Выбери любимый жанр

Адаптивный шард (СИ) - Зайцев Александр - Страница 35


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

35

— Пятьдесят семь, включая меня и Курта, — ответил Эберт.

— Сколько человек на подхвате и не против подработать, учтите только тех, кто ищет реальную работу, а не пинать балду за почасовую оплату.

— Еще… — Дэнни задумался. — Сто, сто десять.

— Кто готов бы вернуться, если будет постоянная работа?

— Таких мало, они или нашли другую работу, или переехали в другие города. — Оберон ждал, видимо точной цифры и, протерев очки, Эберт ответил. — Два десятка возможно.

— Хорошо, вот моё предложение по цифрам. Я готов дать работу всем, кто у вас сейчас занят, с примерным окладом в тысячу пятьсот долларов в месяц. — Для Броктон-Бея, а точнее для этих районов это были очень приличные деньги. — Или я готов платить всем, но не больше, чем двум сотням людей, за которых вы поручитесь, но тогда оклад будет ровно тысяча.

Это уже было не так радужно, но Дэнни знал, многие, очень многие перебиваются талонами, и даже триста долларов, чтобы оплатить жилье, — для них манна небесная. Он переглянулся с Куртом, тот ему под столом показал два пальца. Да, он прав, путь меньше денег каждому, зато гораздо больше людей получат работу.

— Что за работа? Что за интерес “Zoity inc.” в Броктон-Бей?

— Меня не уведомляют о планах компании, я знаю только следующий шаг, — как показалось Эберту, равнодушно пожал плечами кейп.

“Если он наемник, то не удивительно, скорее всего не врет”, - подумал Дэнни.

— И каков он, следующий шаг?

— Расчистка территории, — пояснил Оберон.

— Простите?

— Снести здесь все, остатки и мусор аккуратно складировать, расчистить пространство, все разровнять. Оставить только самый крепкий ангар под технику, еще вон тот склад не трогать, я его заберу для своих целей. — Кейп махнул рукой в сторону окна и указал на заинтересовавшее его здание.

— Это не склад, это малая верфь, — поправил его Курт, а Дэнни про себя выругал друга за несдержанность и за то, что перебивает.

— Спасибо за поправку, тогда ту верфь. Еще не трогать пристань, а точнее основание пристани, все остальное убрать, так же оставляем это офисное здание. Остальное под чистый снос.

— Для чего? — задал закономерный вопрос глава профсоюза докеров.

— Тут только этой работы минимум на три месяца. Но могу донести до вас, что компания не намерена после завершения работ всех увольнять. Если они оценят положительно результат, то наше сотрудничество продолжится. Возможно, на многие годы, на многие стабильные годы. — Стабильность — это то, чего им как раз не хватает, это заинтересовало Эберта, вот теперь по-настоящему заинтересовало.

— У нас есть техника, — положив руки на стол, произнес Денни. — Но некоторые постройки на территории в таком состоянии, что к ним даже приближаться опасно.

— С этим вам поможет Грог. С самыми опасными зданиями.

— Почему не со всеми? — опять вклинился в разговор Курт.

— Он любит крушить и ломать, но плохо слушается приказов. Не думаю, что вы заинтересованы в том, чтобы он привык крушить все вокруг.

Подумав, Курт кивнул, довод был достаточно убедителен.

— По-этому только самые опасные для сноса здания я поручу ему.

— Кстати, об этом Железнозубе, — застучал пальцами по столу Дэнни. — Он пугает людей. Пристает к ним.

— Он кому-то навредил? — уточнил Оберон.

— Нет, — признал Эберт.

— С чем он пристает к вашим людям?

— С одним вопросом, — в который раз встрял Курт. — Когда его покрасят?

— Отвечайте, что завтра, краска уже прибудет этим вечером. И кстати, попросите ваших людей разгрузить бочки в малой верфи.

— Сделаем… Но он нервирует.

— Нервирует больше, чем налеты барыг, выходки Сочника, визиты толп наркоманов, которые крадут все, что не привинчено, а что привинчено ворует Скрип?

— Не настолько.

— Пока он здесь, случались ли на ваших людей нападения?

— Нет.

— Увы, я не могу находиться рядом постоянно, у меня есть и другие обязанности.

— То есть он — наша охрана?

— Очень, очень ответственная охрана, которая только и жаждет с кем-то подраться. Но подраться только с равным или с тем, кто сильнее. Не провоцируйте, и все будет хорошо.

— То есть вы за него ручаетесь?

— В разумных рамках, — подтвердил Оберон.

— Если нами всерьез заинтересуются АПП или Империя… — протянул Курт. — Этого мало.

— Во-первых, кого заинтересует пустырь, на котором нечего даже украсть? Во-вторых, Империя 88 далеко, их земля — деловые районы. В-третьих, я работаю над вопросом усиления безопасности активов.

— И это усиление будет состоять из таких, как Грог? — поднял бровь Дэнни.

— Он выглядит, как груда ржавого металла, но с этой клешней даст бой даже Крюковолку. Может и не выиграет, но потреплет того очень хорошо. Что вам важнее, внешний вид, обходительность или эффективность?

— Вы правы, эффективность важнее, — согласился Эберт. — А эта пара злодеев-неудачников, они тут шляются, все высматривают, с ними что?

— Они не на постоянном контракте, разовая работа. Если они захотят что-то отвинтить или унести, и это “что-то” не входит в перечисленные мной постройки, пусть тащат. — И пояснил. — Вам же потом меньше работы.

Курт не удержался и не смог скрыть усмешку.

— То есть они — не ваши “сотрудники”, - уточнил Дэнни.

— Да, я бы хотел их нанять, но они пока думают.

— Не советую, — покачал головой Денни. — От них одни проблемы.

— О! Не волнуйтесь, если они согласятся, у меня будет чем их занять. А пока они — нейтральные кейпы. То есть не лезем, не мешаем, но и не даем себя в обиду. Если они будут выполнять работу по моему приказу, как в эти дни, я поставлю вас в известность.

Оберон достал папку из-за спины. И положил листок из неё на стол.

— Здесь помечена выкупленная компанией территория.

Докеры склонились над листком.

— Вы купили еще и кладбище кораблей?!! — удивленно воскликнул Курт.

И Дэнни его понял, прекрасно понял, его тоже удивило, зачем кому-то вообще потребовалась эта загаженная и заваленная металлом земля?

— Предполагаю, что вероятно это — следующее место под расчистку, — ответил кейп.

Денни и Курт переглянулись, их взгляды говорили одно: “Если это правда, то тут работы на многие годы!”…

Глава 9

Броктон-Бей. Ночь между 15 и 16 февраля. Заброшенная территория, контролируемая барыгами.

Скрип очнулась, но не спешила открывать глаза. Жутко ломило в затылке. Это была тупая ноющая боль, но она даже обрадовалась ей. Значит, она жива. Попробовала пошевелить рукой. И новая боль. Зато она поняла, что висит прикованной.

Последнее, что она помнила, это то, что разогнав всех подхалимов, Толкач остался с ней наедине. Он готовил ей дозу, она что-то ремонтировала. Точнее не что-то, а её новую тачку, пришло воспоминание.

Что было потом? Она внезапно поняла, что это очень важно вспомнить. Что было потом?!

Она отрезала кусок металла и прислонила его к стене.

Дальше?

Посмотрела на Толкача.

Дальше?

Он махнул ей готовым шприцом.

Она тогда покачала головой, ей нужно было сперва закончить работу. Технарский “приход”, он такой, делает многое неважным, даже наркоту. На время, правда, но тем не менее.

Дальше?

Какая-то тень?

Да.

Звук удара, будто поезд сбивает корову.

Затем кровь на её лице.

Она и сейчас её чувствует.

Она тогда хотела закричать…

Потянулась к резаку.

Дальше?

А дальше темнота.

Кто-то её вырубил!!!

Открыв глаза, она хотела выматерится, заорать! Но все слова застряли в горле комом.

Перед ней всего в трех метрах лежало то, что осталось от Толкача. Руки отдельно, ноги отдельно, оторванная голова лежит на груди. В пустые глазницы мертвого кейпа воткнуты шприцы.

И что самое жуткое. Кто-то очень постарался, чтобы, очнувшись, она все прекрасно разглядела. Те переносные фонари, что она использовала для работы, кто-то притащил их сюда и расставил. Грамотно расставил, чтобы ни одна деталь того, во что превратился Толкач, не укрылась от её взгляда. И так, чтобы весь остальной ангар, наоборот, был погружен в темноту.

35
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело