Выбери любимый жанр

Эльф для ведьмы. Жезл Плодородия (СИ) - Свижакова Раиса - Страница 39


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

39

Наемники отхлынули на переговоры. Я упала на колени перед Анарэлем. Тауренэль, друг принца, помогавший похитить Жезл, перевязывал его, любимый был без сознания. Слезы невольно текли из глаз. Я зашептала Тауренэлю:

— Они согласятся. Забирай его и уезжай. — Но эльф упрямо мотнул головой. Отчаянно взмолилась всем богам, чтобы этот упрямец послушал меня:

— Я очень тебя прошу уехать и забрать Анарэля. Тебе надо найти наследника и принцессу. Я человек, они эльфы высокого происхождения, Владыка тебя не простит, если хоть один из них погибнет. — Эльф поднял на меня глаза и сказал:

— Мне Анарэль не простит, если я Вас тут оставлю.

— Тауренэль! Будь наставником и защитником моей дочери. Уезжай. Анарэль умирает, ему нужна помощь. Спаси его. — Тут подошли наемники и прокричали:

— Мы согласны отпустить всех, если останется женщина. — Я закричала в ответ:

— Я остаюсь.

— Ты не должна оставаться. — Но я мотнула головой:

— Уезжайте. Сохраните Иссиль. Анарэль в тяжелом состоянии, мертвы два эльфа. Я не стою этих жертв. — И крикнула наемникам. — Эльфы уезжают. Остаюсь я одна, дайте им дорогу.

Тауренэль подъехал:

— Я останусь с тобой.

— Уезжай. Если такова воля Богов, то так и будет. — Медленно поехала к наемникам, подняв руки:

— У меня нет оружия. — Меня окружили воины. Голос приказал:

— Слезь с лошади. — Покорно выполнила приказ. Что-то тяжелое ударило меня по голове, и я отключилась.

Пришла в сознание и задохнулась от ледяной воды, обрушившейся на меня из ведра. Лежала я в какой-то коморке, где чадила лампа. Орк грубо за ворот поднял меня перед женщиной. Она щелкнула пальцами, зажегся световой пульсар, презрительно меня осмотрела:

— Не понимаю Анарэля, как можно влюбиться в такую вульгарную женщину. Как у вас в деревне говорят, женщина? Ни рожи, ни кожи? Как раз про тебя! — Я еле проговорила:

— Твои люди обещали отпустить эльфов. Анарэль серьезно ранен. — Глаза Аманис (это была именно она) сузились, и она завизжала:

— Я вас собственными руками уничтожу, если Анарэль умрет, — немного успокоившись, заявила, — ее убейте.

Я со слабой улыбкой сказала:

— Аманис, Владыка, госпожа, наследник и Анарэль знают, кто совершил нападение. Если ты меня убьешь, то все эльфы Дубового Леса почтут за честь убить тебя при первой встрече. Не думай, что твои действия остались в тайне. — Она с глубочайшей ненавистью посмотрела на меня и со всей силы пнула меня в грудь.

— Больно ты разговорчива, надо тебя поучить уважению. — После этого начался кошмар. Сумасшедшая эльфийка хлестала меня со всего плеча то ли кнутом, то ли гибкой палкой. Я свернулась в позе эмбриона, запрятав лицо и голову руками. Постепенно от боли я отключилась. Где-то на периферии сознания услышала голос:

— Ты будешь счастлива, Иларианэль, борись. Только через страдания, боль и жертву смогу наделить тебя новой жизнью, — и после этого я окончательно сомлела.

В сознание приходила долго, и вместе с ним пришла боль всего тела. Тихо простонала. Услышала голос над собой:

— Ее нужно убить.

— Это неразумно делать, госпожа, Вас же предупредили, чем это может обернуться, — спокойно возразил мужской голос. Эльфийка зашипела:

— И тебя эта ведьма околдовала? — Мужчина ничего не ответил. Я открыла глаза, залитые кровью и села. передо мной были ноги того самого орка и Аманис. Она с ненавистью посмотрела на меня и ударила в солнечное сплетение ногой. Я задохнулась от боли и нехватки воздуха. Орк с неприязнью посмотрел на эльфийку. Она выплюнула:

— Увези ее, куда хочешь и делай с ней, что хочешь. Но она больше не должна здесь появиться. Вот снадобье, оно лишает памяти. — Оставив зелье, она вышла из комнаты.

Орк подошел ко мне. Я подняла на него глаза.

— Ты же понимаешь, что это нужно выпить, — сказал он. Покачала головой «нет». Он вздохнул и твердой рукой задрал мне подбородок, разжал зубы, которые я сцепила со всей силы, влив снадобье насильно. Я потеряла сознание.

33

Эльфы спешили изо всех сил, скакали без остановки на максимально доступной скорости. Анкалимир и пара его телохранителей влетели в Лес раньше других. Встретившимся Стражам Леса велел помочь остальным эльфам, сам с уснувшей девочкой скакал до самого дворца. Спешился у ступеней, бросив повод в руки конюхам, понесся по дворцу. Едва он влетел в тронный зал, Владыка понял, что случилось нечто страшное:

— Владыка, на нас напали у самого Леса. Анарэль ранен, нужна помощь. Иларианэль отдалась в руки врагов добровольно, чтобы нас отпустили. — Владыка соскочил с трона, приказал охране, появившейся как из-под земли:

— Немедленно организовать поиски нападавших, найти Иларианэль. Целителей Анарэлю. Осмотрите всех прибывших. — Он подошел к Анкалимиру. — Что у тебя? — Осторожно отворачивая плащ, принц показал Владыке крепко спящую Иссиль. Владыка сказал, — Отнеси ребенка своей матери, пусть позаботится.

Наследник пошел к выходу, но не дошел. Вошла госпожа Лауриндиэ. Принц просто осторожно передал ребенка в руки матери и тотчас ушел. Госпожа, прижимая малышку, узнала новости. Понесла ее в спальню и велела прислуге неотступно находиться рядом с маленькой госпожой. Уже через полчаса во дворец вносили тяжелораненого Анарэля. Его встречали маг и целители, которые сразу принялись за его лечение.

Анарэлю стало лучше, но маг держал его в бессознательном состоянии, чтобы он окреп и сам не ринулся искать возлюбленную. Госпожа Лауриндиэ находилась в комнате сына, не уходя даже чтобы поесть или поспать. Владыка направил на поиск Иларианэль и Аманис следопытов. Анкалимир уехал с ними, став во главе большого отряда. Владыка магически разослал сведения о Иларианэль и Аманис своим надежным осведомителям в разных городах королевства и других королевств. Также отправил Стражей Леса в дом бабушки Аманис и ко всем ее родственникам с приказом найти и арестовать преступницу, доставить в специальную допросную башню. Теперь бывшей невесте младшего принца не избежать наказания.

Тяжелее пришлось Иссиль. Девочка проснулась и плакала, отказывалась есть, требуя маму. Она всех дичилась, только служанка Иримэ нашла к ней подход: отвела девочку в комнату, где жила Анна во время приезда к эльфам, потом к озеру, кое-как уговорила поесть. Стража следовала за ними, ни на минуту не выпуская их из вида, таков был приказ Владыки, наконец-то понявшего, какая опасность грозит от сумасшедшей Аманис. Иримэ постепенно отвлекла девочку, взяла на руки и носила ее, показывая самые красивые места дворца, пока девочка не устала. Затем покормила ее и уложила спать, качая на руках.

Только к следующему вечеру вернулся наследник с плохим известием: Иларианэль не нашли, как и следы нападавших, все очень тщательно магически подтерто, метель занесла следы. Основная часть отряда продолжала искать пропавших. Сам наследник вернулся лишь на время, чтобы взять еще Стражей Леса для поиска на более обширной территории.

Переговорив с отцом, Анакалимир пошел в комнаты маленькой племянницы. Он обещал Иларианэль заботиться об Иссиль. Но ребенок уже спал. Уехать не повидав девочку, он не мог, мать тоже уговорила его остаться до утра, поэтому эту ночь принц спал в своей комнате. Утром отправился в комнаты принцессы. Около двери в апартаменты, он столкнулся с госпожой Лауриндиэ, пришедшей только что из комнаты Анарэля, в которой провела всю ночь. Она устала, но не хотела, чтобы единственная внучка чуралась ее. Девочка встала рано, опять задавала вопросы о родителях, но на них слуги не успели ответить — послышались шаги за дверью. Вошли госпожа и принц, слуги поклонились. Едва вошел наследник, девочка кинулась ему на шею и спросила, где мама и папа. Проглотив ком в горле, Анкалимир сказал:

— Иссилиэль, за мамой поехали, должны ее привезти, а папа спит, как только проснется, ты сразу пойдешь к нему, хорошо? — наследник показал на мать. — Помнишь, тебе папа рассказывал о бабушке и дедушке? Вот это твоя бабушка.

39
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело