Выбери любимый жанр

Учитель на замену (СИ) - Зайцева Мария - Страница 18


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

18

Да, это правильная стратегия. Правильная. 

Ну и че, что под каблуком. 

Он, может, и не против.

Вон Дэнни, вообще под  форменным ботинком (пусть и маленьким, кукольного практически размера). И ниче, похоже тоже не против.

Майк усмехнулся, покрутил головой.

Да, кто бы ему сказал год назад…

Попали Ричеры, охереть, как попали. 

Эпилог 2. Захват

- Ричер! Ричер, скот! 

Капитан полиции Центра города Атланты, Джек Честер,  понимая, что не успевает, все же попытался сначала доораться до слетевшего с тормозов сержанта. 

Но Ричер, полностью оправдывая свою охерительно мерзкую репутацию, только зло сплюнул на асфальт, кивнул брату, молчаливой горой возвышающемуся в стороне, и рванул под оградительную ленту. 

- Черт! Да держите же дурака! 

Капитан осмотрел  сразу ставшие скучными лица своих подчинённых, не желающих вставать под стрелой. 

Которая, как известно, убьет.  

Нет, разбаловала их Леннер. Которая теперь Ричер.  Никакой субординации. Никакого следования букве и духу закона. С другой стороны, это же не действующая армия. И не патрульные. Это отдел по борьбе с наркотиками. В основном, оперативники: офицеры, детективы. А они вообще плохо поддаются дисциплине. Особенно некоторые из них. Мудак Ричер, например. 

Хотя, если быть откровенным, но неизвестно, как бы сам капитан поступил на его месте. 

Когда твою беременную жену берут в заложники… Это не особо прочищает мозг, позволяя выбирать правильное решение и фильтровать действия. 

Капитан только обреченно посмотрел на быстро удаляющиеся плечистые фигуры братьев, машинально отметил легкую звериную поступь младшего и стихийную силу бешено прущего вперед старшего, и даже немного пожалел придурков, так некстати решивших захватить в этот солнечный летний день Центральный банк Атланты. 

Хотя, кто мог знать, что женщинам Ричеров именно сегодня понадобится что-то от служащих этого самого банка. 

Даже сами Ричеры, похоже, были не в курсе. Потому что поздновато на место прибыли. Уже когда все полицейские службы города окопались возле места захвата и ждали только переговорщика. А пока ждали, рассуждали, кто такой смелый из сотрудников банка, успел просигнализировать о захвате?

И все сходились на том, что грабителям крупно не повезло. Потому что там явно не обошлось без их уважаемого лейтенанта Доун Ричер. 

Мало того, что лейтенант Ричер, жена младшего Ричера, была на редкость жесткой стервой, так она еще и сопровождала беременную… Как это правильно называется? Сноху? Невестку? Короче, жену старшего Ричера. А, учитывая, что своего сына лейтенант Ричер оставила на попечение папаши, то можно себе представить, на каком нервяке она была. А она и в хорошем настроении нихрена не подарок. А уж здесь… 

Не повезло грабителям, короче. 

И теперь, глядя, как Ричеры, наплевав на ожидание переговорщика, грамотно разделились вне зоны видимости камер наблюдения и сквозанули каждый в свою сторону, наблюдатели пришли к окончательному выводу, что грабителей полиция живыми не получит. 

Тут или лейтенант потеряет терпение, или ее муж и деверь просто и безыскусно всех перестреляют. 

Все знали, что младший Ричер, Дэнни, один из лучших охотников штата. Так что, вполне возможно, даже шкурку не попортят. 

По крайней мере, ставки уже делались. 

И на милые семейные черты Ричеров ставок было больше.

***

- Дыши, милая, дыши, - голос Доун, обычно жесткий и металлический, отдавал напряжённостью и заботой. Она, поглядывая на стоящего неподалеку мудака с пистолетом, в маске клоуна из фильма «Оно», старалась, как могла, успокоить свою беременную невестку, Анну Ричер, чтоб та не вздумала устроить прямо здесь преждевременные роды. 

А предпосылки для этого все были. 

Анна тяжело дышала, ее огромный живот волнительно двигался, выпирая то в одном, то в другом месте бугорками. Похоже, младшей Ричер не нравилось происходящее, и она, как и положено истинной дочери своего отца, стремилась оценить ситуацию самостоятельно. И принять решительные меры по устранению неудобств. 

- Я нормально, Доун, - тихо и спокойно отвечала Анна, спокойной при этом совершенно не выглядя. И лейтенанту это вообще не нравилось. И то, что уже столько времени прошло, а их никто не собирался вытаскивать, тоже не нравилось. 

Прошло уже полчаса с тех пор, как она, умудрившись отвлечь одного из грабителей, прикрыла таким образом служащего банка, понятливо рванувшего к тревожной кнопке.  Полиция приехала быстро. Прямо четко по протоколу. А вот дальше все застопорилось. 

Придурки с оружием, в смешных клоунских масках, ворвавшиеся в банк этим утром и приказавшие, как в дешевых тупых боевичках, всем лечь и не шевелиться, теперь бестолково прыгали и никак не могли решить, что делать дальше. 

Похоже, они не ожидали подобного развития событий. Эта тупость, а еще и совершенно дилетантские повадки при обращении с оружием, уверили Доун Ричер, что перед ней обычные неудачники. Непрофессионалы, решившие взять нахрапом. И это было с одной стороны хорошо, а с другой – плохо. Потому что, если профессионалов можно было хоть как-то просчитать, то вот таких вот тупарей обычно просто нереально. Им в голову могла прийти любая дичь, от быстрой сдачи на милость полиции, до полного и жестокого расстрела всех заложников. 

Доун привычно оценивала ситуацию, понимая, что очень сильно ограничена в действиях наличием Анны. Ее невозможно было оставить без поддержки. И подвергать опасности нельзя ни в коем случае. 

Еще очень сильно волновала реакция Дэнни, ее любимого мужа, младшего Ричера. Он ушел с утра в лес с их семилетним сыном, Дэнни-младшим, и Доун сильно опасалась, что, услышав про захват банка, муж может рвануть сюда и устроить решение вопроса по-Ричерски. А уж если его поддержит старший Ричер, неуправляемый и дикий Майк, а он его обязательно поддержит… 

Как бы банк по камешкам не раскатали… Дураки. 

Не понимающие, что Анне нельзя волноваться. А она по-любому будет волноваться, когда поймет, что ее бешеный муж пошел на штурм. 

Но пока что снаружи было тихо, придурки в масках орали что-то, бегали спорили друг с другом. 

А Доун надеялась, что братья Ричеры не в курсе произошедшего. 

Очень надеялась. 

***

Анна сидела на полу, уже минут десять ощущая, как начинает тревожно пульсировать низ живота, и запрещая себе паниковать по этому поводу. Стараясь отвлечься на размышления о том, какая же она дура, и чего это ее понесло в банк. Ну какая субсидия? Не иначе, гормоны в голову ударили… Все же можно сейчас через интернет сделать… 

Но нет, почему-то пришло в голову, что можно прогуляться. Тем более, давно уже не была в центре. Заскучала совсем, сидя дома. 

А тут и Доун позвонила, рассказала про дополнительную субсидию для беременных. И надо же, какая замечательная идея пришла в голову! Заехать в банк, уточнить вопрос, а потом спокойненько прогуляться по городу, в парк, поесть мороженного. Фисташкового. С клубникой. И, может, с шоколадом. Или пиццу с морепродуктами. Или, может, того ужасного шипучего напитка, который ей нельзя, но которого так сильно хочется в последнем триместре… Доун поддержала. У нее был выходной, Дэнни-младший с Дэнни-старшим умотали с утра в лес и обещали вернуться во второй  половине дня… 

Как-то все само собой сложилось. 

Анна была рада компании родственницы, ее спокойному и позитивному присутствию, потому что Майк в последнее время был маловыносим. Говорили, что мужчины сходят с ума, особенно, когда жена ждет первенца, но Анна все время считала, что это точно не про ее Майка. А вот поди ж ты… Майк, едва только узнал о ее беременности, словно свихнулся на контроле и безопасности. 

С чего он решил, что она – хрустальная ваза, непонятно. Но относился к ней именно так. Где можно, носил на руках, где нельзя – тоже. Это все, конечно, было очень мило, но дико утомляло. Если бы раньше Анне кто-то сказал, что может раздражать то, что твой любимый муж носит тебя на руках, она бы только удивилась. И не поверила. А вот зря. Потому что Майк Ричер ко всем делам  в своей жизни относился со страстью. И с особенной страстью относился к главному делу своей жизни – Анне. И маленькой Анне, что должна была появиться совсем скоро. 

18
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело