Выбери любимый жанр

Невеста со скальпелем. Книга 2 (СИ) - Черная Мстислава - Страница 22


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

22

— Что вы имеет ввиду, говоря, что леди отдала вам свою жизнь?

— Леди Милимая отдала мне не только своё тело, но и своё имя, свою память.

— Грфиня, вы утверждаете, что леди Милимая была инициатором?

Чёрт!

— Всё произошло слишком быстро. Я уверена только в одном, я была той, кто согласился.

— Графиня, вы изгнали душу леди Милимаи?

— Нет. Леди Милимая ушла добровольно по собственному желанию.

Дальше стало легче. Настолько острых вопросов мне больше не задавали. Точнее, старший жрец пытался, но остальные поддержали Верховного, да и вины за мной не было. Я действительно не убивала Милимаю, не уговаривал поменяться местами, напротив, я убеждала её, что жизнь — это то, за что стоит бороться вопреки любым трудностям. Пока ты жив, всё можно преодолеть.

Допрос длился ещё около четверти часа.

Наконец, Верховный жрец кивнул:

— От имени храма Батиты я готов вынести вердикт. Леди Милимая, встретившая своё совершеннолетие, ясно осознавая последствия своих действия, будучи перед лицом надвигающейся смерти, приняла решение, позволившее ей спасти жизнь человека, за которого она несла ответственность как госпожа. Я признаю волю леди Милимаи. Также я свидетельствую, что Батита благословила обмен душ, поскольку документы подтверждают личность леди Милимаи. Таким образом, графиня Льёр сохраняет имя Милимая и статус дочери барона Дарса. Однако глава рода Дарс, сейчас это барон Фамиан Дарс, получает право отказаться признавать графиню Льёр частью семьи Дарс.

— Свидетельствую.

— Свидетельствую…

Свет стал тускнеть. Подняв голову, я поняла, что идущий сквозь купол поток уже не такой широкий, а вскоре свет окончательно исчез, пройдясь по коже прощальной щекоткой.

— Я не могу признать волю леди Милимаи, — вскинулся старший жрец.

Верховный спокойно уточнил:

— Волю, одобренную Батитой?

Старший жрец увял.

— К тому же мы не можем назвать случай леди Милимаи уникальным, достаточно поднять архивные документы. Например, около ста пятидесяти лет назад в семье конезаводчика Вранса старшая сестра поменялась телами с умирающей от неизлечимой болезни младшей сестрой. Батита благословила сестёр. Пятьсот пятьдесят лет назад в один из приютов пришла нищенка, утверждавшая, что она иномирянка, проснувшаяся в чужом теле. Батита также приняла её.

Я не без труда выбралась из «скорлупы».

— Благодарю, Верховный ключник Батиты, старшие ключницы и ключники Батиты. Я приложу все усилия, чтобы оправдать доверие леди Милимаи.

— Я направлю сообщение о нашем решении царосу, Совету и барону Дарсу, также документ будет передан вам, графиня, и с вашего разрешение герцогу Варильскому.

— Благодарю, — повторила я и поклонилась.

Мы вернулись в помещение с алтарём.

Навстречу тотчас шагнула провожавшая меня жрица:

— Верховный, время. Пора начинать.

Глава 15

Всё та же жрица провела меня одним из узких коридоров внутреннего пользования. Не верю, что проход секретный, но точно для широкой публики не предназначен. Жрица приоткрыла дверь, и я смогла незаметно выйти в огромный зал и практически мгновенно уткнулась в свёкра. Отец Ирсена пожелал мне доброго утро и предложил локоть.

— Мили, надеюсь, вы не станете возражать, если я сегодня побуду вашим сопровождающим?

Какие же могут быть возражения?

Я заметила, что прибывающие аристократы расходятся по залу в определённом порядке. Наверное, в соответствии с иерархией. Слева на глаза попалась мачеха и обе сестры. Я прикинула. Барон в иерархии где-то третья-четвёртая ступень? На вершине пирамиды царос и королевская семья, к которой можно отнести и Ирсена — любимый племянник, приближённый, один из официальных наследников. Но второй ступени, полагаю, главы ведомств и герцоги. Третья ступень — аристократы, имеющие голос в Совете. Ниже — титулованные аристократы. Проще говоря, те, у есть собственные территории, но территории небольшие. Как у меня, например, графство. Или у бывшего недопапаши — баронство. Ещё ниже влиятельные государственные служащие, чиновники. А дальше можно не принимать во внимание, аристократы, у которых нет ничего, кроме происхождения и славы предков — безземельные шевалье, не сумевшие построить политическую карьеру. Кстати, не стоит заблуждаться на их счёт. Многие из них, уверена, вполне успешно, просто область их интересов лежит вне политики. В той же торговле.

Если отталкиваться от моего личного положения в иерархии, то, полагаю, я тоже где-то на четвёртой ступени. Однако свёкор не оставил меня одну и провёл вперёд. Как невесте Ирсена мне по статусу первая линия и только первая.

Я отметила, что свекровь не появилась. Значит, она по-прежнему с царосом. Интересно, я смогу его увидеть? Конечно, вряд ли я там нужна. Обеспечить восстановление организма — работа магов жизни. Но было бы спокойнее…

Может, спросить?

Свёкор опередил:

— Мили?

— Насколько уместно нанести визит Его Царосскому Величеству?

— Это не уместно, — ухмыльнулся свёкор, но, до того, как я успела расстроиться, пояснил. — Это обязательно. Мы не можем допустить осложнений из-за недосмотра. У тебя иной подход к лечению, поэтому твой взгляд очень важен.

Беседу пришлось на время отложить. Я не видела, что происходило сзади, могла только догадываться, что зал всё больше и больше заполняется. Невнятный гул тихих разговоров, становившейся всё громче и громче, резко стих.

Чёрт! Вот о чём я думала? Вчера я планировала, что буду рассказывать о медицине и мандражировала скопом и перед проверкой, и перед лекцией. Но теперь-то! Надо было не о здоровье цароса справляться, а о том, что будет здесь и сейчас. У меня же о предстоящем ни малейшего представления.

Свёкор почувствовал моё волнение, не иначе. Он положил ладонь свободной руки поверх моего запястья и слегка пожал, а встретившись со мной взглядом, задорно подмигнул. Я не расслабилась полностью, но почувствовала себя гораздо увереннее и благодарно улыбнулась.

Пока мы переглядывались, к алтарю в сопровождении старших жрецов вышел Верховный жрец Батиты. Он остановился за камнем и повернулся к собравшимся лицом, воздел руки, и в тот же миг сквозь окна в зал хлынул солнечный свет, янтарно-золотыми пятнами заплясавший на стенах, на потолке, на лицах, на одежде собравшихся. Я зажмурилась от яркости.

Сияние охватило Верховного жреца, и сконцентрировавшийся у его головы свет отчётливо напоминал корону. Жрец плавно опустил руки. Свет перестал бить в окна, но не погас. Солнечные зайчики запрыгали по залу, будто кто-то запустил невидимую карусель в режиме безумной скорости. Солнечные зайчики круг за кругом стягивались к жрецу, пока не облепили его со всех сторон, сложились в сотканную их света мантию. Облик получился полукоровлевский-полубожественный.

Жрец заговорил.

Зычный голос заполнил зал, и Верховный жрец начал неспешное повествование о чудесах, совершённых Батитой во имя людей, о том, как она ответила на молитвы будущего основателя королевства и помогла ему установить на землях мир и благословила на правление, как в самые трудные времена поддерживала династию.

Честно говоря, слушать жреца было скучновато. Он не рассказывал подробно о событиях, разумно исходя и из того, что все про них и так знают, и фокусировался на прославлении Батиты. Я же понимала мало. Имена, даты… Книгу по истории я осилила пока только на две трети, да и то, детали в моей памяти не задерживались, я пыталась разобраться в целом: период становления королевства, период расширения территорий, мирный период расцвета…

Но всё же кое-что интересное в речи жреца я нашла. Красной нитью через восхваления Батиты проходила одна простая мысль: богиня покровительствовала отнюдь не королевству и даже не людям, она покровительствовала королевской династии. Напрашивающийся вывод жрец не озвучивал, но и так очевидно: сменится династия, и Батита либо отвернётся от королевства, либо и вовсе обрушит на захватчиков трона весь свой гнев.

22
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело