Выбери любимый жанр

Гостья из котла (СИ) - Черная Мстислава - Страница 12


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

12

Хм… А не слишком ли? Выдать покрывало и горячее — я бы поняла, но господин Тай пошёл дальше, гораздо дальше.

Мысль мелькнула и ушла. Я совершенно не чувствовала угрозы, и сомнения уступили усталости. Я обязательно разберусь, но не сейчас и даже не сегодня. Например, завтра. Я широко зевнула, натянула одело на голову. Просыпаться не собираюсь в ближайшие сутки. Но кто бы мне позволил? Сон прервали самым бесцеремонным образом. Меня разбудил скандал, разгорающийся у меня над ухом.

Глава 12

— Рогет, накануне нашей свадьбы я вижу в твоей постели шлюху, да ещё и низкопробную. Как я должна это воспринять? — с каждым словом голос повышался, мерзким буравчиком ввинчиваясь в уши.

— Леди Сания, официальной помолвки не было. Более того, я вам уже ни раз говорил, что жениться на вас не намерен ни при каких условиях. Так с чего вы решили, что вы имеете право реагировать? Моя личная жизнь вас ни коем образом не касается.

Господи Тай… Второй голос я узнала. Получается, «Тай» — фамилия, а «Рогет» — имя?

Сон ушёл, но я ничем не выдала, что проснулась. Интересно же послушать. Вдвойне любопытно, что действующие лица помешавшей мне спать пьесы волокун и его несостоявшаяся невеста.

— Рогет, я как раз приехала, чтобы решить сложившуюся проблему. Мы обязательно поженимся. Я всегда получаю желаемое, ты же знаешь. К тому же Его Величество одобрил наш брак.

Что-то не тянет она на влюблённую. Скорее уж самодовольная капризная стервочка с вечным безотказным «хочу». В тоне слышится насмешка, за которой прячется тщательно скрываемое презрение. Другая бы переживала, что ей изменили, чувствовала себя униженной очередным отказом, но леди Сании всё ни по чём. Ни огорчений, ни обид, и разговор, несмотря на тему, сугубо деловой, словно леди поставила цель, и идёт к ней, совершенно игнорируя досадные препятствия.

Даже предположить не могу, зачем особе из королевской семьи мог понадобиться брак именно с господином Таем, но к чувствам причина не имеет ни малейшего отношения.

— И что мне до одобрения Его Величества?

Леди поперхнулась, но быстро оправилась:

— Как-как, господин Тай? Вы отказываетесь подчиняться королю? Это… личный бунт?

— Леди, у вас богатое воображение. Как я могу отказываться подчиняться? Разве у вас есть на руках указ, в котором Его Величество лично приказывает мне на вас жениться?

Леди скрипнула зубами.

— В противном случае прошу вас удалиться.

Господин Тай откровенно рассмеялся, и леди не выдержала. Взбешённый визг ударил по ушам:

— Лучше сдохнешь, но не женишься, да Рогет?!

— Леди…

— Если ты думаешь украсть у меня противоядие, то знай, я его уничтожила! И записи уничтожила! Я помню рецепт наизусть, и чтобы исцелиться, тебе придётся принять мои условия. Твои волосы уже седые. Как часто у тебя приступы? Тебе осталось немного, так что думай быстрее.

— Так это ты подлила мне яд?!

— Ой, только не надо притворства, что ты впервые об этом слышишь. Ты достаточно умный и сообразительный, чтобы догадаться, кто и зачем угостил тебя тем чудесным коктейлем.

Повисла недолгая тишина.

— Нет, я не догадывался, — голос господина Тая звучал глухо. — Я не допускал мысли, что вы, леди, способны пустить в ход столь гнусные методы.

Настала её очередь заливаться издевательским хохотом.

Отсмеявшись, она фыркнула:

— Нельзя быть таким благородным. Рогет, ты просто смешон.

Так, это что получается?! Самозваная невеста, устав от отказов, пошла на радикальные меры? Отравила моего алхимика особым ядом, с которым сам он справиться не может, и подкинула сведения, что у неё противоядие есть. Тва-а-арь.

«Моего алхимика»?!

Невестушка меня выбесила. Выискалась королевишна. Не принцесса, или кто она там, а гнилушка.

А я… котёл. Утвари правила не писаны.

Возможно, безопаснее не вмешиваться, но у меня никогда не получалось оставаться безучастной к чужим бедам и несправедливости. К тому же, после того как волокун меня столько таскал и даже в ванной согревал, он не чужой. Руки чесались поставить гадину на место.

Я высунулась из-под оделяла, оглядела самозванку с ног до головы. Леди как леди. Платье роскошное, причёска пышная, лицо отфарфорено тонной косметики. На левой щеке родинка.

— Эм, а что это за швабра? — повернулась я к господину Таю.

Гадина неверяще вытаращилась.

— Что ты сказала?!

Ух ты, леди к посылам не привыкла.

— Я спрашивала о швабре. Почему вы приняли это на свой счёт? Вы согласны с таким определением? Фи!

— Я…

— Леди, вы не хотите свалить в закат? — перебила я и метнула в неё подушку.

Слишком по-детски, но ничего умнее мне в голову не пришло.

Подушка врезалась ей точно в лицо и упала к ногам.

— Что-о?! — леди растянула губы в усмешке. — За оскорбление особы королевской крови, а также за нападение на особу крови, именем короля приговариваю тебя к безотлагательной казни.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍Слова не разошлись с делом, леди выхватила из рукава стилет, а я с ужасом поняла, что закон на её стороне, и вмешиваться волокун не имеет права.

Глава 13

Хоть убей, я не могла воспринимать эту подлючину всерьёз. «Убей» получилось буквальным…

Мне бы одеялом закрыться. Короткое лезвие вряд ли его пробьёт, но я в ступоре смотрела на стилет. Меня поразило даже не то, что меня собираются убить, а то, что человек делает этот так легко, непринуждённо. Для неё убить значит не больше, чем для меня съесть бутерброд, и это по-настоящему страшно.

Я всё же спохватилась, уже потянулась к краю одеяла.

Волокун мягко шагнул вперёд и перехватил леди за запястье. Она застыла с понятой рукой, стилет дрогнул.

Леди резко обернулась.

— Я не позволю совершиться убийству в моём доме.

— Я казню…

— К вашему большому сожалению, я не слышал ни оскорблений, ни приговора, а без приговора это будет именно убийство. Моё слово против вашего. Леди, определённо, вам стоит подумать, как доказать Его Величеству, что ваши действия законны.

Я выдохнула, с благодарностью посмотрела на волокуна, перевела взгляд на леди. Волокун так и не отпустил её, а она продолжала удерживать стилет.

Я решительно встала, поправила на груди полотенце. Должно быть видок у меня тот ещё: белоснежная обёртка на смуглой коже скорее подчёркивает отсутствие одежды, чем служит прикрывающей тряпочкой.

— Позволите взглянуть?

Прежде, чем леди успела ответить, я отобрала у неё стилет и отступила на шаг.

Волокун разжал пальцы, но, казалось, он снова готов вмешаться.

Я покрутила стилет в пальцах. Если подумать… Всё, что я забрасывала в котёл, у меня получалось переправить в некий пространственный карман. А человеческого тела у меня доступ к карману сохраняется? Я поднесла лезвие к губам. Тут главное не зацепить. Вдруг стилет ядом смазан? Ну-ка… А ведь работает!

— Вкусно, — улыбнулась я.

Больше, чем вкусно! Настоящее блаженство — лезвия хватит на пару самых глубоких трещин. Я аж застонала от удовольствия. Боль проходит…

Леди выругалась.

— Я с тобой ещё разберусь, шлюха! А ты! — она обернулась к волокуну, но так ничего и не сказала, вылетела за дверь.

— Проводи леди, — повысил голос волокун.

В приоткрытую створку я увидела, как за леди последовал блондин, мимоходом захлопнув створку.

— Спасибо, что вмешались, господин Тай.

Волокун качнулся с пятки на мысок, вперил в меня довольно тяжёлый взгляд. Рассматривал он меня, совершенно не стесняясь.

— Не стоит, — наконец ответил он. — Я ожидал появление леди Сании, и специально оставил тебя в своей спальне. Вышло даже забавнее, чем я ожидал.

Ну да, меня использовали… Впрочем, я не в обиде, меня согрели, чаем напоили, спать уложили. Ещё бы теперь ужином накормили и ночевать оставили.

12
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело