Выбери любимый жанр

Одно желание на двоих. Книга 2 (СИ) - Кумира Лира - Страница 22


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

22

Ну мы и ретировались от греха подальше. А то мало ли, ему хватит фантазии, уж в этом мы не сомневались. Ален проводил меня в мою временную комнату, к слову она была не слишком-то далеко от его, так что нас это вполне устроило. Он легонько меня поцеловал в щеку и направился к выходу — все же решил послушаться отца:

— Спокойной ночи, заразка. Завтра я зайду за тобой утром.

— Спокойной ночи, мой вредный принц — я показала ему язык и Ален рассмеялся.

Мой любимый ушел, а я отправилась в ванную комнату — подготовлюсь ко сну, заодно постараюсь отмыть пятнышко, которое нечаянно посадила во время ужина.

Но стоило мне выйти назад, как я увидела горничную, которая держала в руках новое платье:

— Ее Величество просила Вам передать, мисс. И еще, позвольте взять Ваш сегодняшний наряд — его приведут в порядок к завтрашнему дню — я пожала плечами, отдавая свое застиранное платье, и принимая новое. Красивое. Такое и одевать страшно.

— Утром я приду помочь Вам собраться, а сейчас отдыхайте — девушка поклонилась и ушла, оставив меня одну. Я решила послушаться ее совета и улеглась спать. Утро вечера мудренее.

Глава 34. Завтрак с королевой

Проснулась я рано, но чувствовала себя вполне выспавшейся и бодрой. Не знаю во сколько у них здесь встают, но лучше быть готовой пораньше. Я быстро сходила в душ и успела заняться волосами, когда услышала стук в дверь. Вчерашняя прислуга зашла в комнату, кланяясь:

— Доброе утро, мисс. Я пришла помочь Вам собраться на завтрак с Ее Величеством. Позвольте помочь собрать Ваши волосы? Девушка в нерешительности замялась рядом со мной, а я отпустила уже собранные в хвост локоны и позволила ей их уложить. В конце концов ей лучше знать какие прически у них тут принято носить. Поэтому я расслабилась, ожидая конечного результата. Девушка быстро справилась с моими волосами, уложив их в красивую корзиночку. «Мило» — подумала я, но решила не комментировать ее работу. Дальше мы перешли к одежке, я попыталась настаивать на своем платье, но Майя, как представилась девчушка, ни в какую не соглашалась:

— Нельзя, Ее Величество расстроится, что Вы отказались от ее подарка. Вы же не хотите обидеть королеву? — она изогнула бровь, а я подумала, что рановато записала ее в «девчушки», когда надо она умела быть напористой. Тяжело вздохнув, я согласилась с ее доводами. Обижать королеву мне никак нельзя. Как никак мать моего парня.

Собрались мы быстро и Майя оставила меня в ожидании встречи, а сама пошла уточнить к которому часу нам нужно приходить. Я осталась одна, поэтому могла себе позволить встать перед зеркалом, чтобы разглядеть себя со стороны. Платье, подаренное королевой, выглядело великолепно, прическа здорово к нему подходила. Да и вообще я выглядела как конфетка. Некрасиво конечно себя хвалить, но в таком образе я себе очень понравилась. Спасибо Гертруде за ее внимание. Ведь не каждый догадался бы, что мне неудобно будет два дня подряд ходить в одном наряде, а другого у меня попросту и нет.

Спустя пять минут Майя вернулась, она сообщила мне, что уже можно идти, королева ждет. Я в последний раз посмотрелась в зеркало, и девушка решила меня подбодрить:

— Вы такая красивая. Платье и прическа Вам очень идут. Уверена Вы понравитесь Ее Величеству.

— Спасибо, Майя. Я очень на это надеюсь. И немного волнуюсь. Очень заметно?

— Немного. Но это делает Вас еще более прекрасной. Не переживайте, я тут слышала, что Вы очень понравились Их Величествам. Ой… — девушка прикрыла себе рот, поняв, что сболтнула явно лишнее. Но мне наоборот стало немного легче от ее слов:

— Спасибо. Твоя поддержка делает меня сильнее. Идем? — Майя кивнула, и мы пошли на завтрак с королевой.

Гертруда уже сидела на низком диванчике в гостиной, когда я зашла. Поздоровавшись, я не знала куда мне деться — то ли рядом сесть, то ли напротив. Заметив мои метания, королева улыбнулась и предложила занять место рядом с ней. Я поблагодарила и села на самый краешек, что не укрылось от Ее Величества:

— Да не съем я тебя. Садись ближе — она улыбнулась мне, и я села увереннее. Фух. Главное снова ничего не испортить, а то я могу, умею, практикую.

Королева разлила чай нам по чашкам, показывая как правильно это делать. И тут я вспомнила про платье. Поспешила ее поблагодарить, подметив, что такое красивое и надевать страшно было. А Гертруда лишь улыбнулась и сказала:

— Алиса, ты в нем такая милая. Тебе очень идет, девочка моя. Ты ведь не против, что я тебя так называю?

— Что Вы. Мне очень приятно, Ваше Величество. Так чувствуется мамино тепло — я сказала, резко замолчав, осознавая, что сейчас произнесла.

— Просто Гертруда, когда мы вдвоем, хорошо? — я кивнула. Да, я забыла, что уже договаривались — И не стесняйся, твои слова для меня приятны. Я бы хотела попробовать стать для тебя мамой, если ты не против. Нет, не думай, что я претендую на место твоей родной матери. Оно неприкосновенно. Просто хотелось бы почувствовать себя мамой девочки. Всегда хотела дочь, а родила двух сыновей — королева улыбнулась, а мне почему-то захотелось ее обнять, что я и сделала, заставив ее легонько всхлипнуть:

— Маленькая моя. Какая же ты у меня красивая. Съездим как-нибудь в город, чтобы выбрать тебе наряды? Всегда о таком мечтала, когда еще не была королевой.

— Я только за. Но мне надо еще заработать стипендию. А то из-за этих происшествий я и зачеты сдать не успела — сказала и прикусила губу, потому что Гертруда сразу нахмурилась, прижимая меня сильнее:

— Больше не рискуй так, хорошо? — я кивнула, и мы продолжили пить чай.

А после беседы в гостиной королева предложила прогуляться по саду, и я с удовольствием согласилась. Было интересно посмотреть на творения королевских садовников. Но у Ее Величества были слегка другие планы, потому что стоило нам выйти в это зеленое буйство флоры, как она заговорила о помолвке:

— Вам ведь Его Величество говорил о наших планах? — я кивнула — В следующие выходные будет небольшое мероприятие, на котором мы объявим о вашей с Аленом помолвке. Планирую провести его в этом саду. Что скажешь?

— Я не против, Гертруда.

— Вот и здорово. Надеюсь ты разрешишь мне самой спланировать празднество — снова мой согласный кивок — Отлично. Тогда нужно скорее позвать портных. Обязательно сегодня нужно выбрать тебе платье. А то совсем мало времени на его пошив и примерку останется — я тяжело вздохнула, но королева казалось и не заметила, потому что сразу продолжила — Тогда вопрос с местом мы решили, давай поспешим сходить к портным. Думаю, они как раз нас ждут с уже готовыми некоторыми набросками. Посмотрим можно ли там что-то выбрать. Мне кажется нежно-голубой тебе очень пойдет — она говорила не переставая, а я растерянно хлопала глазами, следуя за королевой по пятам. Вот я попала…

Глава 35.Подготовка к помолвке

Поход к портным стал моим персональным адом. Кто там говорил, что девочки любят красивые наряды и готовы день и ночь ходить по магазинам и выбирать себе что-то новенькое, особенно если в средствах они не стеснены. Я готова уже сейчас плюнуть ему в левый глаз. Нет, ну я понимаю, что помолвка — дело серьезное, и подойти к ней нужно с максимальным вниманием. Мы даже с фасоном платья определились сравнительно быстро — каких-то три часа споров и мой охрипший голос. Но это все ничто по сравнение с выбором цвета оборок на все же зеленом платье (не знаю как мне удалось-таки отстоять свой выбор). Зачем они вообще нужны — эти оборки? И почему они должны на три тона отличаться от цвета платья? А борьба за лишние 2 сантиметра ткани на моей груди была неравной. К королеве присоединились главная портниха и ее помощницы. По их меркам я собираюсь обрядиться в мешок, скрывая напрочь все свои достоинства. А то, что эти самые «достоинства» готовы были выпасть из выбранного этим женским сборищем ведьм декольте, их совершенно не трогало. Цитирую:

22
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело