Выбери любимый жанр

Невеста со скальпелем. Книга 2 (СИ) - Черная Мстислава - Страница 46


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

46

— Невероятно…

— Госпожа прекрасна, — Сита подала мне гарнитур жемчуга, завершивший образ. — Экипаж подан, госпожа.

Из зеркала на меня смотрела принцесса с лицом Милимаи. Я делала шаг — она делала шаг. Я поворачивалась — она поворачивалась. Неужели это действительно я? Как много всё-таки значит одежда. Повернувшись последний раз, я поймала себя на мысли, что моё прошлое лицо размывается в памяти. Да, я помню, какой я была, но уже не ассоциирую себя ни с прошлой внешностью, ни с прошлым именем.

Карета отличалась от всех прошлых. Ирсен прислал вычурный роскошный экипаж с гербом графства Льёр. Когда успел? Салон тоже отличался роскошью и комфортом. Мягкие сидения были обтянуты чем-то похожим на велюр. Я приподняла юбку, как учила преподавательница, села. Сита устроилась напротив, спиной по ходу движения, Ён сел рядом с ней, следом в салон нырнул Сахарок. Я удивилась внезапному вниманию. Единорожка часто бродил по моей школе, ещё чаще приходил ко мне в кабинет, запрыгивал на стол и подставлял бока для ласки, но экипажей избегал и бродил сам по себе. Я напряглась. Копыта явно попортят платье, если Сахарок решит забраться ко мне на колени.

Сахарок фыркнул и улёгся на сидение рядом.

Последним появился котик и пристроился в ногах Ситы.

— Госпожа, вас что-то тревожит? — заметил моё состояние Ён.

— Н-нет. Мне немного неуютно. Я не чувствую себя готовой появиться на столь грандиозном мероприятии, как Большой королевский приём, — я не соврала, просто сказала лишь часть правды.

— Госпожа, — рассмеялась Сита, — о чём вы? С вами будет герцог!

Во дворец за мной последовал один Сахорок. Сита с котом остались в экипаже, а Ён словно растаял в воздухе.

Гвардеец проверил приглашение, пропустил в холл, где мне навстречу сразу же шагнула леди в униформе дворцовой служащей:

— Графиня Льёр, приветствую вас. По приказу лорда-регента на сегодня я поступаю в ваше полное распоряжение.

— Благодарю.

Я невольно улыбнулась. Ирсен такой заботливый… Почему же он молчит о свадьбе? Может быть, сам ещё окончательно не определился, как поступить? На душе стало легче.

— Графиня Льёр, позвольте представиться. Самина Арш к вашим услугам.

— Приятно познакомиться, леди Арш.

Леди пристроилась за моим правым плечом и принялась рассказывать, что мне выделены временные покои на случай, если мне потребуется отдохнуть, что сегодня прибудут посольства союзников и Мизера, что несомненно я буду блистать.

— Графиня Льёр, гости только собираются. Нет причин ждать со всеми перед тронным залом. Вас будут рады видеть обе принцессы.

— Прекрасно.

Пожалуй, мне повезло. Встретиться с обеими принцессами одновременно, лучше, чем оказаться с каждой один на один. С Карой у нас вышло, мягко говоря, недопонимание. И хотя Кара дала объяснение, оно слишком сомнительное, чтобы принимать всерьёз. Я не уверена, что готова увидеть в Каре подругу. Что до Иолы, то пообщаться с ней советовала мать Ирсена, и хотя я перестала в мыслях называть леди Ансер свекровью, игнорировать совет не стоит.

Леди Арш проводила меня через боковую галерею в зал.

Я наивно предполагала, что в небольшой гостиной будут принцессы и несколько высокопоставленных леди, но я никак не ожидала увидеть несколько десятков гостий и фрейлин. Взгляд зацепился за юную красотку в странном наряде. Платье казалось сделанным из кожи не то змеи, не то крокодила.

— Кто она? — шёпотом спросила я.

— Вторая принцесса союзного Ярлата.

— Ещё кто-то важный?

— Шесть иностранных принцесс.

Сколько?! Я чуть не выдала своё удивление неподобающим выражением лица. Это подстава, да? Зачем меня, едва научившуюся правильно выполнять реверанс, привели сюда? Одно дело, я невольно ошибусь перед кем-то равным или низшим, а другое — перед зарубежными высокопоставленными гостями. Могут ведь и за оскорбление принять.

Я мысленно возблагодарила свою преподавательницу, буквально вчера заставившую меня до посинения отрабатывать разные варианты приветствия. Наверное, она раньше меня узнала про Большой приём.

Оставив между собой и принцессами больше десяти шагов, я присела, чуть приподняв юбку. Ладони вспотели, когда я ощутила на себе внимательные взгляды иностранок.

— Графиня Льёр, — поздоровалась Кара.

— Доброго дня, Ваши Высочества, — улыбнулась я уголками губ, оставаясь склонённой.

— Графиня, присаживайтесь с нами.

Вот теперь можно выпрямиться.

— Благодарю, Ваше Высочество. Это большая честь для меня.

— Графиня, рада вас видеть, присаживайтесь с нами, — подхватила Иола. — Ваши Высочества, представляю вам графиню Милимаю Льёр, невесту лорда-регента.

Вторая принцесса Ярлата вскинула идеальные брови:

— Лорд-регент женится на графине Льёр?

Вроде бы переспросила, но тон… Завуалированно принцесса спросила совсем иное. Как графиня может быть невестой без пяти минут коронованного цароса? И прозвучал вопрос унизительно. Но ни возразить, ни уйти я не могла, и присела на предложенное место.

Принцессы продолжили прерванную моим появлением беседу, в зале вновь воцарился лёгкий гул чужих разговоров. Окинув взглядом гостий и фрейлин, я заметила, что что все разбились по небольшим группам. Я вроде бы и в самой высокой группе, но со мной больше не обменялись ни одной фразой, а влезть сама я не имею права, да и не могу. Я ничего не знаю о внешней политике.

Принцесса Ярлата словно почувствовала:

— Графиня Льёр, — обратилась она ко мне чуть громче, чем следовало и тем самым привлекла всеобщее внимание, — как вы видите перспективу атаки на Мизер со стороны моря совместными силами наших стран?

Начнём с того, есть ли у Мизера выход к морю. А у нас? У нас есть флот? Не может же принцесса проверять меня столь примитивно? Или она уже знает про иномирную душу, а сейчас соотнесла имена и решила опозорить? Я покосилась на Кару. Её Высочество незаметно моргнула. Иола тоже согласно прикрыла веки.

Могу ли я верить принцессам?

— Ваше Высочество, — улыбнулась я, — я придерживаюсь мнения, что война, независимо от того, ведётся она на суше или в воде, всегда самое последнее средство. Война, какой бы победоносной она ни была, означает, что свои жизни будут отдавать наши солдаты. Поэтому я верю, что лорд-регент найдёт путь решить дело, не прибегая к столь бессмысленно кровавым методам.

Ирсен же говорил, что хочет избежать войны с Мизером, значит я говорю правильно.

— Графиня, вы готовы простить столь вопиющую пощёчину?! Покушение не только на принца, но и на самого цароса!

— Простить? Платить должны виновные. Я предпочитаю не распылять гнев на всех, тем самым ни на кого конкретно, а бить точно в цель.

— Ах-х…, — выдохнула другая принцесса.

Сахарок выбрал идеальный момент, чтобы появиться из-за моей юбки. Как он умудрялся до сих пор скрываться — загадка. Лукаво блеснув на глазом, Сахарок грациозно выгнул шею, и получил лавину восторженного обожания.

А уж когда он лёг у моих ног, чётко показав, что пришёл за мной, обожание досталось мне. Я разом взлетела на недоступную королевским особам высоту. Их много — а единорог есть только у меня.

Дверь распахнулась, вошёл затянутый в мундир мужчина. Низко поклонившись, он оповестил:

— Ваши Высочества, леди! Приглашаю вас в тронный зал.

Глава 33

Если у цароса есть привилегия входить последним, то лорд-регент такой роскоши лишён. Когда я вошла в тронный зал, Ирсен уже сидел в кресле, специально для него поставленным рядом с троном. Трон пустовал.

— Графиня Льёр, — объявил церемониймейстер.

Я прошла по ковровой дорожке к возвышению.

Выполнить положенный реверанс Ирсен мне не позволил.

— Моя леди, — поприветствовал он меня.

Перед всеми открыто напомнил, что я его невеста. Свадьба всё-таки не отменяется, а откладывается? Как же нервирует неопределённость. Впору спросить. Не сейчас, конечно, а когда выпадет шанс.

— Мой герцог, — ляпнула я.

Ничего более подходящего в голову не пришло. Ну не называть же его лордом-регентом после того, как я не присела в реверансе.

46
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело