Ученица дракона (СИ) - Халкиди Марина Григорьевна - Страница 10
- Предыдущая
- 10/105
- Следующая
— Рождение не делает его особенным, — прохрипел Фрол. — Он должен доказать, что достоин быть королем.
— Он уже доказал.
— Если он один отправился бы в земли сумеречного короля, он и впрямь доказал бы чего достоин. Но его сопровождали колдуны и драконы.
Герои покачал головой.
— Надеюсь, когда ты поймешь, что ошибался, не будет слишком поздно.
— Хочешь, чтобы я уехал?
Герои отрицательно покачал головой.
— Оставайся, но придержи свое мнение при себе.
Зекар слышал каждое слово, произнесенное в конюшне. Он не удивился защите Герона. Но вот и слова Фрола заставили его задуматься.
Глава 6
В тишине раздавался протяжный стук двери, которая хлопала от ветра.
На хуторе, за селением, пустовали все шесть домов. Добротные дома из старого дуба, они были совершенно пусты.
Трактирщик опасливо слез с облезлой кобылы. Зекар вместо мертвой лошади оставил ему кошель с деньгами. Трактирщик деньги припрятал, хотя с опаской стал поглядывать на роксоров, подозревая, что они не те, за кого себя выдают. Но все же он привел их к хутору, надеясь на помощь. Члены группы молча смотрели на дома, прислушиваясь к гнетущей тишине, и только стук двери заставлял всех вздрагивать.
— Зачем ты привел нас сюда? Селение пустует.
Трактирщик стер пот с лица.
— Еще неделю назад здесь проживало шесть семей. Тридцать человек, — мужчина вздохнул. — Все исчезли в одну ночь. Мы в деревни не слышали ни завывание собак, ни криков, ни звуков битвы. Тридцать человек легли спать, а утром просто исчезли.
Зекар переглянулся с Героном. Наконец-то они нашли следы, которые должны были привести их к виновникам исчезновения людей.
— Исчезли и животные? — спросил Волтер.
— Ни собак, ни домашних животных, — никого не осталось.
— А что если селяне ушли?
— Не взяв добра, утвари и одежды? — трактирщик отрицательно покачал головой.
— И что тогда с ними стряслось?
— Это ведь вы братья роксор. Вам должны быть открыты тайны, скрытые от простых людей. А мы с деревенскими не поскупимся, внесем пожертвование в казну ордена, если, конечно, вы узнаете, что случилось с нашими друзьями. — Трактирщик сел на лошадь, опасливо поглядывая по сторонам. — Только вы смотрите, не задерживайтесь здесь до темноты. Старухи болтают, что это место проклято.
Зекар бесстрашно направился к первому дому. Герои сделал пару шагов за принцем, а затем он остановился, вспомнив ночной разговор, и направился к другому дому. Остальные гвардейцы и наемники разбрелись по хутору, ища следы исчезнувших людей.
Зекар искал также следы сражения. Но, как и селяне, он не нашел ни одного подтверждения происшедшей здесь битвы. В шкафах и сундуках лежала одежда. На столиках — украшения и мелочи, создающие уют. Несколько минут принц разглядывал пустую колыбель и детскую погремушку, упавшую на пол. Судя по оставленной одежде, младшему ребенку было не больше года.
«Что же здесь произошло?», — подумал Зекар. Он приподнял крышку погреба. Но и в нем не оказалось следов. Банки, засолы, крупы и мука были не тронуты.
— Что-то нашел?
Зекар покосился на Фрола и нехотя покачал головой.
— У меня тоже ничего. Такое чувство, что люди просто испарились.
— Или ушли, — буркнул Зекар.
— Оставив скарб? — усомнился Фрол.
— Я не сказал, что они ушли по собственной воле. Что-то или кто-то заставил их покинуть хутор.
— Скорее кто-то, — согласился Волтер. Альбинос зашел следом за лейтенантом. — Людей выманили из домов. Животных забрали для того, чтобы кормить похитителей. И судя по оставленной еде, их интересовало только мясо.
Старик-наемник незаметно для всех спрятал в карман небольшой круг, найденный на земле.
— Несколько десятков человек не могли не оставить ни одного следа. Мы должны разделиться и исследовать округу.
Но поиск, к сожалению, ничего не дал. Если людей и похитили, то это сделали умело заметая следы. Что вызвало новые вопросы. Ведь обычные разбойники не побрезговали бы взять украшения и деньги. А чудовища не сумели бы удержаться от погрома.
Зекар хранил молчание, понимая, что остальным не нужны слова. Они и сами способны прийти к правильным заключениям. Какая-та неизвестная сила замыслила зло. И пока попытки мага Сендельмена выяснить причину исчезновений людей — потерпели фиаско.
— И что теперь? — спросил один из близнецов. — Куда дальше?
Зекар вздрогнул, оказавшись в эпицентре внимания. От него ждали решения.
— Направляемся дальше на запад. Если мы не можем найти следы похитителей, то найдем схожие опустевшие деревни.
Джуд вынужденно хранила молчание. Она видела, что Волтер что-то нашел. След, который наемник скрыл. И девушка, пристально следившая за альбиносом, заметила, как он покинул стоянку.
Наемница накинула капюшон и направилась следом за стариком. Невзирая на ненависть к властям, Джуд желала знать, кто стоит за похищением обычных людей. Девушка внимательно наблюдала за гвардейцами и принцем. И ее мнение о Зекаре стало меняться в лучшую сторону. Принц искренне был обеспокоен благом народа. И девушка задумалась о том, что с новым правителем Сердели могли вновь пережить расцвет золотого века и великих королей древности. И чтобы это произошло, принц должен был вернуться в столицу живым, а не в мешке.
Волтер несколько раз замедлял движение. Он оглядывался назад, как будто чувствовал преследование. Джуд хотела уже отказаться от своей затеи, ведь Волтер был слишком хитер и осторожен. А нажить его в качестве врага наемница не хотела. Но девушка продолжила путь, она тоже не умела отступать. Ведь и последнюю потасовку в таверне со стражами можно было избежать, но Джуд не умела «промолчать». Девушка усмехнулась собственной шутке, вот только усмешка получилась горькой. Общаться с людьми и миром с помощью жестов было трудно, но больше всего Джуд не хватало пения. Порой девушка еще играла на лютне, но потом неделями она не прикасалась к инструменту, обещая себе подарить кому- нибудь старую лютню.
Волтер остановился в лесной чаще. Там его уже поджидал мужчина в плаще. Капюшон скрывал его лицо.
— Вы нашли следы? — глухо спросил он.
Волтер достал из кармана маленький кругляш, который Джуд никак не могла рассмотреть. Альбинос протянул находку чужаку.
— Я нашел это в опустевшей деревне.
— Ты рассказал принцу о своей находке?
— Нет. Но поход может быть опаснее, нежели мы думали. Я опасаюсь за безопасность принца.
— Уведи их в другую сторону от следов. Заставь поплутать, чтобы принц потерял надежду и повернул назад.
Волтер вздохнул.
— Парень-то упертый. Трудно будет убедить его отказаться от затеи.
— А ты постарайся! Никого из нас не пощадят, если Зекар пострадает.
— Не надо было браться за это дело, Глостер. Ничем хорошим оно для нас не закончится.
Глостер откинул капюшон. Просчитывая все свои шаги наперед, он позаботился о том, чтобы в группе принца у него были свои уши и язык. Сендельмен не ограничил его полномочия, главное — безопасность Зекара. И Глостер собирался принять любые меры, чтобы удачно выполнить задание.
— Выполняй приказ, Волтер, ведь за это ты получаешь деньги… — Глостер понизил голос. И только слух Джуд позволил ей различить едва различимый шепот. — Небольшое увечье остановит если не Зекара, то его друга.
— Если оскорбление члена королевской семьи карается смертью, то за нападение меня четвертуют.
— Нет, если это будет несчастный случай.
Джуд осторожно попятилась. Ей предстояло вернуться в лагерь, опередив Волтера. Но девушка не успела сделать и нескольких шагов, когда перед ней возникла знакомая фигура наемницы Игрейн.
— Привет, дорогуша. Что ты тут вынюхиваешь?
Джуд потянулась к мечу.
— Не так быстро, — усмехнулся Калеб.
Витни перекрыла последний путь к отступлению. Девушке все меньше нравилось то, во что она ввязалась, но отступать было поздно. К тому же на чаше весов была жизнь Зекара. Который, правда, отказал ей в аудиенции и не пожелал увидеть дочь своего учителя. Но Витни знала, что такое долг.
- Предыдущая
- 10/105
- Следующая