Морской круиз (СИ) - Помазуева Елена - Страница 71
- Предыдущая
- 71/78
- Следующая
— Я думаю, мэтр Бланкар находится на корабле, и это он столкнул метрессу Люлье с лестницы, а так же убил консула, — хмуро сообщила наставнику.
— Серьезные обвинения. А доказательства? — вновь устроился на краю кровати ворожей.
— Никаких, — мрачно отозвалась, — Только предположения. Он выполнил приказ, избавившись от помощника в моем похищении, но предпочел вернуться на «Любимца богини», потому что в Корта-каре остался один из списка, а здесь гораздо больше.
— Отчего ты думаешь, что только Бланкар виновен в этом? — поинтересовался ворожей.
— Потому что он готов сделать все возможное и невозможное, чтобы полностью выполнить приказ из письма, — замолчала, переводя дыхание.
— Клер, твой муж так же получил письмо от Монти, — стараясь говорить как можно мягче, напомнил наставник.
— Этьен не способен на убийство, — ответила я и отвела взгляд в сторону.
Во мне не было полной уверенности, но муж никогда не был склонен к насилию, в то время как темнокожий целитель вполне мог причинить вред человеку. Его жестокость при моем похищении говорила сама за себя.
— Бланкар убивал своих партнеров ядами или усыплял настойками, — произнес со странной интонацией мужчина. — В данном случае это воздействие извне. Вряд ли целитель станет менять привычные действия. Ему проще убивать с помощью лекарств.
— Мэтров Лурье и Шампль он выкинул за борт, — сухо напомнила ему.
— Этого мы не знаем. Только предполoжения, — не согласился со мной мэтр Броссар.
— Надо подробно расспросить Этьена о метрессе Люлье, — опустив глаза, тихо сказала. — Вдруг он кого-то видел? Возможно чью-то тень?
— Я поговорю с капитаном. Пока смерть Люлье считается несчастным случаем. И главным свидетелем выступает твой муж, — отстраненно произнес ворожей.
При упоминании имени моего мужа между нами словно вырастала глухая стена, через которую не пробивались чувства и эмоции. Я мгновенно начинала замерзать без тепла его глаз и улыбки. Мэтр Броссар словно отходил в сторону, вновь покидая. И я не имела права попросить его остаться, как тогда. Моя судьба навсегда связана Этьеном. Нравится мне это или нет. Впрочем, мэтр Броссар вел себя безупречно. Как наставник, который даже после окончания практики приглядывает за своей подопечной и вытаскивает из неприятностей.
— Мэтр Одилон узнал еще что-то о школе и мэтре Филиппе? — перевела тему, не в силах расстаться с мэтром Броссаром и чувствовать холод между нами.
— Он обещал завтра сообщить подробности. Королевские судьи работают во всех провинция и проверяют связи Монти. Они оказались столь обширные, что не хватает людей, — с готовностью переключился ворожей.
— У меня до сих пор не укладывается в голове его поступок. Он казался обаятельным и интересным человеком. Зачем нужно было составлять список жертв, а потом рассылать приказы об убийстве? И как он смог после смерти активировать заклинание проявления? — покачала головой. — Мне не хватает кусочков, чтобы увидеть всю картину.
— Завтра, пытливая моя ворожея, все завтра, — он тепло улыбнулся и поправил покрывало. — Тристан расскажет о новых сведениях, и мы наверняка поймем замысел Монти. Сегодня уже поздно, чтобы строить предположения без доказательств. Отдыхай и набирайся сил. А я пока отправлюсь к капитану и поговорю с ним.
«Пытливая моя ворожея» — слова, сказанные с теплотой, согревали, пока я засыпала.
ГЛАВА 28
Не только лекарство, приготовленное мэтром Броссаром, исцеляли меня, но ожидание новой встречи с ним. Следующим утром я пожелала привести себя в порядок и потребовала приготовить домашнее платье.
Горничной ничего не оставалось как послушно следовать моим требованиям. Меня искупали, причесали, переодели. И совершенно не важно, что во время привычных процедур я обессилено опускалась присесть, приходила в себя, переводя дух, но в итоге мои старания стоили этого. На меня из зеркала смотрела почти прежняя я. Щеки похудели и стали бледными, зато в глазах горел огонь от предвкушения разговора с наставником.
Он придет! Обязательно придет! Потому что должен рассказать новости от мэтра Одилона.
— Метресса Атталья, вы бы поберегли силы, — в очередной раз бурчала горничная, выговаривая мне. — Вот придет ваш муж и снова будет не доволен.
— В последнее время его ничем не обрадуешь, — отмахнулась от ее слов.
Горло постепенно тоже восстанавливалось. Теперь я могла говорить без труда, хотя после длинных фраз приходилось вновь принимать отвар. Все-таки мэтр Броссар замечательный целитель! Лучший! Подумать только в сложной ситуации и такой обстановке найти средство от неминуемой смерти и вылечить! Об этом хотелось рассказать всем! Всему миру! Говорить восторженно о моем спасителе и постоянно любоваться переливами эмоций в темных глазах.
Каждый миг тянулся долго. Так всегда бывает, когда ожидаешь долгожданной встречи. Завтрак и обед пролетели, а мэтр Броссар не торопился посетить бывшую пациентку. Я в нетерпении постукивала пальцами по листам открытой книги, в которой с тех пор как открыла не прочитала ни строчки. И я решилась! Конечно, корабельный целитель не разрешал покидать каюту, но сидеть целыми днями взаперти сил не хватало. В тот момент, когда горничная вышла, оставив меня одну, я решительно направилась к дверям. Что плохого в прогулке на свежем воздухе? Вечером многие предпочитают смотреть на заказ, вот и я хочу выбраться на волю.
Идти приходилось не торопясь, медленно переставляя ноги, порой останавливаясь, чтобы придержаться рукой за стену. Пассажиры не попадались. Скорей всего они предпочли выйти на палубу, либо вести разговоры в салоне.
— Клер? — столкнулся со мной нос к носу мэтр Броссар, — Вот дрянная девчонка! Ты что здесь делаешь?
«Вас ищу» — мысленно отозвалась ему, глядя на мужчину с восхищением.
— Хочу погулять по палубе, — не в силах сдержать улыбку, сообщила я.
— Кто тебе разрешал? — возмутился он.
— Я не интересовалась чужим мнением на сей счет, — привычная пикировка радовала не меньше чем выражение темных глаз.
Он смотрел с беспокойством и волнением. И даже его суровость исходила от заботы обо мне.
— Я разговаривал с Тристаном, — немного помолчав, сообщил ворожей. — Шел к тебе.
— Лучше выйдем на воздух, — предложила ему и ухватила мужчину под руку.
— Несносная, упрямая, дерзкая, — принялся перечислять мои недостатки наставник. — Ведь все равно сделаешь по-своему?
В ответ счастливо кивнула. Что может быть лучше, чем идти рядом, опираясь на его руку? Пусть себе бранится! Это от беспокойства о моем здоровье. И это приятно согревало страдающее от неразделенной любви сердце.
— Вы сегодня собирались прийти без портала? — спросила его.
— Бедная горничная. Думаю, ей хватило двух эффектных появлений, — улыбнулся ворожей. — Надо поберечь нервы молодой метрессы.
Отчего-то меня не заботили ни горничные, ни их переживания. Мэтр Броссар необычный человек. Его появление в чьей-либо жизни всегда оставляет след. Вот и у горничной теперь останется воспоминание о наставнике.
— Куда мы идем? — обратила внимание, что прошли двери, ведущие на палубу.
— В каюту капитана. Тристан попросил твоего присутствия, — ответил он. — Не захотел ничего рассказывать, пока не приведу его «кошечку».
Тихо засмеялась. Ох, уж этот мэтр Одилон! Никак не может отказаться от придуманного им прозвища.
— Вы говорили с капитаном? — решила не терять время и расспросить о вчерашних предположениях.
— Да. Он допросил твоего мужа, — на лицо мужчины набежала тень. — По его словам, он находился далеко от лестницы, по которой спускалась Люлье, когда он услышал звуки падения и вскрик метрессы. Поэтому, когда он подбежал и спустился, вокруг никого не было. Официанта ему пришлось искать, вернувшись обратно в столовую.
- Предыдущая
- 71/78
- Следующая