Выбери любимый жанр

Э(п)рон-2 (СИ) - Быченин Александр Павлович - Страница 53


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

53

— Да, я помню, Савелий Степаныч.

— Ну а дальше совсем просто: мы перепрограммировали медицинские сканеры и под предлогом внеплановых учений по борьбе с распространением эпидемии прогнали через них все население станции. На все про все ушло менее четырех часов — сканеры у нас качественные. Впрочем, вы и сами в этом убедились, господа мои…

Это точно. Мы с кэпом, едва отшвартовавшись в техническом секторе, сразу же вышли на связь с Дерриком (Степаныч был сильно занят, и беспокоить его мы постеснялись), и тот заслал целую медицинскую бригаду с переносным сканером. Ну, как переносным? Не стационарным — так вернее будет. Всего лишь не очень тяжелая рамка, рассчитанная на габариты чуть крупнее среднестатистического хумана. Почти как сканер на проходной в пассажирском терминале, только этот чуть пошире, и стоять в нем пришлось секунд десять, а не просто перешагнуть, и все. Зато убедились, что превращение в «сопли» нам с Рином не грозит. Ни в ближайшее время, ни в последующем. Хотя масштаб работ, столь скупо описанных старым слугой, впечатлял — это сколько же «рамок» понадобилось, чтобы за неполных четыре часа пропустить через них все население Картахены? Конечно, это далеко не станция-миллионник, типа «Саввы Морозова» или любого другого его кланового собрата, но, по самым скромным оценкам, у нас тоже тысяч сто народу наберется. Естественно, вместе с транзитниками.

— … а дальше пошла рутина — спецы Деррика сравнили списочный состав осмотренных с данными миграционного отдела коллег-военных, и мобильные бригады медиков при поддержке СБ профсоюза начали вылавливать злостных уклонистов, — закончил рассказ Степаныч. — До сих пор ловят.

— И как успехи? — усмехнулся Рин, покосившись на старика из-за бокала. — Много выловили?

— Около девяноста девяти процентов населения станции на данный момент осмотрено, — остался невозмутимым старый слуга. — Заодно обнаружили около сотни пропавших без вести — кого живыми, а кого и в виде останков. СБ попутно закрыло больше трехсот дел, да и коллеги-военные внакладе не остались. В общем, встряска оказалась весьма полезной как минимум для властей и охраны правопорядка.

— Это все, конечно, очень хорошо, Савелий Степаныч… но что с нашей основной проблемой?

— На данный момент выявлено девятнадцать случаев заражения, из них двенадцать на первом этапе сканирования. Это в основном персонал гостиницы и близлежащих к ней торговых точек, где успели побывать геологи. Остальные — из портовых рабочих.

— И… что с ними?

— Пока ничего, сударь. Изолированы в специально оборудованном помещении, под наблюдением в режиме двадцать четыре на семь.

— Черт… думаете, будут еще?

— Мы должны в этом удостовериться, сударь. Сейчас помимо сканирования людей, специальные поисковые группы осматривают потенциально опасные помещения — мы привязали перемещения инфицированных к плану станции и осматриваем все, что только можно. Приспособили ручные сканеры с таможенных пунктов — они достаточно эффективны на малых расстояниях. Пока что выявлено менее десятка стационарных очагов с поддающимся регистрации количеством активной массы стемсилоида. В общем, паники удалось избежать, как и неконтролируемой пандемии. Держим руку на пульсе, но работы, по оценкам специалистов Деррика, займут еще не менее недели.

— Это радует… хотя вопрос относительно зараженных остается актуальным.

— Тут всего два варианта, — буркнул Рин.

— И оба поганые? — понятливо вздохнул я.

— Предельно. Либо сразу пристрелить, а тела сжечь, либо дождаться явных признаков трансформы, и только потом пристрелить, а тела сжечь.

— Других способов нет?

— К сожалению, сударь, капитан Сугивара прав. В данной ситуации принципами гуманности придется пренебречь. Сейчас на первом месте принцип наименьшего зла. Мы просто вынуждены пожертвовать малым, чтобы уберечь сотни тысяч жизней.

— Черт… не хотел бы я отдавать такое распоряжение…

— Мистер Деррик предвидел вашу реакцию, сударь. Поэтому взял ответственность на себя. В конце концов, это его станция, и это его персонал прозевал угрозу. А вы с капитаном ее выявили и вовремя предупредили.

— Со всех сторон молодцы, симатта!

— Не ворчи, старый враг. Коньячку долить?

— Давай…

— А как дела у наших… предшественников? — поинтересовался я, когда Степаныч удовлетворил просьбу кэпа и вернулся на свое место. — Кумо, выведи схему маршрута на карту Протекторатов.

— Процесс активирован, капитан Заварзин.

Посреди каюты соткалась из множества крохотных звездочек объемная карта, на которой мини-гекс жирными шарами со сносками выделил станции и прочие пункты, где побывали геологи, и не поленился соединить их векторами, воссоздав таким образом не только полный маршрут, но и последовательность перемещений зараженных. Тот участок, где геологи якобы «пропали», Кумо выделил пунктиром и подсветил красным, заодно пометив систему Окто-17, которая исключительно по стечению обстоятельств оказалась рядышком. Это, если кто не понял, сарказм.

— Эк их помотало, — покачал головой Рин-сан. — Броуновское движение, симатта! Интересно, что они искали? Особенно после того, как подцепили заразу?

— Думаешь, они на ту луну полезли?

— А куда же еще, э? Не на нашу же станцию! Она далековато, в Протекторате Ниппон.

— Тэ-экс… Савелий Степаныч, а что мы вообще знаем про Окто-17? Да, и откуда дровишки? В принципе?

— Я воспользовался своими старыми связями — разумеется, инкогнито. Поэтому за достоверность сведений ручаюсь. Что же касается того, что нам известно… тут все очень просто — практически ничего, сударь. Закрытая территория, карантинная зона. Ответственность несет Протекторат Бритт. А эти джентльмены информацией делятся весьма неохотно. Я до сих пор удивляюсь, как соотечественники Рина умудрились тиснуть оттуда образцы. Там всех еще на подлете сбивают, настоящая космическая крепость.

— Крепость не может считаться неприступной, если в нее может пройти осел, груженый золотом, — философски хмыкнул кэп. — Деньги очень многих превращают в слепцов. И глуп тот, кто этой возможностью пренебрегает.

— Узнаю старого врага! — отсалютовал Степаныч бокалом капитану. — Будь и дальше таким, что-то мне твоя хандра не нравится.

— Это всего лишь нервы, скоро отойду.

— Лишь бы не в мир иной.

— Не дождетесь, симатта!

— Так что там с предшественниками? — вернул я разговор в нужное русло.

— Деррик связался с коллегами — с кем-то лично, с кем-то через посредников. Ответственные лица предупреждены. Ответственность теперь целиком и полностью на них. Но мы на всякий случай отслеживаем людей и грузы с этих станций, и подвергаем принудительному сканированию.

— В новости не просочится инфа?

— Вряд ли, сударь. Коли уж до сих пор не просочилась… да и договорились мы на уровне глав поселений — версия для всех одна: вспышка эпидемии экзотической болезни. Везде хвори разные, чтобы нельзя было составить нечто вроде нашей схемы, — кивнул Степаныч на «творчество» Кумо. — Если ситуация не выйдет из-под контроля, мы сохраним истинную причину неприятностей в тайне. Хотя для меня такое ваше решение не совсем очевидно, сударь. Предотвратить панику? Так при известии о какой-нибудь лихорадке Сперанского или стригущей оспы с Новой Каледонии эффект будет куда больше — про стемсилоида в курсе лишь очень узкий круг посвященных лиц, а эти болезни знают все. А если не знают, то как минимум наслышаны. У нас, кстати, по официальной версии вспышка парагриппа Шальке. Потенциальная.

— Ну вы, блин, даете! — присвистнул я. — Попроще ничего не придумали?

— Самый раз, сударь. Быстротечная, с ярко выраженными — крайне неприглядными — симптомами, стопроцентная смертность. Зато вы бы видели, с каким энтузиазмом народ ломанулся в сканеры! Но вернемся все же к моему вопросу.

— Я пока не хочу привлекать излишнее внимание к Рокуэллам, Савелий Степаныч.

— Или Рокуэллов к нам? — понимающе усмехнулся старый слуга.

— И это тоже, — не стал я отпираться. — Мы уже нанесли им репутационный урон…

53
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело