Выбери любимый жанр

Золото апачей (ЛП) - Altsheler Joseph Alexander - Страница 51


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

51

   Наружные стены сооружения были толщиной около полутора футов и выполнены из двух слоев камня, расположенных на расстоянии шести или восьми дюймов один от другого. Внешняя поверхность была отшлифована, пространство между слоями заполнено глиной и битым камнем. Перегородки между комнатами представляли собой один слой камня, толщиной около восьми дюймов.

   Позади здания возвышался огромный курган, частично покрытый растительностью. Чарльз принял его за холм, но профессор поспешил объяснить.

   - Многие люди, - сказал он, - нашли упокоение внутри этого холма, и если бы они вдруг воскресли, то мы увидели бы многочисленное племя. Возможно, этот холм использовался как курган в течение тысячи лет, и если бы мы стали его раскапывать, то, вероятно, нашли бы первые скелеты в трех футах от поверхности. Они покоятся там, сотни и сотни, нагроможденные друг на друга, слой за слоем. Керамика и прочие предметы домашнего обихода также похоронены вместе с ними, но мы не будем их трогать. Пусть ждут своего часа. Но разве тебе не грустно, Чарльз, видеть это запустение и размышлять над тем, куда исчезли люди, некогда населявшие это место?

   - Я испытываю странное чувство, - ответил мальчик, - так же как и везде, в этих диких горах, при виде запустения и одиночества. Идемте, профессор, осмотрим некоторые комнаты.

   - Идем, - согласился профессор Лонгворт, - но только с оружием. Не нужно больше допускать ошибок, как мы с тобой это сделали около башни.

   Они некоторое время осматривали комнаты и изучали находившиеся в них предметы - в основном керамику, каменное оружие и каменные же орудия, служившие для приготовления пищи. Лонгворту хотелось бы многое взять с собой, но он понимал, что они не могут слишком обременять себя на обратый путь.

   Им было так интересно, что они не замечали, как летит время. Наступил полдень. Было ужасно жарко.

   - Предлагаю пообедать в какой-нибудь комнате, где еще сохранилась крыша, - сказал мальчик. - В ней будет темно и прохладно.

   - Прекрасная идея, - одобрил Лонгворт. - Нам не следует чрезмерно изнурять себя.

   Они выбрали комнату в центре первого ряда, крыша которого, частично из камня, частично - из дерева, сохранилась почти идеально. Они обедали и наслаждались прохладой. Холодная вода в бутылках хорошо освежала; они могли пить вдоволь, зная, что легко могут пополнить ее запасы.

   Профессор прикрыл глаза и задремал. Чарльзу показалось, что тот уснул. Но Лонгворт не спал. Вскоре он открыл глаза и устремил взгляд куда-то вдаль.

   - Чарли, мальчик мой, - сказал он, - я мысленно вернулся на сотни лет назад. Я увидел это великое сооружение таким, каким оно должно было быть тысячу лет назад. Я видел, как люди своими каменными орудиями обрабатывают склоны, орошают и разрыхляют землю на своих маленьких полях с бобами и маисом, а также другими овощами и зерновыми. Они были темнокожими, возможно, не более пяти футов ростом, но на удивление крепкими, сильными и выносливыми. Мужчины и женщины работали на полях вместе, время от времени пели странные старые песни, утраченные навсегда.

   Девушки приносили воду из реки в низких широких сосудах, держа их на головах. Они были смуглолицые, с ямочками на щеках. Длинные черные волосы, наверное, ниспадали косичками, они пели старинные песни, и я не сомневаюсь, что молодые люди, работавшие на полях, поднимали головы и любовались ими.

   Здесь, перед комнатами, пожилые люди сидели в вечерней прохладе: они были старейшинами. Они наблюдали за работами, следили за наличием воды, выслушивали сообщения от разведчиков, уходивших далеко в нижнюю долину, чтобы следить за своими врагами. Они, наверное, всегда вели наблюдение, и, думаю, молодые люди становились разведчками по очереди. Они готовили пищу на земле перед зданиями, и, возможно, совсем не разводили огня в комнатах. Поэтому, скорее всего, ложились спать с наступлением темноты, а вставали с рассветом. Это было прекрасно организованное небольшое сообщество, упорно трудившееся, и всегда готовое дать отпор неизвестным врагам, которые могли прийти из долины внизу.

   - А чем они занимались зимой? - спросил Чарльз. - Когда в горах выпадал снег?

   - Зима для них, наверное, была временем отдыха. Когда они собирали урожай овощей и зерна, когда был сделан запас мяса, - зверей они добывали в основном с помощью ловушек и капканов, - они безмятежно пребывали в этом огромном доме, со всех сторон заваленном снегом. Мужчины изготавливали каменные орудия труда, выделывали шкуры. Женщины плели корзины, делали украшения из перьев. Были праздники и торжества, они любили, женились и выходили замуж. Или ты думаешь, Чарли, мальчик мой, что, ничего не зная о мире, не представляя себе чего-то более интересного, они скучали здесь, в тепле и уюте?

   - Нет, конечно. Здесь действительно было замечательно, когда снаружи шел снег, и бушевала метель.

   Они снова принялись исследовать строение, но не смогли выдержать и пары часов, поскольку днем было очень жарко. Они снова вернулись в темноту и прохладу комнаты, но решили не разводить огонь, а поужинать холодной пищей.

   - Мы останемся здесь до наступления ночи, - сказал Лонгворт. - Но спать будем на чистом воздухе, снаружи.

   Чарльз был не против, он расстелил свое одеяло и улегся на него. Тепло и утомление погрузили его в дремоту, его глаза постепенно закрывались. Профессор Лонгворт не беспокоил его, и мальчик вскоре заснул. Проснулся он от того, что профессор тряс его за плечо.

   - Просыпайся, Чарльз, - прошептал он, - но не говори ни слова. И вообще, не производи ни малейшего шума.

   Профессор казался напряженным и взволнованным, когда говорил это, и Чарльз инстинктивно почувствовал опасность. Он сел. На дворе была ночь, но они могли различать предметы на расстоянии пятидесяти ярдов. Чарльз взглянул в направлении, которое указывал ему профессор, и увидел шесть фигур, стоявшие почти в ряд, и смотревшие на старое здание.

   Это были индейцы, высокие, крепкие, длинноволосые и голые, за исключением набедренных повязок и мокасин. У каждого имелось ружье, на поясе - ножи. Они стояли и смотрели, но профессор и мальчик были хорошо скрыты темнотой.

   - Кто это? - прошептал Чарльз.

   - Я думаю, юты, - так же шепотом ответил Лонгворт. - Вероятно, охотники, зашедшие далеко на юг. Юты - воинственные индейцы, и нам было бы нелеко справиться с ними, если бы завязалась перестрелка, но мы рискуем не так сильно, как кажется. Индейцы опасаются этих развалин, они думают, что здесь обитают призраки тех, кто в них когда-то жил. Все дикие народы, как я уже неоднократно говорил, суеверны от природы. Думаю, нам лучше не вставать, Чарльз, и, пока они нас не видят, мне хочется получше рассмотреть, что они собираются делать.

51
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело