Выбери любимый жанр

Amour et dragons (СИ) - "ErelinMM" - Страница 18


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

18

- Конечно. – Француженка тихо хихикнула и посмотрела на Чарли.

- Мне будет нелегко тебя отпустить. - Парень грустно улыбнулся, но в глазах всё же играл веселый огонёк.

- Тем более после проведённой совместной ночи? – Хмыкнул Рав, изогнув бровь и смотря на британца. Том и Эмиль удивленно охнули, а Патриция с Чарли залились краской. Но индус благодушно улыбнулся. – Извините, видел, как вы вместе утром выходили из комнаты, вот и подумал, что…

- Так ты вспомнил, что вы встречались? – радостно взвизгнул Эмиль.

Наступило молчание. Чарли и Патриция одновременно побледнели, лицо парня исказилось от удивления, а девушки – от ужаса. Том, наблюдавший за ними, тихо застонал, поняв, что их командир ничего не вспоминал. Рав медленно закрыл глаза и откинулся на спинку кресла, представляя что сейчас будет. Он ведь хотел сказать «что вы начали встречаться», но Эмиль слишком поторопился с выводами.

- В смысле… встречались? – медленно проговорил Чарли, смотря внимательно на Эмиля, переводя взгляд на Тома, на Рава, а затем на Патрицию.

- Emile, ty idiote! – Томаш зажмурился, не в силах смотреть на это всё.

- Патриция?! – Чарли развернулся и смотрел только на девушку.

- Чарли послушай, - начала было она, беря его за руку, но Уизли прервал ее, чуть отдернув руку.

- Нет, ты скажи… мы встречались?

- Да. – Сдавленно проговорила девушка и обняла саму себя под взглядом голубых глаз. – Но потом ты потерял память и я… не хотела делать тебя обязанным. Не хотела принуждать тебя любить, если ты не испытывал этого чувства ко мне. Я боялась, что тебе станет некомфортно, если незнакомый тебе человек скажет, что у вас с ним отношения…

Вновь молчание. Патриция смотрела на Чарли, кусая губы, он смотрел на нее с ужасом и, как показалось девушке, с легким отвращением. Томаш, поднялся, готовый просто задушить Эмиля прямо здесь и сейчас.

- Чарли. – Том подошел к другу, но тот поднял руку, потирая вновь заболевшую голову. Чарли судорожно выдохнул и, сжав кулаки, резко развернулся и покинул общий зал. Застучали быстрые шаги по ступенькам, и вскоре раздался хлопок двери на втором этаже. Патриция медленно опустилась на диван и уткнулась в ладони лицом.

Комментарий к Inconscience

* Имя Петр произносится именно через Е, а не Ё.

** Французский:

Inconscience – Беспамятство

Au diable avec tout – К чёрту всё!

*** Чешский:

Emile, ty idiote – Эмиль, ты идиот

========== Correspondance ==========

Дорогая миссис Уизли.

Если позволите, начну без предисловий. Пишу Вам сообщить, что память Чарли постепенно восстанавливается и он, как и прежде прелестный и веселый парень, каким мы его знаем. Он меня по-прежнему не помнит, но мы вновь вместе… кажется.

На днях случилась отвратительная вещь: Эмиль проговорился Чарли о том, что мы встречались до его потери памяти. С тех пор мы почти не разговаривали. Он избегает оставаться наедине со мной. Я понимаю. Ему сложно принять, что я решила утаить этот факт для его же блага (то, что мы обсуждали с Вами два письма назад).

Не буду скрывать, чувствую себя паршиво, и у меня опускаются руки. Мне предложили уехать во Францию на некоторое время по работе. Сначала я думала отказаться. Но в связи со сложившимися обстоятельствами, скорее всего, приму предложение, с надеждой, что эта разлука даст нам с Чарли возможность расставить все точки над i. Единственное, чего я боюсь, что он меня никогда не простит и эта разлука только усугубит ситуацию. Конечно, попробую ему написать, когда буду во Фрации, хотя и не надеюсь на ответ.

Надеюсь, мое письмо не слишком расстроит Вас, но мне больше не от кого ждать совета. Отправляйте ответ вместе с моей совой. Скорее всего, я буду уже во Франции.

Искренне Ваша,

Патриция Клермон-Тоннер.

***

Дорогая миссис Уизли.

Спасибо за ответ на последнее письмо и тарт с патокой. Слова Вашей поддержки как никогда ценны для меня. Надеюсь, у Вас и мистера Уизли всё хорошо. Малютка Джинни ведь поступает в этом году в Хогвартс? Передайте ей большой привет. Также вместе с письмом отправляю небольшой подарок для нее к новому учебному году (да, я знаю, что рано, но не уверена, что у меня будет в будущем возможность его отправить).

Я уже две недели как работаю в заповеднике во Франции, с одним из ребят из Румынского заповедника. Он тоже француз, поэтому нас отправили в командировку вдвоем. Дракон оказался в худшем состоянии, чем мы думали. Сломанные крылья – это меньшая из его бед. Кажется, я задержусь здесь дольше, чем планировала.

Отправила Чарли письмо. И он ответил. Сдержанней, чем обычно. Пишет, что понимает, почему я так поступила, хотя пока что в его голове царит настоящий хаос и каша из-за произошедшего. Еще написал, что ему жаль, что он не вышел меня проводить перед отправкой во Францию. Он по-прежнему не помнит о предыдущих наших отношениях, но написал, что если он влюбился в меня во второй раз, то возможно, это судьба? Ха-ха, я хотела бы надеяться на это.

Знаете, Молли, только сейчас, написав эти строки Вам, я подумала: Чарли ведь их написал не просто так? Может он, таким образом, хочет сказать, что любит меня, не смотря ни на что? Хотела бы, чтобы это были не просто мои фантазии и желания.

Кстати, о желаниях. Отец упорно настаивает на моем замужестве с сыном друга нашей семьи. Сказал, что раз я приехала во Францию, наконец, можно заняться помолвкой и прочим. Честно говоря, я была в шоке от того, что отец за весь год, что я отсутствовала, так и не понял, что я не собираюсь этого делать. Когда я сказала это ему прямо в лицо, то получила пощечину.

В тот же день я собрала свои вещи и уехала из поместья. Сняла квартиру у маглов в городе, недалеко от заповедника. Кажется, мне придется сделать то, о чем я могу пожалеть. Но прежде, чем я это сделаю… мадам, могу я рассчитывать на Вашу поддержку?

Надеюсь на Ваш скорый ответ. Как обычно, воспользуйтесь моей совой (кажется, Ваша семья ей приглянулась, она с радостью готова отнести Вам любую новость).

Искренне Ваша,

Патриция Клермон-Тоннер.

***

Моя дорогая миссис Уизли.

Простите за столь долгий ответ на последнее письмо. Целый месяц мне еле хватало сил, чтобы доползти до кровати. Я рада, что Джинни понравился мой подарок. Надеюсь, вы с супругом в добром здравии. Передавайте ему привет.

Дракону стало немного лучше, но открылась рана на животе, и это стало новой проблемой. Я почти не сплю, проводя с ним и дни, и ночи. Чувствую себя разбитой. Плюс ко всему то дело, о котором я Вам писала…

В общем, я приехала на званый ужин своей семьи, где отец рассчитывал объявить о моей помолвке с младшим Лангле. Но у него это не получилось. Вышла довольно комичная ситуация. Я сказала папа́, якобы перед тем, как он объявит о помолвке, хочу произнести небольшую речь. Он, видимо, решил, что я «одумалась» и позволил мне сказать. Только вот услышать он собирался явно не эти слова! Спросите какие? Я при сотне гостей объявила, что официально отказываюсь от своей семьи, от фамилии Клермон и от всего, что меня с ними связывает.

Вы бы видели шок на их лицах. Пока они сидели, открыв рот, я выпила бокал шампанского и объявила, что раз с этого момента я посторонний человек, то здесь мне больше делать нечего. И пошла из зала.

Меня догнала мать, жена брата и служанка, что воспитывала меня с детства. Они умоляли меня одуматься и не делать глупостей. Я сказала, что всегда буду рада вернуться в семью, но только тогда, когда отец вновь начнет считаться с моим мнением, и когда перестанет продавать меня словно товар на рынке.

Было пролито много слёз. Мама́ обещала поговорить с папа́, но не уверена, что у нее получится донести до него хотя бы толику моих чувств. С тех пор прошло две недели. Мне писала матушка и брат, оба говорят, что отец очень зол, что я выставила их семью идиотами. Но как по мне, идиот здесь только он. Конечно, мне очень жаль, что пришлось так поступить, но если меня не слышат, это не значит, что я буду молчать.

18

Вы читаете книгу


Amour et dragons (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело