Выбери любимый жанр

Бархатный ангел - Деверо Джуд - Страница 22


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

22

— Будь ты проклят, Майлс Монтгомери! — пробормотала она. И зачем только ему надо было приезжать в эту суровую местность? Если уж собирался держать кого-нибудь в плену, то хотя бы нашел для этого подходящее место.

Услышав прямо перед собой вой волка, Элизабет тут же перестала причитать. На фоне скалы четко вырисовывались силуэты трех волков с опущенными головами, уставившимися горящими глазами на девушку. Лошадь начала от страха пританцовывать, и Элизабет крепче сжала поводья. Как только она тронулась с места, волки тоже двинулись. К стае присоединился еще один волк.

Элизабет казалось, что она уже давно в пути и прошла не одну милю, но дорога почему-то никак не хотела кончаться. На мгновение девушка прижалась к скале, пытаясь успокоить свое рвущееся сердце.

Волки, казалось, поверив в то, что их жертва признала поражение, завыли теперь уже все вместе. Лошадь попятилась и вырвала поводья из рук Элизабет. Шагнув к лошади, девушка потеряла равновесие и неожиданно упала, успев, однако, уцепиться за край обрыва. Вырвавшаяся на свободу лошадь рванула вниз по дороге.

Некоторое время Элизабет лежала не двигаясь, стараясь собраться с духом и обдумывая варианты своего спасения. Положение было почти безвыходным: она висела на краю обрыва, одна нога болталась в воздухе, а другой она пыталась нащупать опору. Сжав зубы, девушка вцепилась руками в скалу. Как только она шевельнула левой рукой, под ней начал крошиться камень. В диком ужасе Элизабет старалась нащупать правой ногой хоть какой-нибудь выступ, но безрезультатно. Еще один камень сдвинулся под рукой, и она поняла, что должна немедленно что-то предпринять.

Собрав последние силы, девушка попробовала подтянуться. И, едва коснувшись левым коленом поверхности скалистой дороги, сглотнула слезы облегчения. Дюйм за дюймом вытаскивала она свое избитое, все в синяках тело на дорогу. На четвереньках Элизабет отползла в безопасное место у скалистой стены и присела, обливаясь слезами, катившимися в три ручья по ее щекам, не в силах остановить бурно вздымающуюся грудь. По ее рукам текла кровь, а разбитые коленки горели. Где-то над ней раздалось звериное рычание сцепившихся в схватке животных. Оторвавшись от стены, она увидела какое-то животное, набросившееся на волков. «Это же огромная собака Бронуин», — удивилась она и тут же на мгновение закрыла глаза, мысленно произнося молитву.

Элизабет сидела недолго. Вскоре ее отсутствие будет обнаружено, и поэтому необходимо как можно дальше уйти от враждебных Монтгомери. Поднявшись на ноги, она поняла, что поранилась намного серьезнее, чем предполагала. Ее левая нога не сгибалась, а колено болело. Утерев слезы, беглянка при свете луны осмотрела свои кровотачащие руки. Разодранными в кровь ладонями она начала ощупывать перед собой дорогу, не надеясь больше на зрение, а ориентируясь только по уступам скал.

К тому времени, когда она добралась до конца дороги, луна уже зашла, но вместо того чтобы испугаться, Элизабет, наоборот, обрадовалась наступившей кромешной тьме. Теснее закутавшись в плед, не обращая внимания на слабость в ногах, девушка заковыляла вперед.

Когда на нее уставились две светящиеся точки, она испугалась, затаила дыхание и остановилась, отыскивая какое-нибудь оружие. На несколько секунд ее глаза встретились с глазами зверя, и они неотрывно смотрели друг на друга, пока животное не двинулось с места. Оно уже почти прикоснулось к ней, когда Элизабет вдруг сообразила, что это собака Бронуин.

Как бы вопрошая, собака склонила голову набок, и Элизабет захотелось плакать от радости и облегчения.

— Ты расправился с волками, не так ли? — спросила. она. — Хороший пес! Ты не кусаешься?

С опаской она протянула руку вперед и почувствовала, как собака лизнула ее ладонь. Она принялась гладить большую лохматую собаку, заметив, что собака слегка подталкивает ее руку, пытаясь направить девушку назад, на горную дорогу.

— Нет, малыш, нет, — прошептала Элизабет. Не двигаясь, она еще сильнее ощущала все свои раны и ушибы. Казалось, она не спала уже несколько дней. — Я хочу пойти в этом направлении, а не назад к Бронуин.

Собака громко заскулила, услышав знакомое имя хозяйки.

— Нет! — твердо сказала Элизабет.

Собака развернулась и побежала вперед девушки в сторону леса, оборачиваясь и как бы раздумывая над ее словами.

— Хороший пес, — улыбнулась Элизабет. — Может, ты сумеешь вывести меня отсюда? Отведи меня к другому клану, который вернет меня брату за вознаграждение.

Элизабет, не отставая, следовала за собакой, и, как только она начинала спотыкаться, собака останавливалась и подставляла ей под руку свою голову, пока девушка не догадалась на нее опереться.

— Как тебя зовут, малыш? — устало шептала она. — Джордж, Оливер или у тебя другое шотландское имя, которое я никогда раньше не слышала?

Собака, поглядывая на Элизабет, пошла еще медленнее.

— А как насчет Чарли? — поинтересовалась девушка. — Пожалуй, мне нравится кличка Чарли.

С этими словами Элизабет рухнула возле собаки не то заснув, не то в обмороке.

Собака ткнулась в нее носом, обнюхала, облизала перепачканное кровью лицо и, поняв, что ничто не заставит Элизабет подняться, примостилась рядом и задремала.

Солнце поднялось уже высоко, когда Элизабет проснулась и увидела массивную лохматую голову пса. Глаза животного уставились на нее в немом вопросе. Казалось, что собака переживает и заботится о ней, словно человек. Под глазам у собаки виднелась рваная рана, покрытая запекшейся кровью.

— Ты получил рану, сражаясь с волками? — Она улыбнулась псу и почесала его за ухом. Когда Элизабет начала подниматься, ноги у нее подкосились, и девушка ухватилась за собаку. — Как здорово, что ты такой сильный, Чарли, — произнесла она, опираясь на спину собаки, чтобы собраться с силами.

Поднявшись наконец-то на ноги, Элизабет окинула себя взглядом и застонала. Ее юбка была наполовину подвязана, наполовину свисала до колен. Левое колено было сильно исцарапано, и из него сочилась кровь, а правое представляло собой сплошную кровавую рану. Решительно набросив плед на плечи и стараясь не смотреть на израненные ноги, Элизабет потрогала голову и, нащупав в волосах запекшуюся кровь, опустила руку.

— Не мог бы ты отыскать воду, Чарли? — спросила она собаку. — Воду?

Собака тут же сорвалась с места и устремилась вперед, время от времени возвращаясь к Элизабет, едва поспевавшей за ней. Подсохшие было раны вновь открылись, и по телу девушки потекли теплые струйки крови, Пес подвел Элизабет к маленькому ручью, где она умылась, насколько это было возможно. При встрече со своими будущими освободителями ей хотелось выглядеть как можно приличнее.

Держась вблизи скал и редких деревьев, девушка и собака шли уже несколько часов. Однажды послышался топот лошадей, и инстинктивно Элизабет спрягалась, пригнув к земле и голову пса. Конечно, она не смогла бы удержать возле себя большую собаку, если бы та решила покинуть ее, но в данный момент казалось, что животное было согласно оставаться рядом с ней.

К закату солнца, растеряв остатки сил, Элизабет уже не обращала внимания на лай собаки.

— Вне всякого сомнения, это либо Майлс, либо твоя хозяйка, — устало проронила она, оседая на землю и закрывая глаза.

Когда она открыла их вновь, то увидела незнакомого мужчину, который стоял, широко расставив ноги, упершись руками в бока. Лучи заходящего солнца освещали его седые волосы, создавая ореол вокруг головы и накладывая тень на сильный подбородок.

— Итак, Рэб, — спросил он низким грудным голосом, поглаживая собаку, — что ты принес мне на этот раз?

— Не прикасайтесь ко мне, — прошипела Элизабет склонившемуся над ней незнакомцу.

— Если вы боитесь, что я причиню вам зло, малышка, то это не так и не стоит из-за этого волноваться. Меня зовут Мак-Грегор, и вы находитесь на моей земле. Почему с вами собака Бронуин? — Он внимательно осмотрел одежду девушки.

Валившаяся с ног от усталости и голода, Элизабет, тем не менее, сохранила силу духа. То, как этот мужчина произнес имя Бронуин, подсказало ей, что он и Бронуин были друзьями. До ее щекам потекли слезы. Теперь ей уже никогда не вернуться домой. Ни один из друзей Мак-Арранов не возвратит ее в Англию, а пленение Роджера одним из Монтгомери может вообще привести к началу междоусобной войны.

22

Вы читаете книгу


Деверо Джуд - Бархатный ангел Бархатный ангел
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело