Выбери любимый жанр

Обсидиановый оракул - Деннинг Трой - Страница 28


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

28

С этими словами Тихиан высокомерно взглянул на Орла. Гигант отвернулся, потом швырнул валун через весь стол в Иловое Море.

— Никто не сказал мне помогать кораблям Баликана, — проворчал Орл, бросая на Маг’ра извиняющийся взгляд. — Но мы могли. Мы не бояться сражаться.

Маг’р проборматал, что принимает его извинения, потом вернулся в свое кресло и снова уставился на Тихиана. — Король Андропинис пообещал остаться в стороне от нашей войны, — сказал он. — Почему он атаковал Сарам?

— Он этого не делал, — ответил Тихиан.

Маг’р нахмурился. — Но ты сказал-

— Это мой флот атаковал Сарам, — поправил его Тихиан. — А я не из Баликана.

— Он врет, Сахем, — сказал Орл. — Это был флот Бликана, или я вождь Клана Игуаны.

— Это были корабли Баликана, — согласился Тихиан. — Но я нанял их у Короля Андропиниса. Так что это был флот Тира, так как он был под моей командой, а я Тихиан, Король Тира.

— Корабли отплыли из Балика, — сказал Нута. — Так что это корабли Балика, и не важно кто ты.

— Может да, а может нет, — сказал Маг’р, поднимая руку чтобы утихомирить вождя. — Пусть это был флот Тира, Король Тихиан. Какой интерес Тиру атаковать Сарам?

— Вы — не единственное племя, которое оно ограбили, — ответил король. — Они взяли одну вещь, так же ценную для моего города, как Оракул для Джоорш.

— Что именно? — спросил Нута.

Тихиан улыбнулся. — Я был бы дураком, если бы сказал тебе это. Ты тут-же захотел бы это для себя, — ответил король. — Но из того, что я слышал сегодня, абсолютно ясно, что звероголовые собирают людей и волшебные артефакты, которые обладают могучей магией. Для чего, хотел бы я знать? Чтобы править на Иловом Море?

Тишина воцарилась над каньоном, потом Маг’р наклонился, чтобы взглянуть на короля и его товарищей поближе. — Никто не правит на Иловом Море, — сказал он.

— Сейчас, возможно, — ответил король. — Но с тем, что они украли из Тира… — Он дал фразе повиснуть в воздухе и, после небольшой паузы, добавил, — Скажем так, было бы лучше как для твоего племени так и для моего города действовать вместе, чтобы быть уверенным, что они не сохранят это у себя.

Вожди гигантов быстро обменялись негромкими замечаниями между собой, пристально глядя на Тихиана и недоверчиво тряся своими головами. Маг’р дал возможность немного пошуметь, потом сказал, — Хорошая история, но у меня нет причин верить тебе.

— Возможно ты поверишь нам, если узнаешь, что амулет пришел из Башни Пристан, — сказал Агис.

Тихиан мысленно содрогнулся, так как аристократ сильно рисковал: исходя из того, что их племена были названы по именам воров, которые украли Темную Линзу из Башни Пристан, он решил что гиганты должны были знать, что это за башня. Шквал озабоченных шепотков пронесся через все собрание гигантов, и Маг’р подозрительно уставился на пленников. — Что ты знаешь о Башне Пристан? — потребовал он.

— Очень мало, за исключением того, что легенды говорят, что мой амулет пришел оттуда, — соврал Тихиан. Он бросил недовольный взгляд на Агиса, потом используя путь, послал сообщение:

Твоя игра была успешной, но нет необходимости так рисковать. У меня все под контролем.

Я поверю в это когда они дадут нам возможность уйти, ответил аристократ. Несмотря на едкое замечание, Агис задавил в себе голос сомнения.

Так как Сахем Маг’р принял объяснение Тихиана без дальнейших вопросов, король продолжал, — Андропинис ссудил мне флот, так как он поверил в то, что я сказал. Если уж он настолько был озабочен этим, что рискнул своими кораблями, возможно вам тоже есть о чем подумать. Сарам должны завоевать вас, прежде чем они захватят Балик.

— Никто не завоюет Джоорш! — запротестовал Орл.

Несколько других гигантов зашумели, соглашаясь с ним, но Маг’р остался задумчивым и просто смотрел на своих вождей несколько мгновений. Наконец он поднял руку, призывая к молчанию, и посмотрел на Тихиана взглядом, в котором было что-то другое вместо обычной злобы.

— Если мы оставим вас в живых, как вы сможете помочь нам побить Сарам? — спросил сахем.

Тихиан улыбнулся. — Вот это то, что мы должны решить вместе, — довольно сказал он. — Возможно твоя армия сможет выманить Сарам из замка для битвы, пока мы проберемся тайком в их замок. Мы украдем то, зачем мы пришли, и спасем Оракул для вас.

Маг’р покачал головой. — Мы должны придумать другой план, — сказал он. — Ты слишком мал, чтобы унести Оракул.

Тихиан вздохнул с облегчением. — Пусть это тебя не волнует. Вместе, Агис и я способны поднять даже самого большого гиганта здесь, — сказал он и положил руку на плечо Агиса. — Не правда ли, мой друг?

— Если надо, — ответил аристократ, освобождаясь от руки короля. Но это не значит, что мы друзья.

Глава Восьмая. Медведь

Когда скиф <небольшое парусное судно> обогнул скалистый мыс, неожиданный порыв влажного воздуха пронесся перед лицом Агиса. В темноте ночи он не сразу нашел причину: зияющий вход в грот, меньше, чем в дюжине ярдов от них.

Пещера находилась в основании скалистого полуострова, каменного утеса, выдававшегося в Иловое Море. С того места, где сидел Агис, казалось, что его крутые склоны торчат прямо в небо, но аристократ знал, что это не так. Немного раньше этой же ночью, когда Кестер толкала скиф через темный залив, он видел кольцо гордых бастионов, окружающее вершину. Стены были раза в два выше гиганта, с башенками на каждом сгибе и острыми выступами по всей длине.

Агис указал на темную пещеру. — Эта выглядит достаточно маленькой, — прошептал он. — Давайте взглянем, куда она ведет.

Нимус приподнял свою узкую мордочку и шумно вдохнул, потом дрожь пробежала по всей его змееподобной шее. — Это не мудро, — сказал он. — Внутри пахнет смертью.

— Чей это запах? — спросила Кестер,используя свой шест, чтобы держать лодку неподвижно.

— Я не знаю, — ответил джозхал. — Но это дикое и злое. Нет другого способа описать его.

— Чтобы это ни было, оно не более дикое, чем она, — сказал Тихиан, выглядывая со своего места кораблеводца.

Король указал на узкий перешеек, извилистой змеей спускавшийся с лесистых холмов Либдоса и соединявший остров со скалистым полуостровом, ниже которого они находились. Прямо позади каменистой перемычки низко над горизонтом висел золотой диск Рала, в его свете ясно вырисовывался силуэт Сарам с головой хамелеона. Она выхаживала вдоль предательского перешейка с большой осторожностью, тщательно проверяя место для каждого шага, прежде чем сделать его.

— Чем меньше времени мы дадим ей, чтобы заметить нас, тем лучше, — сказал Тихиан. — Пошли в пещеру.

— Давайте попробуем другую, — настаивал Нимус. — Маг’р сказал, что полуостров буквально изрыт гротами.

— Возможно, но у нас может уйти вся ночь на поиски прохода, который нам нужен, — возразил Тихиан. — У нас нет времени искать пещеру в которой хорошо пахнет.

— Согласен, — сказал Агис.

— Вот видишь, мы можем работать вместе, — сказал Тихиан.

— Согласие не означает доверие, — предупредил аристократ, его рука коснулась мотка веревки из волос гиганта, который висел у него на поясе. Как только свобода Тихиана не будет больше необходима для безопасности всей компании, он собирался опять связать короля — и на этот раз это будет удушающая петля, готовая затянуться при первом же знаке опасности.

Тихиан усмехнулся, увидев жест аристократа, и сказал — Но ты должен признать, что не так-то просто найти другую пещеру, похожую на эту. Она достаточно велика, чтобы укрыть нашу лодку, но и достаточно мала, чтобы заставить гигантов держаться от нее подальше, пока мы идем.

— Какая разница, — возразил Нимус. — Этот план просто нелеп. Он никогда не сработает.

— Не начинай это сначала, — проворчала Кестер, толкая скиф вперед. — Сиди и сохрани наши уши от твоего языка.

Все уже устали от возражений джозхала плану, который разработали Маг’р и Тихиан. Услышав, что цитадель Сарам находится на полуострове, изрытом сетью пещер, выходящих как наружу так и внутрь замка, король предположил, что они могли бы проникнуть внутрь через подземный туннель. Нимус немедленно указал, что даже гиганты достаточно умны, чтобы запечатать все подземные входы. Тихиан же, однако, камня на камне не оставил от возражений рептилии, гарантировав ему — и остальным —что сможет сломать любую печать Сарам и спасти Оракул.

28
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело