Проклятье для дракона (СИ) - Гордова Валентина - Страница 28
- Предыдущая
- 28/65
- Следующая
Меня передёрнуло и от страха, и от лёгкого отвращения. Он этими руками людей убивал, а теперь меня трогает. Бр-р! Да и вообще, знаете ли, не очень приятно, когда тебя буквально в угол зажимают.
— Какая ты забавная, — почти по-доброму произнёс он, а его пальцы самым наглым образом спустились ниже, коснулись моих чуть приоткрытых губ.
Я шумно сглотнула, застыв на месте и боясь даже шевельнуться. Да, я слышала, что нужна им, да и убивать меня вроде не собирались, но исходило от Дарака что-то такое, что заставляло мысли разлетаться в стороны, оставляя только лишь страх. Дикий, панический страх.
— Да чего ты дрожишь? — негромко рассмеялся он и я отметила, что его голос изменился.
Он стал тише, чуть хриплее, будто ему в горло что-то попало. А глаза, находящиеся так близко и задумчиво рассматривающие мои губы, которых продолжали касаться горячие пальцы, заметно потемнели.
Страшно? О, да, вот сейчас стало по-настоящему страшно. И Дарак каким-то невероятным образом понял это. Моргнув, будто снимая какое-то наваждение, он резко одёрнул руку и поднял взгляд на мои глаза. Скрыть страх я даже не пыталась, да и он, казалось бы, всё равно всё увидел бы.
— Пошли, — велел он вновь изменившимся голосом — холодным и отстранённым.
И меня, вроде как принцессу, просто и незатейливо закинули на широкое крепкое плечо и, не слушая возмущений, понесли прочь. Повиснув вниз головой, я старательно лупила наглеца кулаками по спине, но он оставался безразличным. Вот так мы и покинули вначале мою комнату, а затем и дворец. Причём сделал он это как-то слишком быстро, и выходили мы не через главный ход, а где-то с боковой стены.
— Знаешь, что я забыл? — заговорил он уже на улице, уверенно неся меня прочь от дворца.
Я не ответила. Даже если бы и хотела, всё равно не получилось бы. От холода сводило всё тело и зубы лихорадочно прыгали, угрожая вот-вот прикусить мне язык. Зима на улице, в конце-то концов! Да ещё и вдобавок ко всему начинало темнеть, а это значит, что местный странный климат лишь усиливал мороз.
А я в одном платье, которое оказалось очень тонким и запросто пропускало холод. От держащего меня Дарака исходило тепло, но оно не спасало, только злило. Ему-то тепло, наверно, а я страдай!
— Я забыл взять плащ, — покаянно признался он, будто прочитав мои мысли, — Извини, я случайно. Но ничего, потерпи немножко, нам недалеко идти.
Я опять ничего ему не ответила, в этот раз обидевшись.
Как Дарак и обещал, шли мы недолго, минут пять всего, но и этого времени хватило, чтобы я продрогла до самых костей. Под конец пути парень сжалился и перекинул меня наперёд, чтобы почти бережно обнять моё сжавшееся тело, даря больше тепла. Он даже шаг ускорил!
И привёл меня к, кажется, бару. Не знаю, как он здесь называется, но то, что заведение с тёмными стенами — питейное, не было даже сомнений. А ещё я узнала, что действовать неприметно этот парень не умеет.
Дверь бара он открыл точным ударом ноги, выбив тяжёлое деревянное изделие из крепких железных петель. Не покачнувшись и даже с шага не сбившись, непринужденно зашёл внутрь, где мигом стихли все голоса. Обитатели заведения слажено повернулись и уставились в нашу сторону такими взглядами, что мне опять стало страшно. Боже, надеюсь, убивать будут только Дарака, а меня не тронут.
— Смотри, Яра, — весело начал он, остановившись примерно в середине тёмного пространства под десятками угрожающих взглядов, — перед тобой городской сброд!
Зря он так сказал. Мужчины криминальной наружности с его эпитетом были явно не согласны. По крайней мере те, кто знал значение этого слова. А знала его примерно половина, как выяснилось, когда они почти слажено поднялись на ноги. Остальная половина слова не знала, но тоже поднялась, правда, с промедлением. Чисто принципиально.
И все они, целый бар, в котором собралось человек пятьдесят, с нескрываемой угрозой смотрели на довольно ухмыляющегося Дарака.
— Ярёнок, посиди-ка вот тут пока, — лучащийся радостью парень пронёс меня к деревянной стойке и усадил на один из стульев, а стоящему с той стороны мужчине в фартуке велел, — горячий чай с коньяком для леди, — и опять мне, — Ярёнок, я быстро.
И с этими словами он развернулся и пошёл прямо в гущу событий! Но не успела я даже испугаться за него и сказать что-нибудь вразумляющее, как в баре завязалась драка!
Мужчины бросились на Дарака со всех сторон, разом! А он стоял и ничего не делал, только улыбался! Но прошёл ещё миг, приблизивший его врагов, и улыбка мгновенно пропала с лица парня, делая его мгновенно каким-то более взрослым, серьёзным и опасным.
Он не позволил никому даже коснуться себя. Демонстрируя невероятную скорость и пугающую силу, Дарак методично вырубал одного нападающего за другим. Человек десять поочередно вылетело сквозь выбитую дверь, да так больше и не встали. Ещё человек пять сломали окно, запуская внутрь ещё больше холодного воздуха.
Пространство наполнилось противным хрустом, вскриками и звуками значительного погрома. Люди летали вперемешку с выбитыми зубами и поломанной мебелью.
В целом, на сражение ушло не больше пары минут. По итогу целый и невредимый Дарак вновь начал довольно улыбаться, а его поверженные враги спасались бегством. Если точнее, то уползанием, потому что встать на ноги они оказались не способны, не говоря уже о том, чтобы убегать.
Виновник безобразия оглядел бар критичным взглядом и двинулся ко мне, на ходу напевая что-то кошмарно весёлое. Как похоронный марш.
— Чего замерли? — поинтересовался он у нас с мужчиной в фартуке, заняв место на стуле рядом со мной. А затем очень нехорошо посмотрел на работника бара и пугающе ласково спросил уже конкретно у него, — Я тебе что сделать сказал?
Буквально через минуту передо мной стояла большая деревянная кружка. Её содержимое испускало пар и отчётливо пахло алкоголем. Перед Дараком тоже стоял сосуд — стеклянный стакан, а рядом — тёмная бутылка с неизвестно чем.
=27=
Не обращая внимания ни на кого вокруг, дракон избавил бутылку от деревянной пробки, щедро плеснул золотистого алкоголя в стакан и осушил тот одним глотком. Затем процедура повторилась ещё дважды, и только после этого он повернул голову и раздраженно посмотрел на меня.
— Чего ты на меня так смотришь? — вопросил он не очень вежливо.
Его невежливость я ему милостиво простила. На самом деле, мне просто страшно было ему что-либо говорить. Он без каких-либо усилий за пару минут пятьдесят человек уложил, даже представить страшно, что он может сделать с беззащитной мной.
Забавно, ведь о своей беззащитности я задумалась только сейчас.
— Яра, успокойся, я тебя и пальцем не трону, — проникновенно глядя в мои всё ещё испуганные глаза, произнёс Дарак.
— Пообещай, — нервно выпалила я, не в силах отвести взгляда.
Мне было очень страшно находится рядом с ним. Раньше я не замечала этого, а сейчас будто физически ощущала исходящую от него силу.
Парень чуть нахмурился, задумчиво глядя на меня. А затем повернулся ко мне лицом, упершись коленями в мой стул, внимательно всмотрелся в моё лицо и произнёс:
— Ярослава, обещаю, что не причиню тебе вреда, — серьёзно пообещал он.
Не знаю, насколько разумно было верить ему, но я почему-то поверила. Наверно, потому, что он был таким серьёзным и будто бы оскорблённым моими словами. А ещё — задетым и немного обеспокоенным. По крайней мере, на меня он смотрел с беспокойством.
Я кивнула, принимая его обещание, и, чтобы успокоиться, взяла в руки нагревшуюся кружку и сделала большой глоток чая.
Вот только как-то совершенно забыла, что он с алкоголем!
Горячая горькая субстанция обожгла рот. А затем и горло, когда я неосознанно её проглотила. Дарак заботливо постучал зашедшуюся кашлем меня по спине, переждал, пока приступ кашля пройдёт, и не придумал ничего умнее, как подсунуть собственный стакан.
Приступ повторного кашля он пережидал уже со смехом, всё также постукивая меня по спине.
- Предыдущая
- 28/65
- Следующая