Невеста со скальпелем. Книга 2 (СИ) - Черная Мстислава - Страница 12
- Предыдущая
- 12/56
- Следующая
Если я посоветую царосу по состоянию здоровья отречься от трона — это будет слишком нагло? Я могла бы быть убедительной. Если всё произойдёт сейчас, я не думаю, что Ирсен получит большинство голосов Регентского совета. Почти наверняка вечная головная боль достанется Иоле. Хм… Слишком соблазнительно. Как удержаться и не попытаться подложить старшей принцессе золотую свинью?
В задумчивости я сама не заметила, как дошла до холла. Очнулась, ощутив прикосновение к щиколотке. Кот, сбежавший, когда рядом со мной появился Ирсен, вернулся и теперь тёрся меховым боком, явно напрашиваясь на ласку. Эх, я так и не спросила, сколько в нём от человеческого сознания, сколько — от животного, а сколько — от демона.
Ирсен сказал, чтобы я дождалась его человека — дожидаюсь.
Я присела на корточки и запустила пальцы в гладкую кошачью шерсть, а мысли вернулись к так называемому проклятому жемчугу. Ирсен рассчитывает, что Сахарок поможет найти яд. А не осталось ли за скобками, что Сахарок почует яд, если им попытаются отравить меня. Ведь логично же избавиться от той, кто второй раз ухитряется разрушить планы заговорщика.
Эх-х…
— Моя госпожа?
Знакомый голос.
Я быстро поднялась. Лишившийся ласки кот недовольно мяукнул, но я не обратила внимания. Гораздо больше меня сейчас интересовал Ён. Кот безуспешно попытался вернуть моё внимания и обиженно отступил.
Ён склонился в поклоне:
— Приветствую, моя госпожа.
Хм, с каких пор я его госпожа? Я уже уяснила, что просто «госпожа» — уважительное обращение к женщинам, не из благородных семей. Например, к владелице торговой лавки. А «моя госпожа» — это обращение слуги к своему хозяину. По идее, Ён должен служить Ирсену, а меня называть «леди» или «графиня». Отныне Ён будет следить за моей безопасностью всегда?
Но ведь именно Ёна Ирсен взял с собой, когда отправился в Обсидиановую Пещеру. Значит, Ён лучший.
— Ён, если ты будешь со мной, то кто же позаботится о безопасности герцога? Рада тебя видеть в живым и здоровым.
— Моя госпожа, герцог способен позаботиться о себе самостоятельно, не беспокойтесь. Прошлая ситуация исключительная, и она могла возникнуть только из-за ограничений, накладываемых на паломников. Герцог сказал, что ему важно быть уверенным в вашей безопасности, только так он сможет сосредоточиться на делах.
Ёжики святые, приятно!
Спорить я не стала, хоть мне и не по себе, что Ирсен отдаёт мне лучшего своего телохранителя, я должна доверять его решениям.
— В таком случае, Ён, прошу, позаботьтесь обо мне. Пожалуйста, если я могу каким-то образом сделать твою работу легче, скажи мне, какие правила я должна соблюдать.
— Служить вам, честь для меня, моя госпожа!
Ён ещё раз поклонился.
— Как…, — я не уверена, что стоит спрашивать про руку и напоминать про увечье, хотя медик во мне требует задать неудобный вопрос.
Видимо, я смотрела на руку, поэтому Ён понял меня и спокойно показал ладонь без двух пальцев. Чуда не произошло, пальцы не восстановились, хотя, я уверена, над рукой поработали лучшие целители. Что же, я изначально понимала, что как регенерацию ни подстёгивай, сколько сил организму ни передавай, возможности тела жёстко ограниченны. Главное, что раны благополучно затянулись новой кожей, и обошлось без воспаления.
— Небольшая цена за сохранение жизни, — улыбнулся Ён.
Хорошо, что он может так думать.
Гвардеец услужливо распахнул для меня двери.
В сопровождении Ёна и кота я спустилась по парадной лестнице. Экипаж уже ждал меня внизу. Ён галантно подал мне руку, помогая забраться внутрь. Я привычно села лицом по ходу движения, Ён расположился напротив.
Кот счёл момент удачным, мощно оттолкнулся лапами и тяжело плюхнулся мне на колени. Вот наглец! Хмыкнув, я принялась чесать ему за ухом.
Экипаж тронулся.
Пожалуй, в будущем мне стоит заняться верховой ездой, галопом явно быстрее…
Жаль, что праздник был испорчен…
Надеюсь, царос встанет на ноги…
Хорошо, что заговорщики торопятся, начнут совершать ошибки…
Рядом с Ёном я расслабилась, полностью погрузилась в размышления. Мурчание кота, лёгкой вибрацией отдающееся в руки успокаивало. Мне показалось, что прошло совсем немного времени, когда Ён объявил:
— Моя госпожа, фамильный особняк Дарс. Мы прибыли.
Глава 8
Осторожность превыше всего. Барон на стороне заговорщика. Фактически, я вламываюсь в гнездо, где обосновался враг. Аж мурашки по коже. Но раз Ирсен считает, что я справлюсь, значит, я справлюсь.
Я прошла в холл.
На самом деле мне всего-то нужно найти и забрать Сахарка. При этом желательно поторопиться. А Сите можно сказать, что я приняла предложение свекрови и отправляюсь погостить у родителей мужа. Приличия такой финт позволяют. Другое дело, в силе ли приглашение после покушения? Проблема не в том, что мне не дадут комнату, а в том, что свекровь скорее всего останется в герцогской резиденции. Ладно, можно или нет, пусть Сита разбирается.
— Так ужасно! Мили, покушение цароса и в разгар представления тебя как невесты. Наша репутация! Когда герцога признают виновным…
Мачеха запнулась, глядя на меня.
Графская корона по-прежнему на мне. Я откровенно ухмыльнулась.
Забавная у нас ситуация. Я наконец разобралась с иерархией. Роль играет только положение и старшинство. Дети подчиняются родителям, члены семьи подчиняются главе рода. Если вернуться к браку, то глава семьи не только выбирает жениха для дочери, но и невесту для сына. И бывают исключения, как, например, со мной. Я остаюсь дочерью барона и внутри семьи я должна подчиняться, но как полноправная графиня я выше барона и уже я могу приказать. Ха!
— Мили, не расстраивайся! Конечно, жаль, что представление сорвалось, — подключилась сестрёнка, — но лучше быть несостоявшейся невестой, чем присутствовать на казни мужа.
Девочка выпалила фальшивое утешение раньше, чем смогла прикусить язык. Её глаза расширились, а взгляд намертво прилип к короне.
Противно время на них тратить, но:
— Леди, вы заблуждаетесь. Во-первых, ни принцессы, ни принц обвинений герцогу не выдвигают, более того, герцогу оказано особое доверие, именно ему поручено расследование покушения на цароса. Во-вторых, герцог успел меня представить, мой статус невесты официально подтверждён. К тому же… О чём вы переживаете? Моя репутация — это репутация графства Льёр. Фамилия Дарс никак не пострадает.
— Мили… Ты отказываешься признавать родство?!
После того, как меня пытались уморить голодом и заморозить насмерть — странно, правда?
Мне уже интересно посмотреть, как устроены её мозги.
— Леди, на балу как старшую дочь семьи вы представили отнюдь не меня. Разве это не означает, что вы первая от меня отказались? Я лишь смиренно принимаю вашу волю.
— Мили!
— Леди, сожалею, но я не могу уделить вам больше времени. Вы знаете о ситуации в столице и не можете не понимать, возложенными на меня обязанностями нельзя пренебрегать.
Вырвалась? Вырвалась. Они слишком ошеломлены моим внезапным взлётом. В любом случае, теперь, наверное, я могу позволить себе быть грубой. Ах, простите, эксцентричной. Леди не грубят, леди вежливо посылают.
Переход я прошла, стараясь выглядеть величественно. Но едва я меня закрыла стена, я приподняла юбку и бегом бросилась вверх по лестнице:
— Сита!
Горничная выскочила на мой окрик как ошпаренная:
— М-моя госпожа? О? — она увидела корону.
Не время.
— Сита, ты знаешь где жрица Тишины Лета? Мне срочно нужен единорог.
— Моя госпожа, сожалею. Жрица всё время следует за единорогом. Он часто исчезает, и его невозможно отследить.
Плохо.
— Сита, у нас есть мандрагора? — как ещё его привлечь? В принципе, мне любой сойдёт. Кстати, идея! — Кис-кис-кис!
Не задерживаясь на этаже, я поднялась выше, в комнату, где обосновалась жрица. Вернее будет сказать, что комнату облюбовал Сахарок, а жрица беспрекословно приняла его выбор. И первое, что бросилось в глаза — свитое из зелёных ветвей гнездо. Оленёнок возомнил себя птицей? Впрочем, не моё дело. Я огляделась. Если не считать опивков чая в чашке, следов пребывания жрицы в комнате нет, а чай давно остыл, тёмная плёнка пристыла к белым бокам чашки.
- Предыдущая
- 12/56
- Следующая