Выбери любимый жанр

Тень Киоши (ЛП) - Йи Ф Ц - Страница 29


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

29

— О, дорогая, — мягко сказала она. — Это как-то связано с нападением на дворец?

— Да, — сказала Хей-Ран. Она отыскала свои силы и спокойствие. В ее ответе не звучал стыд. — Помимо других поражений.

— Судьба и удача правят всеми нами, — сказала Хуазо. Она задумалась на миг. — Хей-Ран, честь — это честь, но дружба — это дружба. Я никогда не отрекусь от тебя, как бы ни сложились обстоятельства, — она протянула руки, как для объятий, и Киоши почти изменила мнение о женщине.

Но потом Хуазо протянутой рукой похлопала Хей-Ран по голове, как ребенка. Или питомца.

* * *

Киоши пыталась оценить реакцию Ранги, но ее лицо было пустым, эмоции отсутствовали. Она впивалась взглядом в Хуазо. Если она не пошевелится, не вызовет немедленно Хуазо на агни кай, тогда Хуазо было приемлемо так вести себя с Хей-Ран. Согласно правилам этикета, это было приемлемо.

Хей-Ран не была возмущена. Она терпела, пока Хуазо трепала ее короткие волосы, почти не хмурясь. Она была расстроена меньше, чем представители Кеосо, которые ворчали и мрачно смотрели на позорное представление.

Казалось, вечность спустя Хуазо отпустила ее. Она повернулась к группе Хей-Ран.

— Значит, вы — Аватар, — сказала она Киоши. После того, что она сделала, никто не думал о правилах знакомства.

— Да, — Киоши было сложно говорить из-за кипящей Ранги рядом. — Полагаю, ваш сын писал вам обо мне.

— Да! Нашей семье дважды повезло, что мы оба встретили вас за короткий период.

— Когда вы ему напишете, передайте послание от меня, — Киоши мрачно смотрела на нее. — Скажите, что он — хороший мудрец Огня. И все.

Хуазо приоткрыла рот, поняв слова Киоши. Было интересно смотреть, как работал ее разум, и ее лицо пыталось скрыть это, пока она решала, что знала Аватар, и что раскрыл ее сын. Вывод, что если ей придется одолеть Киоши, чтобы убрать Зорью, ее не беспокоил.

Ранги издала радостный звук, такой неуместный, что Киоши чуть не вытащила оружие от удивления.

— Коулин! — Ранги побежала по песку к одной из стражник Хуазо, стоящей в крайнем ряду отряда. Это была девушка их возраста, которая тоже была ей рада. У нее было круглое миловидное лицо, прическа напоминала Ранги.

— Ранги! — девушки чуть не врезались. Они сжали руки друг друга, ничего вокруг не замечая. Внезапное изменение настроения Ранги удивляло.

— Моя племянница, Коулин, — объяснила Хуазо Киоши. — Они были в академии в один год. Связи, появившиеся в школе, сильнее других. Уверена, вы понимаете.

Хуазо должна была знать, что, как простолюдинка из Царства Земли, Киоши не могла получать образование так, как Ранги или Коулин. Ее колкие слова ранили меньше, чем то, как лицо Ранги сияло при виде подруги. Она не помнила, чтобы ее так встречали.

Хуазо увидела, что задела ее, и решила уйти на этой ноте. Она демонстративно прикрыла нарочитый зевок.

— Прошу прощения, Аватар, я устала после путешествия. Мне нужно в мои покои. Уверена, мы увидимся на празднике. Коулин! Идем.

Ранги и Коулин с неохотой расстались. Хуазо вернулась в паланкин. Киоши, шире расставив ноги, смотрела, как Саовон долго собирались в ряды. Они повернулись как самая медленная змея в мире, в этот раз не плюясь ядом, и пошли к городу.

Саншур Кеосо вдруг появился рядом с Киоши, глядя на удаляющуюся группу с ней, словно для того, чтобы проводить Саовон взглядом, требовались они оба.

— Злодеи с раздвоенными языками. Я рад, что Аватар тут и сдержит их в узде.

Она хмуро посмотрела на него.

— Камни летели с вашей стороны!

— Хуазо и ее клан откусывали части других островов как львы! — сказал он, словно это оправдывало поведение его товарищей. — Я стану горсткой пепла, но не дам ей Шухон! Ей или ее проклятому сыну!

— Мы — не деревенщина! — закричал другой мужчина из толпы. — Мы знаем о грязных трюках Чеджина Узурпатора при дворе!

— Мы поддерживаем законного Лорда Огня Зорью, пусть долго горит его пламя, — сказал Саншур. — Вы скажете, что плохо, что мы верны короне?

— Лорду Огня не нужно, чтобы вы начинали драки из-за него!

— И мы должны позволять им оскорблять нас? Как она сделала с вашей спутницей?

Киоши не могла ответить. Она посмотрела на Ранги и Хей-Ран, но они молчали. Видимо, в стране Огня было правило, когда они не могли объяснять своим соотечественникам о причине своего позора.

— Не переживайте! — заявил Саншур. — Мы прикроем вас от червей Ма’инки! Можете на нас рассчитывать! — работники загремели инструментами, крича хвалу Аватару и Лорду Огня, насмехаясь над Саовон.

Хей-Ран шагнула к Киоши.

— Давай уйдем, — прошептала она. — Помни, мы тут на задании. Если мы задержимся с ними, можем ухудшить ситуацию.

— Уверены? Люди Саншура на взводе.

— Я переживаю не из-за них.

Хей-Ран взглянула на свою дочь. Ранги смотрела на море, затерялась где-то в бушующих волнах.

* * *

Уйти было непросто. Им пришлось обойти палатки в поисках Атуат и Джинпы. Они нашли их возле палаток, где принимали ставки. Монах, казалось, постарел на десять лет, на лбу были пот и морщины.

— У меня плохая удача, — объяснила Атуат. — Но Джинпа не дал нам потерять деньги.

Шок остался на его лице, словно он увидел осквернение священной реликвии.

— Я… еще не видел, чтобы кто-нибудь играл в пай-шо как лекарь. Нужно быть почти гением в игре, чтобы делать так, как делает она.

Киоши была просто рада, что они не утонули в море или не застряли в дыре. Они направились в город. Они шли, Хей-Ран многозначительно посмотрела на Киоши. Ранги шагала далеко впереди группы.

Киоши догнала ее, но не знала, что сказать.

— Приятно знать, что есть хоть кто-то терпимый из Саовон, — отметила она. — Коулин, наверное, напомнила тебе о старых добрых днях в академии.

— Киоши, — медленно сказала Ранги. — Мне было ужасно в академии.

— Что? — она чуть не застыла. — Разве ты не была лучшей в своем классе? Разве не окончила школу офицеров раньше срока?

— Это не значит, что там было хорошо, — сказала Ранги. — У меня была мотивация получать те оценки. Я хотела поскорее покинуть то место.

Наверное, Киоши пропустила намеки. Как еще она могла не так понять важную часть жизни Ранги?

— Прости. Я н-не знала.

— Ты не виновата. Я упоминала лишь обрывки о тех днях, но не всю историю, — ее тон был сдержанным, она с трудом сохраняла спокойствие. — Помнишь, я говорила тебе, что другие ученики распространяли сплетни и слухи о моей матери?

— Да, — этой тайной она поделилась на айсберге в океане, когда они лежали под одним одеялом. Такое было сложно забыть.

Ранги кивнула в сторону города. Киоши знала, что она указывала на Коулин, где бы ни была племянница Хуазо.

— Это лучшая техника Саовон. Оскорблять с правдоподобным отрицанием. В школе были маленькие чудовища, но она была хуже всех.

— Ты не могла… вызвать ее? — Киоши не знала, с какого острова можно было вызывать на агни кай. И после того, что она пережила во время лей-тай, у нее были смешанные чувства насчет дуэлей. Но поведение, которое описывала Ранги, явно вело к вызову.

Ранги покачала головой.

— Она старалась ничего не говорить мне в лицо. Она оставляла это своим друзьям, которые были слишком слабы для меня, чтобы она не выглядела как задира. Я знаю, как себя чувствует Лорд Зорью, когда пытается выиграть в войне оскорблений против врага, с которым не может сразиться.

Она прикусила губу, пытаясь убедить себя больше, чем кого-либо еще.

— И что я могла сделать? Я была дочерью директрисы. Мои драки плохо отразились бы на ней, или показалось бы, что я злоупотребляю своим статусом. Или мне нужно было прийти к учителю и пожаловаться, что другие дети говорят плохо о моей матери?

Киоши не могла в это поверить.

— Я думала, академия была… чудесным временем, которое помогло тебе стать собой.

— Помогло. Я всему там научилась. Но я не была счастлива, пока не ушла и не нашла цель, — она печально улыбнулась Киоши. — Служить Аватару.

29

Вы читаете книгу


Йи Ф Ц - Тень Киоши (ЛП) Тень Киоши (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело