Выбери любимый жанр

Разведчик по призванию (СИ) - Батаев Владимир Петрович - Страница 26


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

26

Но трёхметровая бабища для меня в любом случае перебор. Хотя так-то она вполне пропорциональная и стройная, для своих габаритов. Фигурка весьма выдающаяся, пожалуй, могла бы конкурировать с Аланой. Только вот габариты… И вообще, вытаскивать четырёхсотлетнюю бессмертную из императорской тюрьмы я точно не собираюсь. В любом случае, ни за что, ни за какие коврижки! Хватит мне проблем из-за выкупа арестованных дамочек. Забрать побольше Печатей и валить отсюда, как только представится такая возможность. Ничего кроме этого.

Я решительно распахнул дверь камеры и вошёл. Брианна смотрела на меня со снисходительным интересом. Как человек рассматривал бы играющего котёнка или плетущего сеть паука. Ладно, поглядим, смогу ли я спереть её божественные Печати. Эх, главное, чтоб при этом ничего не взорвалось.

Глава 17. Имперские порядки

Я с удовольствием растянулся на широченной кровати, раскинув руки в стороны. После койки и гамака на дирижабле это было настоящее блаженство. Мелисса присела на краешек рядом. Ну а Алану я отправил похлопотать насчёт обеда, пусть приносит пользу в быту хоть иногда.

Мы сняли комнату в таверне «Перо и корона», не очень далеко от императорского дворца. И при том мне даже не пришлось за неё платить! Джонас помахал перед носом кабатчика очередной бумажкой с печатью, и всё решилось само собой. А дело в том, что упоминание короны в названии, — а точнее её изображение на вывеске — было не просто для красного словца. Когда-то сам император в этой самой таверне подписал какой-то официальный документ. Чего ему во дворце не сиделось, я не выяснил, да и не особо интересовался. В итоге трактирщику было дано разрешение в честь этого события свою забегаловку переименовать. Но взамен тот был обязан в случае необходимости предоставлять постой любому, кто находится на императорской службе.

То, что я могу комфортно жить на постоялом дворе, а не где-нибудь в казармах, да ещё и на халяву стало отличной новостью. Хоть что-то хорошее в этот день. Потому что перемещать Печати с Брианны у меня прекрасно получилось. Ага, они запросто перемещались на меня, на Мелиссу, даже на гомункула. Только потом сразу же исчезали, растворялись без следа, будто их не было, и снова появлялись на теле Брианны.

Эта самозваная богиня, конечно, не удосужилась объяснить, как и почему так происходит. Только смеялась и подкалывала, предлагая попробовать ещё. Так что из темницы я вышел не в лучшем настроении. Только плотный обед и минимум два кувшина пива смогут исправить положение дел! Хотя общая комната на троих — гомункула я оставил с Джонасом — с одной здоровенной кроватью тоже располагает к приятным перспективам. Я специально такую выбрал, раз уж девушки нашли общий язык и сговорились, то почему бы им не перестать чередоваться, ведь можно попробовать и всем вместе.

И вот как раз вопрос их сговора я и намеревался обсудить, пользуясь моментом.

— Смотрю, вы с Аланой неплохо спелись. Прямо подружились, — начал я. — Особенно во время нашего путешествия. С этим вашим чередованием в моём гамаке… Удивлён, что ты готова делить меня с другой женщиной.

— Можно подумать, будь я против, тебя бы это остановило, — фыркнула Мелисса. — Алана вполне ничего. Странная, конечно, но она же с неба свалилась. Я всё это не совсем понимаю, но верю. Она иногда самых простых вещей не знает, а иногда что-нибудь сказанёт… К тому же, ты уже купил её. И лучше она, чем… кто-то ещё.

— Интересная логика, — протянул я, протянув руку и положив её на коленку девушке. — А вообще забавно, что вы так легко нашли взаимопонимание. Вы же из разных миров, с разным менталитетом…

— Чего? — переспросила рыцарша.

Ну да, таких слов она не знает, вероятно, нет в здешнем языке подобных понятий.

— С разным воспитанием, взглядами на жизнь, — пояснил я. — Хотя с какой-нибудь орчихой у тебя не меньше различий.

— Всё не успокоишься насчёт Ораны? — криво усмехнулась Мелисса. — Что, нас двоих мало?

Так, значит, они действительно намеренно и целенаправленно пытались меня заездить. Чтоб на других и смотреть забыл. А я думал, у эльфийки такой темперамент, а Мелисса решила не отставать. А это, выходит, заговор. Я, конечно, не в претензии, но запомню.

— Да ничего я не думаю про Орану. Она не единственная орчиха в мире. И вообще, просто к слову пришлось. Кстати, я не расставался с Элейн.

— Лучше бы ты Вивьен не отпускал, — буркнула Мелисса. — Ну, купи орчиху для коллекции, раз так хочется. Но эта-то тебе зачем сдалась?

И чего у неё такое негативное отношение к Элейн? С эльфийкой она меня делить готова, даже вон на абстрактную орчиху согласна, но только не Элейн. Мелисса же её даже не видела никогда. Чего там Кайл ей такого наплёл? Или дело в расовых особенностях? Эльфийка и орчиха — экзотика, при этом как бы не конкурентки. А вот человеческая девушка… Но против Вивьен она тоже ничего не имела. Неужели проблема в аристократическом происхождении? Это уж совсем бред.

— Не ревнуй, — отделался я нейтральным ответом. — А насчёт орчихи подумаю. Поможешь выбирать?

Мелисса удивлённо посмотрела, но кивнула. А меня осенило ещё одно предположение.

— И кстати, я в любом случае не женюсь на Элейн, и ты не станешь её рабыней.

— Рабы принадлежат только одному хозяину, а не его супруге, — возразила девушка. — Какой ты иногда… деревенщина.

Я не стал напоминать, что вообще-то из другого мира сюда попал. Эх, ведь мог бы рассказать о таком, чего она и представить не может. Но в том и проблема. Как описать даже банальный автомобиль или самолёт? Ну да, железная повозка без лошадей. И что? Такое описание никого не впечатлит. А меня самого привычная и обыденная в родном мире техника тоже не впечатляет, так что эмоционального и восторженного рассказа не получится.

Я уже собирался перевести беседу в горизонтальную плоскость, покончив с болтовнёй. Даже потянулся, чтобы приобнять Мелиссу и уложить рядом с собой. Но в этот момент раздался настойчивый резкий стук, после чего дверь сразу распахнулась.

На пороге стоял детина, которого я уже видел в трактирном зале. То ли сын хозяина, то ли помощник, а может вышибала. Впрочем, он вполне мог совмещать все три роли. Явился он не один, а вместе с Аланой. Только вот причиной было явно не то, что девушка не смогла в одиночку дотащить подносы с едой. Детина грубо держал эльфийку за волосы, а она вцепилась в его руку, чтобы ненароком не лишиться скальпа.

— Какого… — начал я.

— Вы, мейстер, свою нелюдь на привязи держите, — перебил меня вышибала. — У нас так не принято. Тут порядочное заведение, неча всяким остроухим свободно разгуливать. Вы хоть и слуга императора, но порядки для всех одни.

Он рывком забросил эльфийку в комнату, но сам уходить не торопился. Извинений ждёт? Ну, сейчас получит. Всё, что заслужил, получит, прямо от души.

Я скатился с кровати и быстро, насколько мог, переместился к двери. Громила моргнуть не успел, как мой кулак впечатался ему в рожу, отбросив в коридор. Потому что активировать боевую Печать я тоже не забыл. Следующий удар, уже ногой, пришёлся ему в грудь. Хоть на ногах Печатей и не было, хватило сил тела разведчика. Я с удовольствием услышал хруст. Ребро, наверное. Громила охнул и попытался одновременно прикрыться рукой и подняться. Я схватил его за руку, вывернул и швырнул парня вдоль коридора. Сломать ему что-нибудь или хватит? Мне тут ещё жить, съезжать не планирую. Но порядок навести и объяснить, чьи правила тут главнее, непременно надо.

Решив всё же не калечить увальня, я ухватил его за патлы и поволок, как он тащил Алану. Только эльфийка, судя по её виду, всё же перебирала ногами сама, а не волочилась по полу. В отличие от этого хмыря, которого я таким макаром протащил по лестнице, заставив спиной пересчитать ступеньки.

Трактирщик выпучил глаза при виде такого зрелища. Видимо, ждал от меня иной реакции.

— Этот придурок тебе родич или не расстроишься, если я его пришибу? — осведомился я.

26
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело