Выбери любимый жанр

Назначьте ведьме адвоката (СИ) - Снежинская Катерина - Страница 18


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

18

Н-да, это вам не опыт, господа. Пожалуй, это что-то очень смахивающее на талант.

***

На балконе было сумрачно. Единственным источником освещения служила свеча, горящая в пузатом бокале на столе, да ещё не слишком яркие звёзды, но и их загораживала тёмная гребёнка парковых деревьев. Поэтому инквизитора Кира заметила только тогда, когда он заговорил.

— Странный вы человек, госпожа Рейсон, — инспектор стоял, облокотившись о перила — спиной к ведьме. И голову не повернул даже из вежливости. — На работе отказываетесь одеваться по форме, а на свидание приходите в мантии.

Адвокат открыла уже рот, чтобы спросить, как он узнал, во что она одета? Но вовремя сообразила: проверяльщик её просто сверху видел, когда в ресторан заходила.

— Не додумалась я на заседание суда вечернее платье захватить, — покаялась Кира, — а до дома мне как раз часа три добираться, да столько же обратно. Никак бы к назначенному времени не успела.

— Я уже говорил, что умею ждать.

— Да как-то оно… невежливо.

— Невежливо обманывать чужие ожидания, — заявил Тейлор оборачиваясь.

И опять положил локти на балюстраду, только теперь у себя за спиной. Поза его Рейсон показалась на удивление хамской.

— Так вы бы хоть потрудились мне сообщить о своих ожиданиях. Я, может…

— Сообщаю. В следующий раз хочу вас видеть в вечернем платье.

— А следующий раз будет?

— Непременно.

— Жаль.

— А мне нет.

— Тем более жаль.

— Вы за день не напререкались? — Кира молчала, глядя на проверяльщика исподлобья. — О нет, — инквизитор усмехнулся, будто в отчаянье головой покачав. — Только не начинайте.

— Что?

— Ну вы же хотели сказать: «Я много думала»?

— Вы специально оставили то письмо в вашем номере?

Нет, вот так в лоб выпаливать Рейсон не собиралась. Она и план по хитрому выяснению ответа составила. Даже флиртовать собралась. А тут вдруг решила напрямую спросить. Почему-то это сейчас казалось правильным.

— Естественно, — едва заметно пожал плечами Тейлор. — Я же не наивный мальчик с улицы. И работаю не первый год.

— И расписали всё, на чём мы могли… проколоться, — кивнула Кира. — Чтобы я могла исправить ошибки и вчистую выиграть дело.

— Идеи с записью, выставление защитника дураком и апеллирование к культурным корням ведьм — это исключительно ваши придумки, — развёл руками инквизитор. — Кстати, выиграли вы не вчистую, не обольщайтесь. Вердикт ещё не вынесен, да и инквизиция, конечно, подаст апелляцию. А уж в Верховном-то суде решение непременно опротестуют. Хотя волна с вашей подачи поднимется приличная. Что-то мне подсказывает, многие региональные профсоюзы примером вдохновятся.

— Зачем?

— Зачем апелляция? — приподнял бровь инспектор. — Зачем опротестуют или зачем вдохновятся?

— Зачем вас всё это нужно?

— Вариант, будто во мне проснулся альтруизм, вам не подходит?

Рыжий отлип, наконец, от перил и медленно пошёл к Рейсон, до сих пор в дверях стоящей.

— Нет, — честно ответила Кира, машинально отерев вспотевшие вдруг ладони о мантию.

— Тогда, может быть, я развлекался так?

— Нет.

— Пал жертвой ваших чар?

— Нет.

— Пожалел маленького неопытного адвоката?

— Нет…

Он опять нависал над адвокатом и из-за темноты казался гораздо больше, чем был на самом деле. Кира даже его лица толком разглядеть не могла. Лишь понимала, что смотрит инспектор серьёзно, странно серьёзно. И эта серьёзность ну никак не вязалась ни с насмешливым тоном, ни со словами.

— Вы совсем не боитесь? — тихо, с намёком на угрозу спросил инквизитор.

— Чего?

— Кого, — поправил инспектор, — меня.

— Нет, — сама не слишком понимая чему, усмехнулась Рейсон.

— Вы можете сказать что-нибудь, кроме нет? — нахмурился рыжий.

— Нет! — ведьма, как давеча, вскинула голову, чуть не задев инквизитора по носу. Правда, на этот раз он даже и не отшатнулся. — Других ответов у меня для вас нет. И не будет. Кстати, ужинать с вами тоже не стану. А инквизиторские игры можете смело оставить при себе.

— Хорошо, — каким-то странным — человеческим, что ли? — совсем несвойственным ему тоном сказал Тейлор. — Просто провести вместе вечер откажитесь? Без далеко идущих планов? Честно говоря, я уже выть готов от гостиничных номеров и ужинов в одиночку.

— Не думаю, что вам сложно найти себе подходящую компанию.

— Зря не думаете. Я уже говорил, что это бывает крайне полезно, — а вот теперь интонации стали вполне узнаваемыми. — Впрочем, как угодно. Тогда не смею вас больше задерживать, госпожа Рейсон. И помните о моей просьбе насчёт вечернего платья.

— Непременно, — Кира едва удержалась, чтобы реверанс не сделать. — Спокойной ночи вам, господин инспектор, и вашему гостиничному номеру!

— Ведьма… — пробормотал Тейлор, отворачиваясь.

— Вот именно, — кивнула адвокат и вышла, всё-таки чувствуя себя победительницей.

В зале суда такое ощущение ни на минуту не возникло, а сейчас холодок торжества пробирал по позвоночнику. Да, по-настоящему сильной ведьмой Рейсон никогда не стать. Но даже её хиленьких способностей хватало, чтобы почувствовать… некоторые определённые желания. Даже и через инквизиторские щиты.

Недаром же она столько толковала присяжным про природу ведьм, берущую своё начало от жриц богов плодородия. И очень плотно завязанные… Как там защитник выражался? На сексуальной составляющей? Ну, вот на ней и завязанной.

***

Уже потому, сколько грандмастер заставлял приёма ждать, можно было предсказать, доволен ли он подчинённым. Сегодня Тейлора под начальственными дверьми продержали не то чтобы долго, но и не так уж мало. Минут двадцать пришлось промариноваться, рассматривая картины на стенах.

Неизвестно чем руководствовался декоратор, но приёмную Великого инквизитора почему-то отделали в золотисто-бежевых тонах, украсив изображениями подсолнухов и ромашковых полей. От этого помещение, безусловно, выиграло, став не по-канцелярски уютным. Но со статусом хозяина солнечный комфорт монтироваться не желал. Хотя, наверное, приди кому в голову идея раскрасить тут всё в чёрно-красное, а в качестве украшения поставить вместо неизменной пальмы дыбу, приёмная выглядела бы хуже. Зато эффектнее.

— Проходите, вас ожидают, — постно возвестил секретарь, подчиняясь одному ему ведомому знаку.

По крайней мере, Тейлор никаких внешних проявлений того, что его ожидают, не заметил. Видимо, ему и не полагалось.

Великого Инквизитора мало кто в лицо знал. Конечно, портреты его и в газетах печатались и даже в книжных магазинах продавались. Но не для кого секретом не было — в самом отделе расследований-то уж точно — что картинки эти походили на оригинал так же, как дамская собачка на волка. И то правильно, нечего обывателей искорёженной шрамами физиономией пугать. Инквизиция, конечно, должна внушать страх, но не настолько же!

Самому Тейлору каждый раз приходилось заново привыкать к светлому лику начальства.

— Ну, как съездил? — хриплый голос господина Нартана больше на воронье карканье смахивал.

— Мне кажется, вполне успешно, — отрапортовал Тейлор, глядя прямо в мутные очи шефа.

— Ты вот это называешь успешным? — Великий приподнял стопку листов и опять бросил бумаги на стол.

— Насколько я понимаю, вы имеете в виду мой отчёт? — рискнул предположить инспектор.

— А что ещё я могу иметь в виду? — по-стариковски брюзгливо переспросил шеф.

Была у Нартана такая забава, любил он иногда прикинуться эдаким зудящим старикашкой.

— Например, донесения тех, кто за мной следил? — невозмутимо отозвался Тейлор.

— А за тобой следили? — удивился шеф.

Инспектор позволил себе едва заметно улыбнуться, показывая, что начальственный юмор он оценил.

— Ладно, присаживайся, — махнуло начальство. Рука, с которой широкий рукав мантии съехал, выглядела откровенно страшной — скрюченная в куриную лапу, перетянутая сизоватыми шрамами старых ожогов. — И рассказывай, ради чего завалил всё дело. Если мне память не изменяет, тебе поручалось начать процесс ликвидации профсоюза, а не делать из них героинь дня.

18
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело