Выбери любимый жанр

Искушение - Деверо Джуд - Страница 13


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

13

Любящая тебя,

Темперанс.

Было около шести, когда Темперанс проснулась, вздрогнув от мысли – нужно выяснить, какой он видит свою жену.

У Темперанс очень хорошо получалось разлучать мужчину и женщину. Она имела дело с мужчинами, которые пропивали свои скудные заработки, оставляя семьи на произвол судьбы. Она пыталась найти работу для женщин, которых избивали или насиловали, а затем бросали. Но ей никогда не приходило в голову, что мужчину и женщину стоит попытаться соединить.

Одеваясь, она неотрывно смотрела на сундуки с одеждой. Ночью слышались очень подозрительные звуки, похожие на мышиную возню. Думать о слове «крысы» Темперанс не собиралась.

Она надела шерстяную юбку, которая опускалась только до лодыжек («Разврат!» – так оценила юбку мама), хлопковую блузу с длинными рукавами, широкий кожаный ремень и плотные ботинки по щиколотку, затем спустилась вниз.

– Так где он проводит все свое время? – спросила она, войдя на кухню.

Удивительно, как быстро кухня превратилась в центр жизни, едва Темперанс убрала ее. Заходя сюда, она неизменно заставала одну или обеих женщин и, по крайней мере, одного из мужчин. Рамси кормил ягненка из большой детской бутылочки, он даже дал ему имя – Исаак, по библейской притче о ребенке, которого не убили.

Мальчик, двое мужчин и обе женщины открыли рты, чтобы ответить на вопрос.

– Если я услышу имя «Грейс», останетесь без обеда!

Все пятеро тут же закрыли рты. Темперанс сосчитала про себя до десяти, затем медленно произнесла:

– Он говорил, что пасет овец и удит рыбу. Где он этим занимается?

Рамси с облегчением ответил:

– На вершине горы. Он сегодня будет там весь день. Но если вы задумали туда подняться, то у вас ничего не получится.

– Почему? – спросила она, боясь услышать в ответ, что Маккэрн, имеющий здесь неограниченную власть, устраивает там оргии вместе с Грейс.

– Для леди из города идти пешком слишком тяжело, – ответил Алек.

Темперанс отмахнулась. Они упорно думали, что если женщина выросла в городе, то и проку от нее никакого нет.

– Если покажете, куда идти, я совершу ленивую городскую прогулку в этом направлении. После того, как приготовлю что-нибудь на обед.

Через час она сложила в холщовый рюкзак пирожки по-корнуэльски, апельсины и глиняную бутылку с теплым вином. Все на кухне с интересом смотрели на нее, когда она измельчала мясо и овощи и раскатывала тесто. В семь утра Темперанс сказала:

– Рамси, я готова! – и надела рюкзак.

Она не удивилась, выйдя из дома и увидев большого коня, уже оседланного и пританцовывающего от нетерпения. Хотя на кухню никто не входил и оттуда никто не выходил, всем словно заранее было известно, что она сделала или только запланировала.

Рамси вскочил на коня и подал Темперанс руку.

Она еще ни разу не уезжала из замка, поэтому сейчас с интересом рассматривала окрестности. А когда Рамси погнал крупного, норовистого коня вверх по узкой скалистой тропке, с одной стороны которой был отвесный холм, а с другой – пропасть, она еле сдержалась, чтобы не закричать, что хочет слезть.

Должно быть, Рамси почувствовал ее страх – он повернулся и улыбнулся ей.

– В городе такого не увидишь, да?

– Там есть высокие здания, – ответила Темперанс, пытаясь не подать виду, что перепугана до смерти, и вцепившись в седло так, что побелели косточки на руках.

Один неверный шаг коня – и они разобьются насмерть.

– Там внизу деревня, – тихо сказал Рамси и, к ужасу Темперанс, остановил коня.

Она собралась с силами, чтобы посмотреть влево, а когда сумела это сделать, неожиданная красота поборола страх.

Далеко внизу, словно на картинке из детской сказки, лежала прекрасная маленькая деревушка. В ней было не больше двадцати домов, которые стояли по обе стороны узенькой дороги, поднимавшейся к вершине горы, где они сейчас остановились. Дома были побелены, их покрывали соломенные крыши. Из нескольких труб струился дым, по дороге гуляли куры. Она увидела несколько человек, женщины несли корзинки, а дети играли на улице.

Возле каждого дома было что-то вроде садика на заднем дворе, еще Темперанс заметила несколько амбаров и огороженные загоны для домашнего скота.

– Как красиво... – прошептала она. – Но деревня такая уединенная... Наверное, дети уезжают отсюда, когда вырастают?

– Да, конечно, – грустно ответил Рамси, трогая коня с места.

– Но не ты?

Почему-то Рамси вдруг удивился.

– Нет, не я, – ответил он, словно ответил на шутку. – Вы не такая, как остальные.

– Можно считать это комплиментом?

В ответ мальчик лишь пожал плечами и пришпорил коня, а Темперанс стиснула зубы, вцепившись в седло. Этим людям, видно, небеса запрещают говорить комплименты. Несмотря на то, что им очень нравится чистая кухня, да так, что они не хотят оттуда уходить, любой из них, вероятно, скорее умрет, чем скажет: «Хорошая работа, старушка!» – или как они еще изъясняются в Шотландии.

Казалось, прошло немало времени, прежде чем они достигли вершины горы, и мальчик остановился.

– Слезайте здесь, – сказал Рамси, помогая ей спуститься. – Маккэрн не должен увидеть коня.

Пытаясь устоять на подкашивающихся ногах, она взглянула на мальчика.

– Почему?

Он улыбнулся и развернул коня.

– Слишком опасно для его призовых лошадей. Они могут упасть, на чем тогда он будет обгонять других лордов? Мы небогаты, но выигрываем скачки, – ответил Рамси.

В его глазах появился злой блеск, он стегнул коня и помчался по крутой и очень узкой тропинке на такой скорости, что у Темперанс перехватило дыхание.

– Будь он моим сыном, я бы... – она отогнала от себя эту мысль.

Как бы она проследила за таким большим мальчиком?

С минуту Темперанс стояла не шевелясь, глядя на луг, покрытый весенними цветами, слушала пение птиц и вдыхала свежий, чистый воздух.

– Не так, как в городе, да?

Голоса за спиной. Повернувшись, она увидела рядом Джеймса.

– Да, не так, но и у города есть преимущества. Балет, опера и...

Развернувшись, Джеймс пошел прочь. Спотыкаясь о камни и кустики травы, Темперанс пыталась не отстать от него.

– Скажите, мистер Маккэрн, все шотландцы такие грубые или только здесь?

– Какую лошадь взял мальчик? – кинул он через плечо.

– Лошадь? – переспросила Темперанс, не желая навлечь на Рамси неприятности.

– Вы хотите убедить меня в том, что пришли сюда пешком?

Джеймс остановился и внимательно посмотрел на нее. Врать было бесполезно.

– Большую, красноватого оттенка, с белым пятном на правой задней ноге, – пробормотала Темперанс.

Коротко кивнув, Джеймс двинулся дальше.

– А почему вы пришли сюда? – спросил он. – Что вам нужно от меня?

Темперанс заметалась в поисках ответа. Ведь нельзя заявить, что ей необходимо выяснить, какой женщине он бы сделал предложение, чтобы именно такую выписать через маму и убраться отсюда поскорее!

– Просто стало скучно. Мне нужно осмотреться.

– Хм! А все американцы думают, что шотландцы тупые?

– Надеюсь, что только я, – сказала она не подумав, и услышала его смех. – Чем вы занимаетесь весь день? Вы здесь один?

Услышав последний вопрос, он остановился, повернулся и взглянул на нее, подняв бровь.

– Вы приехали побыть со мной наедине?

– И не мечтайте! – ответила она.

Джеймс улыбнулся и снова зашагал.

Они спустились в маленькую долину, затем снова поднялись. Темперанс увидела, что весь южный склон покрыт сотнями овец. Мелькали собаки, покусывающие их за ноги, и несколько человек ходили по отвесному склону горы.

– Увы, мы не одни, – произнесла Темперанс несчастным голосом. – Похищение не состоится!

Джеймс посмотрел на нее с изумлением и расхохотался. Он определенно красив, подумала Темперанс. Будь она из числа женщин, ведущих вольный образ жизни, к нему она бы прибежала в первую очередь. Услышав сверху хохот, двое мужчин остановились и подняли головы.

13

Вы читаете книгу


Деверо Джуд - Искушение Искушение
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело