшие ее впалые щеки, из розовых стали серыми, а ее дыхание перешло в угрожающий хрип.

Агис шелкнул пальцами перед тонко-костным лицом молодой женщины. Ее раздувшиеся веки приподнялись, она моргнула. Затем она перевела безжизненный взгляд на его лицо, но ничего не сказала.

— Ты сможешь продержаться одна, Дамрас? — спросил он.

Ученица кивнула.

— Тихиан делает это для тебя, — сказал аристократ. — Я спущусь вниз, в камеру, положить этому конец.

— Торопись, — прохрипела она.

Агис выбрался из кресла компаньона и спустился на главную палубу. Едва он успел поставить ногу на первую ступеньку трапа, как Кестер положила руку ему на плечо.

— Почему ты бросил кресло компаньона? — спросила она. В руках тарик держала королевский глаз, так как день был ветренный, и полотнище пыли колыхалось над Ночной Гадюкой, поднимаясь на половину высоты ее главной мачты.

— Дамрас умирает-

— Она просто прихворнула, — резко оборвала его Кестер, не слушая объяснения Агиса. Даже не взглянув в направлении корабельного обсиданого шара, она добавила. — Дамрас молода. Она будет в порядке.

— Твои возражения не смогут удержать нас на плаву, — сказал Нимус, присоединяясь к ним. — Если Дамрас умрет, Ночная Гадюка обречена.

— Я говорю тебе, она будет в порядке, — прорычала тарик.

— Нет, не будет, — сказал Агис. — Тихиан убивает ее.

— Вздор, — отрезала Кестер. — Если он убьет кораблеводца, он нас утопит. Зачем это ему-

Панический крик со стороны Дамрас прервал тарик. Вслед за Кестер и Нимусом, Агис рванулся к корабельной яме. Состояние Дамрас ухудшилось. Подбородок бессильно откинулся на грудь, глаза уставились в никуда. Трепещущие руки скользнули к самому краю сферы и рисковали вообще упасть с ее гладкой поверхности.

Агис забрался в кресло кораблеводца, одновременно через плечо бросив Кестер. — Правь на тот остров.

Аристократ указал за правый борт корабля, где скалистый, серпообразный остров поднимался из пыльного тумана. Хотя до него было еще несколько миль, уже можно было видеть зигзаобразную линию дороги, пересекавшую его крутые склоны. Тропа достигала верхушки склона около россыпи белых, угловатых силуэтов, которые могли быть только зданиями.

Кестер покачала головой. — Это Митилен, крепость гигантов, — сказала она. — Ты должен держать Дамрас в сознании, пока мы не найдем более безопасный остров.

Агис положил свои руки поверх рук кораблеводца. Ее костяшки пальцев горели, как раскаленные на солнце камни. — Дамрас не дотянет до другого острова, — предупредил он, передвигая руки женщины к центру сферы.

— И мы тоже, если высадимся здесь, — ответила Кестер. — Ты же знаешь, как гиганты относятся к посторонним.

Дамрас сфокусировала свои больные, желтые глаза на лице аристократа. — Не могу терпеть, но Кестер права насчет Метилена, — сказала она при помощи Пути, слишком слабая, чтобы произносить слова слух. — Помоги мне.

— Я немедленно бегу к Тихиану, — сказал Агис.

Кораблеводец слабо потрясла головой.

Нет. За это время Ночная Гадюка уйдет под ил. Ты нужен мне здесь.

Скажи мне как, ответил аристократ, подавляя мрачное предчувствие. —Обращаясь к Кестер и Нимусу, он сказал — Дамрас собирается научить меня держать корабль на плаву.

Кестер и Нимус вздрогнули, затем джозхал сказал. — Мы сходим за Тихианом.

— Нет, — сказал Агис. — Король, по видимому, восстановился после своих мытарств и он атакует вас через Путь. Никто из вас не имеет достаточно силы, чтобы сопротивляться ему.

— У меня есть моя магия, — возразила рептилия.

— И у Тихиана тоже, — ответил аристократ. — Вы даже не сможете открыть эту камеру, пока я не выставлю защиту от ментальной атаки. Иначе он опять захватит контроль над эпажем.

— Карцер останется закрытым, — сказала Кестер. — На моем корабле нет другого каторжника. — Она подошла к рулю, дав знак джозхалу следовать за ней.

Как только они ушли, Дамрас поместила свои руки поверх рук Агиса, чтобы его ладони были прямом контакте с обсиданом. Сверестественный холод расространился по его пальцам и запястьям, как если бы ледяные жгутики боли начали терзать его руки. Они пронзили мясо и вошли в кости, выкачивая силу из мускулов и тепло из крови.

Дай сфере взять твою жизненную силу, пришла мысль Дамрас, далекая и слабая, и он почувствовал, как ее руки соскользнули с его. Увидь корпус корабля в своем уме.

Стиснув зубы, чтобы не обращать внимания на ошеломляющую боль в руках, аристократ представил себе старые выветренные доски корпуса Ночной Гадюки. Одновременно он открыл путь в свой нексус, дав сфере свободный доспуп к своей спиритической энергии. Теплый поток жизненной силы поднялся из глубины его сущности, прошел через его тело и устремился вниз, в руки. Кончики его пальцев потеплели, когда в них хлынула энергия, потом серебрянное мерцание вышло из его ладони и утонуло в глубинах сферы. Внезапо Агису показалось, что корабль стал частью его.

Теперь ты должен увидеть море таким, каким оно было раньше.

Внутри рассудка Агиса полотно грязи, укутавшее корабль, внезапно поднялось, сменившись сверкающей простором сероватой голубизны. Он услышал шум волн, потом почувствовал как качается вперед и назад вместе с нежной качкой корабля. Аристократ слизнул несколько капель жидкости с губ и ощутил вкус воды, соленой как кровь, но тем не менее воды.

Зрелище заставило Агиса затаить дыхание. Во всех направлениях, вплоть до горизонта, он видел воду, только воду, безграничную как небо и однобразную, как соляная пустыня Слонового Треугольника. Это море было абсолютно не похоже на настоящее, оно было очаровательно и величественно, а не мрачно и уныло.

22
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело