Выбери любимый жанр

Обманутые чувствами (СИ) - Черная Мстислава - Страница 3


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

3

- Да?

Вошла горничная:

- Доброе утро госпожа.

- Утро? - удивилась я.

- Вы проснулись, значит утро, - пояснила она с неизменной улыбкой. - Госпожа, желаете позавтракать? Господин Флэт отсутствует. Подать завтрак сюда или в столовую?

- Сюда.

Завтрак же входит в условия аренды.

Горничная поклонилась и быстро вышла.

Карен ушёл, а его забота ешё со мной... Я встряхнулась. Хватит грустить! Карен подарил мне свободу и шанс изменить свою жизнь. Так что хватит печали, пора встряхнуться и идти. к своей мечте. Не к магу, а просто к мечте. Подарок Карена не должен пропасть впустую.

После завтрака я лениво размышляла, чем заняться. Поиск работы? Определённо. Но стоит ли оставаться в городе? Контор, занимающихся ремонтом и изготовлением артефактов не так много, и может оказаться, что мной снова заинтересуется Крайт. Он же узнает, что у меня с Каерном не сложилось. Понятие не имею, чего ждать от бывшего друга. Лучше подстраховаться.

Стук в дверь повторился.

- Госпожа! - в этот раз горничная воровалась, не дожидаясь разрешения. - Госпожа, там!

- Что там?

- Вас желает видеть следователь Службы безопасности.

Я кивнула. Карен предупреждал, что сообщил, где меня искать. Беседа - чистая формальность.

- Узнай, хочет ли господин следователь чаю или кофе, - подсказала я.

Следователь ждал меня в гостиной. Уже виденный мной высокий блондин, на чьи плечи был небрежно накинут лёгкий тёмно-серый плащ.

- Добрый день, - первой поздоровалась я. - Чем могу быть полезна?

Следователь прошёлся по мне цепким взглядом, осмотрел с макушки до пят.

- Какие отношения вас связывают с господином Кареном Флэтом? - резко спросил он.

Я искренно поразилась. При чём моя личная жизнь? От следователя я ожидала иных вопросов.

- Простите?

- Что именно вы не поняли?

- Причину интереса. Отвечая на ваш вопрос, господин Флэт был моим боссом в конторе, где я работала. «Изготовление и ремонт артефактов». Узнав, о том, что у меня проблемы, босс, будучи боевым магом, вызвался защитить меня.

- Я слышал, что вас называют его любовницей.

- Лживые сплетни. Господин Флэт действительно оказывал мне знаки внимания, но я отказалась от его предложения, поскольку не ищу временных развлечений, а признаю исключительно серьёзные отношения. Господи Флэт отнёсся ко мне исключительно уважительно. Вчера мы попрощались, господин Флэт сказал, что намеревается вернуться в столицу. Если вы уточните у горничной, то узнаете, что я была гостьей господина, мы ночевали в разных спальнях.

- Хм... Госпожа, вы спросили, почему я заинтересовался вашими отношениями. Всё просто. Слишком большое участие в вашей судьбе проявил господин Флэт. Я должен разобраться. Вы свидетель по делу королевской важности.

- Я понимаю.

Следователь наконец сел за стол, приглашающе махнул мне и даже принял чай, незаметно накрытый расторопной девушкой.

- Г оспожа, расскажите мне всё с самого начала.

- Да.

Допрос длился чуть больше часа. Следователь оказался ушлым, не упускал ни единой мелочи, раз за разом заставляя меня возвращаться к разным эпизодам. Впрочем, халтурщики в Службе безопасности не работают из уж точно не поднимаются до уровня старших следователей, так что я не злилась, а старалась вспомнить как можно больше подробностей. Мало ли, поможет следствию.

Через час у меня уже язык заплетался, а голова гудела.

Внезапно следователь подался вперёд, оскалился:

- Почему мне кажется, что вы не договариваете, госпожа?

Я невольно вздрогнула. И про нападение в подворотне, и про то, что я Сильва, я, естественно, умолчала.

- Госпожа? - протянул он, хищно прищурившись.

Рассчитывать, что старший следователь не почувствует, что я «виляю» было бы наивно. К тому же я явно выдала себя первой реакцией. Дальше умалчивать глупо, но и открывать правду, как она есть, не намного умнее. Признаться, что я Сильва? Опасно. Можно рассказать о нападении в подворотне, но это означает признаться в сокрытии убийства, и станет ли следователь оформлять дело — неизвестно. Загреметь на каторгу совершенно не хочется. Если бы я была уверена, что следователь и есть Мечта. Фигура похожая, но это ни о чём не говорит. Иллюзорный дым мог превратить в поджарого мужчину и оплывшего толстяка. Другое дело, что воин вряд ли может быть оплывшим. По манере речи выводов не сделать - слишком мало общаемся.

Ладно, попробую пройти по гране:

- Я не недоговариваю.

- А что тогда?

- Это может остаться между нами? Это не имеет прямого отношения к вашему делу.

Следователь кивнул:

- Вполне, но, как вы понимаете, ничего не обещаю.

- Я... отвечая на ваши вопросы, несколько... сглаживала ситуацию в офисе конторы. Господин Флэт уволил грану Тониас и дал ей крайне низкую характеристику из-за отношения граны ко мне, хотя как мастер она вполне квалифицированный специалист. Также господин Флэт уволил Мику и опять же главной причиной было то, что она вредила мне. Я беспокоюсь, что все его действия в последние дни - это превышение должностных полномочий, что вряд ли законно.

Следователь прищурился, но я взяла себя в руки и смотрела абсолютно честно.

- Так как вы, грана, узнали, что на вас охотятся?

Обмусолили уже сто раз.

- От вашего коллеги, который меня допрашивал и предлагал стать наживкой.

- Вы отказались.

- Да. Ваш коллега объяснил мне, что у Службы безопасности нет ресурсов, чтобы обеспечить мне защиту. Если бы я согласилась, мне бы обеспечили охрану, но, гарантировать абсолютную безопасность никто не может. Я предпочла переночевать в конторе. Утром господин Флэт узнал о моей проблеме и предложил помощь.

- Вы знали, что ваш босс вам поможет?

Кровопийца!

- Нет, даже мысли такой не возникало.

Я выдохнула.

- Что вас злит, госпожа?

- Не злит. Я не понимаю, как ответы на вопросы, касающиеся моих отношений с господином Флэтом, помогут расследованию.

Следователь равнодушно хмыкнул:

- Кто знает? Скорее всего вы правы, никак, но., - многозначительно протянул он.

- Помочь следствию мой долг.

Ещё через полчаса следователь спросил кое-что новенькое:

- Госпожа, какие у вас планы на ближайшее время?

- Никаких конкретных. Я уволилась и собираюсь искать работу, но пока не определилась, хочу ли снова работать в мастерской или брать частные заказы через Бюро.

Когда он наконец ушёл, я чувствовала себя выпотрошенной. Я попросила незаметно вернувшуюся горничную подать ещё чаю и уползла в свою комнату. Хотелось одного -забиться в нору и впасть в спячку, чтобы проснуться, когда все неприятности отгремят. Жаль, что подобное невозможно. Мало того, в спальне меня ждала новая неприятность. Взгляд случайно зацепился за приоткрытую сумку. Проснувшись, я по привычке забросила в неё веер. Я помню, что не закрывала сумку, и она выглядела нетронутой. Но теперь из неё выглядывал белоснежный уголок конверта.

Первый порыв немедленно проверить веер я подавила. Неизвестный конверт невесть откуда взявшийся - опасно. Вдвойне настораживает, учитывая, что Флэт поставил на апартаменты защиту. Я прикрыла глаза, отрешаясь от реальности и сосредотачиваясь на артефактах, образовавших защитный контур. Я не знаю, как долго я «прислушивалась» к магической структуре, в подобные моменты я теряю ощущение времени. Очнувшись, я изумлённо присвистнула. Защита впечатляла. Впрочем, всё, за что берётся Флэт, он делает основательно. Следов взлома я не нашла, так что вариантов два: либо курьером поработал профессионал высшей лиги, либо, что вероятнее, письмо подбросил тот, у кого был вполне легальный доступ к спальне, что есть у горничной, у Флэта и у... следователя.

Девушка как раз внесла поднос с чайником и чашкой, поставила на стол и услужливо предупредила, что ещё горячо и можно обжечься.

- Скажи, а мне письма не приходили? Возможно, кто -то конверт передавал?

- Нет, госпожа, ничего подобного. Я бы вам сразу сообщила или, если бы вас не было бы, оставила бы корреспонденцию в вашей комнате.

3
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело