Выбери любимый жанр

Проклятье для дракона (СИ) - Гордова Валентина - Страница 42


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

42

— Эй, — тёплая ладонь осторожно накрыла мой сжатый кулак, осторожно погладила, успокаивая, в то время как вторая дотронулась до щеки, — Яра?

Я тяжело задышала, сосредотачиваясь на этом голосе. Взволнованном и испуганном, а потому совсем тихом, проникающем под кожу, пускающем лёгкую дрожь по телу.

— Андор, — голос был хриплым со сна.

— Я здесь, любимая, всё хорошо, — заверил мужчина торопливо.

Его рука пропала с моего лица, а затем он взял в свои ладони мой сжатый кулак, успокаивающе поглаживая, расслабляя, прогоняя страх.

— Всё хорошо, можешь не переживать, — он говорил так, что у меня не было даже сомнений в правдивости его слов.

Я верила. И пусть всё равно было ужасно страшно от мысли, что я могу кому-то навредить, я безропотно поверила тому, кто мне не врал.

— Что… — мысли в голове путались, отказываясь собираться во что-то приличное. Сглотнув, глубоко вздохнув и сильно зажмурившись, я всё же задала вопрос, — Что случилось?

Андор молчал почти минуту, подбирая слова и не прекращая гладить мою руку.

— Случилось то, — совсем негромко произнёс он, — что ты большая молодец.

Меня этот ответ совершенно не устраивал. Молодцом я себя не чувствовала, да и понятнее ситуация от этого не стала. И Андор каким-то немыслимым образом понял меня и, на миг сжав руки сильнее, продолжил говорить.

— Ты вышвырнула меня в портал и изолировалась от поисковых заклинаний, перекрыв к себе доступ. Ничего не говори, я знаю, что это не твоя вина. Яра, ты серьёзно огромная молодец, раз догадалась и подавила в себе эмоции. Это было правильное решение. Я забрал тебя в последний момент, но сейчас…

— Стой, — перебила я его, накрыла лицо свободной рукой и полежала так немного, проговаривая про себя всё то, что только что услышала. А затем, отняв руку, открыла глаза и, глядя на хмурого императора, спросила, — как давно это произошло?

Судя по ощущениям, я спала год — не меньше!

Отвечая мне, Андор не отвёл взгляда, не ушёл от ответа и вообще не пытался как-либо скрыть его от меня. Он сказал честно:

— Четыре дня назад.

Его слова дошли до меня спустя несколько томительных секунд. Я вначале и не поняла, что он вообще сказал, но потом осознавала всё отчётливее и отчётливее, пока, наконец, не поняла: я была без сознания четыре дня! Четыре! Целых четыре дня!

— О, Боже, — простонала, пряча лицо рукой.

Я никогда не спала так долго. Я даже сознание никогда не теряла до этого! Но вот тут было оправдание: я не специально, к тому же не сама. Это всё магия, которой я, между прочим, даже не просила!

— Всё хорошо, — повторил Андор, наклонился и легонько поцеловал меня в лоб, чтобы отстраниться и сказать кое-что невероятное, — твоя мама здесь.

Я ему не поверила. Вот просто не поверила! И, не веря, резко убрала руку и широко распахнутыми глазами посмотрела на его невозмутимое выражение лица.

Мама здесь? В замке? Совсем рядом со мной? Моя мамочка! Первым порывом было вскочить и побежать к ней, обнять, сжать крепко-крепко и не отпускать, всё рассказывая и расспрашивая.

Вторым порывом было убежать отсюда прочь. Прочь от живых, прочь от мамы, прочь от всех тех, кто мог пострадать по моей неосторожности. Я не хочу никого калечить, не хочу причинять вред, не хочу никого… убить. Я просто не переживу, если кто-то умрёт по моей вине. Я этого просто не вынесу!

— За то время, что ты была без сознания, — начал было говорить Андор и оборвал сам себя, внимательно на меня посмотрел, но всё же продолжил говорить, — кое-что произошло.

Я почему-то сразу подумала про отца. И не ошиблась.

— Лорд Эжен, узнав о твоём состоянии, решил воспользоваться моей недееспособностью и устроил нападение на столицу.

Лорд Ракердон говорил спокойно, бесстрастно, абсолютно равнодушно, будто ничего такого и не случилось, а у меня внутри всё покрылось коркой льда. Ужас смешался со страхом и… разочарованием. Мне было очень страшно за прекрасную столицу этой империи, за невинных жителей, вообще за всё, что могло успеть произойти. Было страшно за маму.

Но разочарование оказалось сильнее. Я была разочарована отцом, но нисколько не удивлена. Вот вообще не удивилась! Предавший однажды предаст и дважды, верно говорят. И сейчас у меня не осталось сомнений в том, что он врал, говоря о том, что спасает нас с мамой, отправляя в другой мир. В чужой, полный опасностей мир, совершенно одних. Любил бы — не отпустил. Или, по крайней мере, не отпустил бы без защиты.

— Что произошло? — в горле неприятно запершило, из-за чего я скривилась.

Это не укрылось от внимательного дракона. Осторожно опустив мою ладонь на покрывало, он поднялся, отошёл куда-то в сторону, а вернулся уже со стаканом в руках. Вот только в нём была не вода, а что-то тёмно-красное, похожее на… вино?

Андор наклонился, приподнял мою голову и притянул стакан к губам.

Это оказалось не вино, а сок. Сладкий, но с приятной кислинкой, очень бодрящий и собирающий мысли в кучу.

— Восстанавливающий силы отвар, — с улыбкой пояснил император, наблюдая за тем, как я стремительно осушаю сосуд.

А едва тот опустел, мужчина опять отошёл и вернулся с вновь полным стаканом, споив мне и его. Я не была против, тем более что после него почувствовала себя куда лучше и бодрее.

— Ещё? — заботливо предложил самый заботливый мужчина в мире.

— Нет, — я не смогла не улыбнуться ему, хоть улыбка и вышла откровенно жалкой.

Он кивнул, отошёл, поставил стакан на столик, вернулся, сел на свой стул. Я наблюдала за каждым его движением, ожидая чего-то плохого. Ожидания вновь оправдались.

— Мятежники устроили бунт, планировали воспользоваться ослабленным состоянием своего императора и устранить меня, — он вновь стал говорить голосом, лишённым каких-либо эмоций, что навевало на меня неприятный холод, — У них ничего не вышло. Впрочем, как и всегда.

На последних словах по губам Андора скользнула едва заметная ироничная усмешка.

— И… что с ними теперь? — задала я вопрос напряжённым голосом.

— Часть, та, что выжила, приговорена к исправительным работам на пожизненный срок, но был среди выживших и тот, кого ждало кое-что иное.

Он выразительно посмотрел на меня, позволяя безошибочно определить, что речь идёт об отца, и только лишь после этого закончил:

— Лорд Эжен отправился в мир, в который когда-то сослал тебя и твою мать. Только, — вот теперь Андор усмехнулся уже отчётливее, не скрывая своей злости, — я оставил ему небольшой сюрприз.

— Какой? — мне это всё совсем не нравилось.

И пусть лорд Эжен оказался полным козлом, но так же с людьми нельзя…

— Лишил его магии, — спокойно пояснил император, — он поймёт это очень нескоро. А если не вспомнит, то и вообще никогда не поймёт.

Звучало это… внушительно. Весьма. Я даже немного поразилась изобретательности дракона, но всё же отца было жаль.

— Мы успели вытащить твою мать живой, — вдруг заявил, пристально глядя мне в глаза, Андор.

И жалеть отца я перестала мгновенно. Да я пожалела, что он не оказался в числе тех, кто не выжил! Надо было убить этого урода! С другой стороны, хорошо, что его не тронули, я сама его убью!

=39=

Откинув одеяло в сторону, я решительно поднялась, намереваясь пойти и проведать собственную мать, но моей решительности хватило лишь на два шага. На третьем я упала. Не удержала равновесия, мир поплыл перед глазами и резкая усталость обрушилась на тело, так что я не смогла справиться с собой и начала просто заваливаться вперёд.

К счастью, Андор успел поймать. Он легко подхватил на руки, прижал к себе, позволяя ощутить себя в надёжности и безопасности, а потом отнёс обратно к кровати и уложил на место, укрыв одеялом.

— С ней всё хорошо, — проговорил он, наградив меня укоризненным взглядом, — а вот с тобой нет. До вечера как минимум не смей вставать и тем более ходить. Я буду рядом, если тебе что-то надо, просто скажи мне, Яра.

42
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело