Выбери любимый жанр

Морской круиз (СИ) - Помазуева Елена - Страница 60


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

60

   — Дорогая, если тебя будет что-то беспокоить, сразу сообщи об этом мне. И мы вместе подумает об этом, — ласково проговорил муж. — Уверен, это даст лучший результат.

   Суки от его слов похолодели. Неужели Этьену тоже могла угрожать смертельная опасность? Почему не подумала об этом раньше? Ведь он состоит в дипломатической службе, а по кораблю расхаживает убийца! Если гибель метрессы Кавье можно с натяжкой посчитать трагической случайность, с сомнением признать кончину мэтра Филиппа естественными причинами, то есть от старости, то воткнутый кинжал в спину даже не спишешь на самоубийство! Кроме того, Этьен раньше меня оказался на месте преступления и мог столкнуться с убийцей! А ведь в таком случае его могли убить как нежелательного свидетеля! Троллий потрох, Клер! Когда я уже начну думать! Мне необходимо вычислить злоумышленника, иначе убийства никогда не закончатся!

   — Метресса Атталья! — донесся до меня голос капитана, видимо не единожды обращаясь ко мне.

   — Да, — вскинула на него взгляд.

   — Вы можете идти, — мягко проговорил он. — Дальше мы займемся расследованием. Все, что вы могли сообщить, мы внимательно выслушали.

   Кинула быстрый взгляд на мэтра Броссара и получила от него молчаливое одобрение.

   — Да, конечно, — с трудом поднимаясь на ноги, отозвалась.

   — Вас проводить? — подошел ко мне наставник.

   — Нет, стюард, вы останетесь! — резко оборвал его капитан, — Вас ещё не допросили.

   — Слушаюсь, — покорно склонился вoрожей.

   — Я позову Эдит. Ничего страшного, — ответила скорей обеспокоенному наставнику, но так чтобы услышали и остальные.

   — Клеp, отдохни. Я распоряжусь об обеде, — поспешил на помощь Этьен, доводя до дверей.

   — Волнения отбили аппетит, — пьяно улыбнулась в ответ. — Просто спать.

   Я вышла из каюты консула, и закрытая дверь отрезала меня от мрачной обстановки, царившей внутри. На меня набросилась супружеская пара, делавшая вид, будто они прогуливались и здесь оказались случайно.

   — Вас отпустили? Вот так запросто? И даже не будут арестовывать?

   — Почему меня? — удивилась, пытаясь поймать фокус расплывающихся лиц.

   — Мы видели вам с мужем у тела убитого консула. На вас платье было все в крови. Когда успели его вычистить?

   О, богиня! Не хватало ещё оказаться жертвой преувеличенных слухов!

   — Мы с мужем никого не убивали, а только нашли тело мэтра Геллера, — сухо сообщила им и оттолкнулась от стенки.

   Шатающейся походкой преодолела расстояние до нашей каюты, открыла дверь, скинула туфли и рухнула на кровать.

   «В прошлый раз, когда я опьянела от «дергача», меня на руках отнес мэтр Броссар» — мелькнула последняя мысль, и я провалилась в сон.

   Меня не разбудил корабельный колокол, прозвучавший в обед, а так же оповещающий о начале ужина. Коварный алкоголь отправлял в сон надолго, вырывая из реальности с ее проблемами. Убийства, отравления, взбесившаяся лошадь остались за гранью восприятия, зато остались чистые картины из прошлого, где есть дом у озера и насмешливый наставник, вдалбливающий в упрямую практикантку меры безопасности при лечении смертельных хворей. Никогда не унывающий мэтр Одилон, появляющийся на пороге дома с невысоким потолком и словно заполнявший собой пространство, с неизменной нахальной улыбкой и обращением: «кошечка».

   Пробуждение оказалось болезненным. Голова раскалывалась и к горлу подкатывала тошнота. Хотелось пить и умереть, желательно сразу и безболезненно. Все-таки не понимаю уважаемых мэтров, употребляющих отраву под названием «крепкий алкоголь». Зачем его пить, если на утро пациент скорее мертв, чем жив?

   — Проснулась? — шагнул ко мне мэтр Броссар.

   — Скорее воскресла, — пробормотала и тряхнула головой.

   А вот этого делать не следовало. Со стоном ухватилась за голову и снова рухнула в кровать.

   — Не преувеличивай, тебе не настолько плохо, — строго выговорил ворожей.

   — Откуда вы знаете? — возмущенно приподнялась, чтобы встретиться с ним взглядом. — Мне непросто настолько плохо, мне гораздо больше чем настолько! Неимоверно настолько! В сотню тысяч раз настолько! Я сейчас умру! — выдала ему напоследок очевидную для меня истину.

   — Другие не умирали, и ты не столь быстро покинешь этот мир. Ты скорее предпочтешь свести меня с ума или убить, что в принципе одно и тоже. Только первое будет мучительней и медленней, — нахально улыбнулся наставник.

   — А лучше и то, и другое, — мстительно сообщила ему.

   — В этом я не сомневался, — согласился он сразу же. — За что мне такие страдания? — патетично произнес он.

   — Для вас самое лучшее! — выдохнула на него гневом.

   Между прочим, это я умираю от последствий принятия алкоголя, который, кстати, подсунул именно коварный ворожей! А он! И ведь совести хватает делать из себя страдальца! Это моя прерогатива! И вот нечего тут у меня отбирать законное основание мученицы!

   — Ты меня балуешь, — хмыкнул с довольным видом наставник.

   — Предлагаю прямо сейчас закончить это мирным путем, — обманчиво мягко сказала ему. — Я тихая девушка, потому скромно задушу, а потом без излишеств отпраздную!

   В мэтра Броссара полетела подушка. Наглец с хохотом поймал ее и отправил обратно в полет. Мягкая и пушистая вещь, запущенная сильной рукой, пригвоздила меня к кровати.

   — Ну, что забыли? — весело спросил ворожей.

   — У меня вообще память плохая, — пробубнила сквозь подушку, а потом отняла ее от лица. — Отомщу, потом забуду и снова отомщу!

   — Как голова? — усаживаясь на край кровати, поинтересовался мэтр Броссар.

   Ощупала спутанные волосы, затем оправила одежду, но признаваться в улучшении самочувствия не хотела. Сразу стал понятен коварный план ворожея по отвлечению от головной боли, когда мэтр Броссар вновь прибег к излюбленному способу общения. Наглая провокация с его стороны заставила позабыть о неприятном самочувствии и перестать концентрироваться на нем. Голова, конечно, еще гудела, но умереть уже не хотелось. Разве только, если прихватить с собой нагло улыбающегося наставника.

   — Принес тебе холодного лимонада, — не дождавшись от меня ответа, поднялся на ноги ворожей и направился к столику, на котором стояли приготовленный графин с напитком и пара стаканов.

   Устроилась сидя у мягкого изголовья кровати и прикрыла ноги тонким покрывалом, служащим нам одеялом прохладной ночью.

   — Благодарю, — отозвалась и осмотрела себя. — Кто меня переодел? — обнаружив отсутствие платья, которое надевала вчера, и облаченную себя в ночную рубашку.

   — Горничная с Эдит, — просто отозвался мэтр Броссар. — Даже не рассчитывай на внимание с моей стороны. На корабле очень строгие правила на сей счет.

   Щеки от возмущения вспыхнули сразу же. Все такой же нахал, как и прежде! Никакого уважения к самолюбию других и почтения к личному пространству.

ГЛАВА 24

   — Мэтр Броссар, вы не могли быть… — но меня перебили.

   — С тобой, Клер, не могу, — он развернулся и широко улыбнулся. — Не бурчи. Выпей лимонада и тебе сразу же станет легче.

   Его слова оправдались. С каждым глотком прохладного сладко-кислого напитка становилось легче. Голова переставал кружиться, тело оживало, а усталость словно рукой сняло. Но торопиться с благодарностями не спешила. Наверняка наставник придумает как вывернуть мои слова, вновь заставляя возмущаться.

   — Где Этьен? — осмотрев каюту и кровать и убедившись в отсутствии мужа, задала насущный вопрос.

   Ведь если он войдет, то вряд ли одобрит присутствие чужого стюарда наедине со мной.

   — Он твой муж, кому как не тебе знать о его местоположении, — хмыкнул мэтр Броссар и отсалютовал бокалом.

   — Это по вашей вине проспала столько времени, — взорвалась я.

   — В этом моей вины не было, Клер. Ты сама ввязалась в расследование и помчалась к консулу. Кстати, зачем стала ворожить на него? — в этот момент он поднес стакан с лимонадом к губам, и я увидела серьезный взгляд, неотрывно следящий за мной, а не его насмехающуюся улыбку.

60
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело