Выбери любимый жанр

Держите декана (СИ) - Валентеева Ольга - Страница 13


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

13

— Никогда не думал, что так быстро начну чувствовать себя здесь, как дома, — сказал Рей, на миг останавливаясь у общежития.

— Да, я тоже, — сжала его холодные пальцы. — Тоже чувствую себя здесь, как дома. Идем, взглянем, не разобрали ли студенты университет в праздничную ночь.

Но, на первый взгляд, все было как обычно. Чистота, покой, неяркий зимний свет сквозь оконные стекла. Рей прошел в свой кабинет, а я решила заглянуть на кафедру, вот только до кафедры не дошла. Послышались торопливые шаги, которые узнала бы из десятков других. И обернулась, не веря своим глазам.

— Лукреция?

Сестра остановилась, задрала нос, как цапля, но было заметно, что она вот-вот расплачется.

— Ты когда вернулась? — спросила я.

— Ночью, — срывающимся голосом ответила она. — Точнее, ближе к утру. В целом…

— Что случилось? Ты же собиралась отсутствовать две недели.

— Не вышло. — Сестра развела руками — и вдруг бросилась мне на шею, размазывая слезы по щекам. — Ненавижу! Ненавижу эту заразу!

— Что уже сделал Дин?

Потому что ни одна другая зараза не могла настолько расстроить мою сестру, чтобы та ревела, как девчонка. Да она и в детстве-то не была плаксой. Сначала мстила, потом рыдала. Оставалось надеяться, что Дин жив.

— Он… Этот… Подлец… Он играть со мной вздумал!

О том, что сама Лури уже три месяца, как играет с чувствами Фердинанда, я решила не уточнять. А то еще и виноватой останусь. Вместо этого подхватила Лукрецию под локоток и увела подальше от чужих глаз. Студентов нет, но мало ли? Вдруг кто из профессоров пройдет. Усадила Лукрецию в кресло, огляделась, отыскала графин с водой и налила сестре полный стакан.

— Спасибо, — ответила та, вытирая покрасневшие глаза.

— Рассказывай! — потребовала я. — Надеюсь, в королевстве все еще есть монарх?

— А что этому мерзавцу станется?

И Лури снова залилась слезами, а я ждала, пока этот водопад иссякнет.

— Мы приехали в замок Лисгор, и знаешь, что сделал Дин? — наконец, она собралась с мыслями.

— Что же?

— Забыл обо мне! Все эти дни он даже обо мне не вспоминал. Флиртовал с другими дамами, шушукался с ними, а на меня вообще не обращал внимания. А когда я спросила, что происходит, то ответил, что я ему никто: ни невеста, ни жена. Он — мужчина свободный и ничем не ограниченный.

Убью Дина! Это же надо было так опростоволоситься! Наверное, следовало ему все-таки намекнуть, что Лукреция готова согласиться на брак. Но уже поздно, и, боюсь, теперь королю лучше здесь не появляться. Я бы не простила такого пассажа.

— Не реви, — приказала сестрице. — Сам приползет.

Лукреция тут же в цветастых выражениях обрисовала, куда Дину идти и что там делать, а я закусила губу, чтобы не рассмеяться, потому что путь был очень дальним и ухабистым.

— Знаешь, что? — сказала Лукреции. — Пойдем-ка в столовую, пообедаем, выпьем чаю. Уверена, наш шеф-повар придумал что-нибудь вкусненькое. А Дин пусть общается со своими пассиями. Получит очередной удар в спину, мигом опомнится.

В том, что он опомнится куда ранее, я даже не сомневалась, но упоминать об этом не стала. Пусть сначала сестра успокоится.

— Лучше расскажу тебе об одном занятном проклятии, — подтолкнула её в нужном направлении, — которым наградила вредного типа. И теперь он слегка… видит Рея своим кумиром.

— Что? — Лукреция уставилась на меня. — За что?

— За дуэль с Энджелом, и чтобы не заглядывался на чужих возлюбленных. Так вот…

Рассказ вышел не слишком долгим, но его хватило, чтобы проводить Лукрецию в столовую. Мы долго сидели, болтали и пили чай. Сестра вроде бы успокоилась, и, судя по грозному выражению лица, приняла решение. Я уже не завидовала Фердинанду. А в том, что король попытается вернуть её расположение, даже не сомневалась. И вот что делать с этими двумя? Пусть разбираются сами, в конце концов!

— Пойду я, сообщу Рею, что ты вернулась, — сказала Лукреции, когда мы уже стояли у дверей главного корпуса.

— А я отдохну, — ответила та.

— Отдыхай, конечно, и не думай о плохом.

— А это кто? — вдруг прищурилась Лури, глядя куда-то мне за спину. Я обернулась к окну и увидела то, что увидела… Точнее, того, потому что к главному корпусу шел господин посол Лафути, а рядом с ним плелся взъерошенный сынишка, который выглядел едва ли не несчастнее Лукреции. Что ж, дела сердечные…

— Это Абрахам, мне пора, — протараторила и помчалась прочь, к кабинету Рея, чтобы увести куда-нибудь любимого до того, как до него доберется гневный папаша. Вот только не удалось. Рея в кабинете и так не было, зато он появился за мгновение до того, как пожаловал Марей-старший. К несчастью, я не запомнила его имени. Хотя, чувствовала, сейчас мне его напомнят.

— Лорд Денвер, — поклонился господин посол Рею. — И…

— Мисс Дейлис, — подсказала я.

— Мисс Дейлис, прошу, уделите мне пару минут вашего драгоценного внимания.

— Здравствуйте, посол Марей, — удивленно ответил Рей, поправляя очки. — Не скрою, неожиданный визит. Прошу, проходите в мой кабинет.

Мы с Абрахамом переглянулись, словно давние враги, и последовали за Реем и послом. Я заняла любимое кресло, Рей сел за стол, посол — напротив него, а вот для Абрахама места не нашлось. Так ему и надо!

— Слушаю вас, посол Марей, — миролюбиво сказал Рей.

— Дело очень деликатное, лорд Денвер, — кашлянул тот. — И, надеюсь, останется между нами.

— Само собой.

— Тогда… Абрахам, объясни проблему.

— Лорд Денвер, — просипел длинноносый, видимо, все-таки простыл под нашим забором, — я восхищаюсь вами! Я… я вас…

— Спокойно! — перебила его. — Вам не кажется, господин посол, что это уже слишком?

— Кажется, мисс Дейлис, — угрюмо ответил тот. — Мудрецы вашего королевства сказали, что это проклятие первой любви. Но оно сработало не так, как надо, и они не могут его снять. И посоветовали обратиться к тому, кто его навел. Я подумал, может, лорд Денвер знает, ведь у юного Энджела вышел конфликт с моим сыном.

— Да, очень некрасивый конфликт, — подтвердила я, надеясь, что не покраснела. — И ваш сын вел себя крайне недостойно, пытался задирать лорда Морица на балу. Но я могла бы взглянуть на ваше проклятие.

— Аманда? — Рей посмотрел на меня как-то странно. Догадался? Это было несложно…

— Только требую, чтобы ваш сын принес извинения Энджелу Морицу за проявленную бестактность, — припечатала в довершение.

— Нет! — выпалил Абрахам.

— Да, — заявил его отец, и сын понуро опустил голову. — Я лично прослежу за этим. Прошу вашей помощи, мисс Дейлис.

А посол-то, похоже, неплохой человек. Что же воспитал такого непутевого сына? А в том, что мое проклятие не снимет никто, кроме меня, я даже не сомневалась. Поэтому распахнула двери и приказала:

— Следуйте за мной!

ГЛАВА 9

Конечно, можно было исцелить Абрахама от проклятия и в кабинете Рея, но мне нужны были подручные инструменты. Да и не мешало бы нагнать жути, чтобы мои спутники прониклись важностью момента. Поэтому я повела наш маленький отряд в полуподвальные помещения. Там в эту пору было темно и тихо. Зажегся тусклый светильник, освещая квадратный «мешок» с каменными стенами и мраморным постаментом в центре.

— Ложись, — приказала подопытному, а сама достала из шкафа заговоренный мел и принялась рисовать на полу необходимые символы.

— Мисс Дейлис — проклятийница? — уточнил посол.

— Мисс Дейлис — универсальный маг, — ответил Рей. — И да, она хороша в проклятиях. Поэтому лучше отойдем подальше.

Хорошее предупреждение. Я замерла перед Абрахамом, а тот глядел на меня так, будто собиралась, как минимум, принести его в жертву. Ничего, переживет. Ему полезно немного побояться, а то излишне самоуверенный тип. Я даже понимала Энджела, который вызвал его на дуэль. Сама сейчас тоже готовилась расправиться с длинноносым, только своими методами. Но вот проклятие с парнишки надо снимать. Поэтому сосредоточилась, разглядела свои нити и осторожно начала общипывать, по одной. Абрахам взвыл. Да уж, ощущение не из приятных, но пусть терпит.

13
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело